Война в раю — страница 44 из 68

Погода стояла мерзкая. Даже тот мрачный свет, по которому еще можно было определить, что день пока не кончился, начал угасать. Скоро наступит темнота. А вместе с ней и холодная ночь. Тегид занялся костром, а я вынес шкуры и положил их возле кострища, чтобы прогрелись. Твэрч забрался ко мне на колени.

Тегид колдовал над костром, но я-то видел, что ему просто нужно время, чтобы собраться с мыслями. Я накинул плащ на плечи и поглаживал Твэрча. Торопить Тегида не стоило.

— Мало кто слышал эту балладу, — сказал наконец Тегид, садясь на шкуру напротив меня. — Барды не любят ее петь. Есть на свете, знаешь ли, истории, которые не поются, хоть ты что хочешь с ними делай. Вот эта баллада как раз из таких.

— Ты рассказывай. Я хочу послушать. А там уж посмотрю, что из этого выйдет, — сказал я.

— Слушай же историю о Нудде, принце Уфферна. — Так начал Тегид. — В стародавние времена, когда роса творения еще была свежа на земле, у Бели, Великого Славного мужа, родились сыновья-близнецы. Первым был Нудд, вслед за ним на свет явился Ллудд. Бели правил долго и мудро, снискав немалую славу справедливым и благородным правлением. Пока Бели владел Островом Могучего, не было на нем ни войн, ни чумы, ни других бед. При Бели Альбион стал самым прекрасным царством в мире. Мужчины и женщины проводили дни в поисках знаний, они помалу познавали мир, в котором жили.

Итак, они многого добились в познании истины и во всяких приятных искусствах, но забыли ратное ремесло. В те счастливые времена красивая песня звучала куда чаще звона мечей, на состязаниях лучшие барды сочиняли прекрасные песни, а вожди забыли, как садятся на колесницы. Сыновья и дочери человеческие стали мудры, все блага земли собрали они у себя. За это стали звать их Tylwyth Teg, Прекрасное Семейство, а их обитель называли Раем.

Но вот однажды Бели охватила страсть к путешествиям. Он хотел своими глазами повидать чудеса, происходившие в его владениях, и желание это оказалось настолько велико, что его уже не радовали прекрасные золотые чаши и мягчайшие перины. Это называется taithchwant, и когда такое случается с человеком, противиться невозможно. «Горе мне! — сказал себе Великий Король. — Я буду самым несчастным из людей, если просижу на месте еще хотя бы один день».

Сказав так, он сел на серебряный трон и задумался, что нужно предпринять, чтобы осуществить свое желание. «Передам царство одному из моих сыновей, который будет править вместо меня, пока я буду странствовать. Я отправлюсь в путешествие по своим землям и своими глазами увижу, как счастлив мой народ. И порадуюсь вместе с ним». Оставалось только выбрать, кто из двух его сыновей наиболее достоин править вместо него.

Великий Бели, Столп Правосудия, Душа Мудрости, сидел на троне, глубоко задумавшись. Однако в конце всех своих размышлений он был не ближе к решению, чем в начале. Причина его сомнений заключалась в следующем: между Ллуддом и Нуддом не было ни малейшей разницы, позволившей бы сделать выбор. И красотой, и способностями, и дружелюбием они походили друг на друга. Оба были одинаково щедры, одинаково равнодушны к богатству. Они были схожи во всех отношениях, разве что волосы Ллудда напоминали солнечный рассвет, тогда как при взгляде на шевелюру Нудда каждому приходила на ум великолепная ночная тьма. Один был светел, другой — темен, вот и вся разница.

Великий король Бели призвал к себе сыновей и сказал:

— Я давно хочу отправиться в путешествие по своему царству и собственными глазами увидеть, как люди наслаждаются великим благом, которое пришло к ним благодаря моему правлению. На мне taithchwant, поэтому я не хочу задерживаться даже на день. Даже одна ночь, проведенная под крашей дворца, способна повергнуть меня в тоску. Я должен уйти сегодня же.

Сыновья посмотрели друг на друга и склонили головы.

— Прекрасное желание, Великий Король, — сказали они. — Только позволь нам сопровождать тебя и разделить твою радость от созерцания благоденствия, которым славна твоя страна.

Бели Маур взглянул на сыновей и ответил:

— Нет. Вы не будете сопровождать меня. У вас другая забота: править вместо меня, пока я странствую.

Оба сына ответили:

— Ты правил так хорошо, отец, твои законы так мудры, что последний человек в королевстве мог бы доказать, что он может сидеть на королевском троне. Тебе осталось лишь выбрать, кто будет тем человеком, который будет поддерживать честь вашего имени.

Бели понравилось сказанное сыновьями. Его великое сердце исполнилось гордостью и восторгом. Но о своей цели король не забыл. Бели решил отправиться в странствие один, не нужен ему никакой сопровождающий: он пойдет один, один воочию узрит славу своего правления. Одинокий и никому не известный, будет он бродить по стране, ибо дороже всего ему всегда была истина, а ведь известно, что люди меняются, когда к ним подходит король. Так что король ответил сыновьям:

— Как всегда, я не ошибся в вас, сыновья мои. У меня свой путь, у вас — свой. Я пойду один.

Сыновья склонили головы, принимая решение отца.

— Иди своим путем, отец, — сказали они. — Да пребудет на тебе благословение, пока тебя нет с нами.

Нудд подошел к отцу, склонил голову на грудь короля и сказал:

— Да будет легким твой путь! Пусть ты найдешь все, что ищешь, и ничего, чего не ищешь.

Следом подошел Ллудд и сказал:

— Пусть твое королевство процветает, чтобы ты вернулся в лучшее царство, чем то, которое оставил.

Бели долго наставлял сыновей в вопросах управления королевством, делая упор на том, что король должен служить своему народу. А потом он сказал:

— Я ухожу. Но один из вас должен принять власть и править, пока меня не будет.

— Хорошо ли это, отец? — спросили сыновья. Ни один из них не хотел повелевать другим.

— Истинно хорошо, — отвечал Бели. — Ибо я вижу путь, зовущий меня, и ноги мои уже стоят на этом пути. Затем он спросил, кто согласится править вместо него.

Нудд ответил:

— Мой брат более достоин. Отдай корону ему.

На что Ллудд возразил:

— Из нас двоих Нудд более достоин. Прошу тебя, выбери его.

Бели услышал их слова и, будучи проницательным царем, больше смотрел на то, что кроется за словами. Он сказал им:

— Вы попросили меня сделать выбор. Я выбираю Ллудда. — Он встал с трона и вручил власть над Альбионом Ллудду. — Прощайте, сыновья мои. Желаю вам всяческой благодати.

Великий Король покинул трон, и больше его никто не видел. Зато видели его сыновей, и то, что видели люди, им не понравилось. Совсем не понравилось. Поначалу они были довольны, потому что Ллудд был таким же мудрым и добрым, как и его отец. Но Ллудд правил лишь от одной луны до другой, а затем принц и его брат заспорили. Источник разногласий был вот в чем: Нудд стал завидовать брату.

По правде говоря, беда небольшая, но этого оказалось более чем достаточно, чтобы принести ужасные страдания райскому Альбиону. С тех далеких времен и до сих пор Альбион уже не был прежним. Ибо, хотя братья не сказали друг другу даже резкого слова, с того момента, как Нудд увидел золотой торк — символ королевской власти на шее брата, и жезл верховной власти в руке брата, а не в своей собственной, он начал думать, как бы ему взять власть в стране. День и ночь он ходил по высоким крепостным стенам, размышляя, как добыть трон. День и ночь ему приходили в голову самые разные мысли, но все они включали предательство и обман. И вот однажды ночью ему пришла в голову некая мысль. Вот что он сделал. Однажды, вскоре после отъезда их отца, Нудд и Ллудд обходили Каэр. Нудд посмотрел на широкое, усыпанное звездами небо. Возле ворот он заявил:

— Взгляни, какое у меня прекрасное поле.

— Какое поле, брат? — спросил Ллудд, не помышляя ни о чем плохом.

— Да вот же оно, над твоей головой! И простирается, насколько глаз хватает, — ответил Нудд, раскинув руки, словно обнимая звездное небо.

Ллудд посмотрел на небо.

— А ты видишь, сколько прекрасного скота я пасу на твоем поле! — воскликнул он.

— И где твой скот? — не понял Нудд.

— Да вот же он — это сияющие звезды небесные, а луна — пастух, — засмеялся Ллудд.

Ответ разозлил Нудда. Он опять услышал в нем превосходство брата.

— Знаешь, убери-ка ты лучше свой скот с моего поля, — пробормотал Нудд. — не хочу я, чтобы он тут пасся. Это мое поле!

— Что тебя задело, брат? — удивленно спросил Ллудд. — Для меня ничего не значит, где пасется мой скот.

— А для меня значит, — настаивал Нудд. — Ты несправедливо пользуешься моими владениями.

— Как так? — спросил Ллудд, сбитый с толку странным поведением брата.

— А-а! Я так и подумал, что ты не поймешь! — ответил угрюмый Нудд. — Тебе ведь никогда не приходилось ходить в чужой тени.

Ллудд понял, чем недоволен его брат.

— Я чем-то тебя обидел? Скажи, как я могу загладить свою вину? — сказал он Нудду. — Можешь быть уверен, я это сделаю еще до захода солнца!

— А я тебе уже сказал, — еще пуще нахмурился Нудд. — Уберите свой скот с моего поля! — Он резко развернулся и пошел прочь, весьма довольный собой, поскольку задание, данное Ллудду, считал невыполнимым.

Ллудд отправился в свой зал и собрал бардов, чтобы пели перед ним. Он ел и пил всю ночь, лег в постель и крепко спал. Нудд увидел это и возрадовался в своем сердце, ибо знал, что его брату не удастся выполнить обещание.

— Ни один человек не может прогнать звезды с неба, а Ллудд даже не пытался. Он уже потерпел неудачу, — злорадно бормотал он, ложась в постель. — Я ничем не хуже короля.

Ллудд встал наутро и сразу же направился на вал каэра.

— Вставай, Нудд! — крикнул он громким голосом. — Выходи на двор!

Нудд проснулся и вышел.

— Что за шум ты поднял спозаранок? — спросил он. — Нет же никакой причины. Или ты хочешь снять с меня жемчужный торк?

Ллудд улыбнулся и хлопнул брата по плечу.

— Да зачем он мне сдался, брат? Я сделал то, что ты потребовал. Убрал скот и восстановил поле, как ты просил.