Удивительно, насколько странно себя чувствуешь, когда видишь то, что раньше считал полным мифом. А уж, насколько всё меняется, когда видишь это, после всего того, что пережил за эти дни в SGC. Максим готовился увидеть, что угодно, но только не это. Потому что, это было настолько абсурдно, что и представить себе сложно. Мохнатые разумные медведи на летающих тарелках. И это немногим лучше, чем, если бы они приехали сюда на велосипедах.
Между тем, корабль завис над головами людей, давая возможность полностью рассмотреть его строение. Это был дискообразный объект, радиально-симметричный и светящийся со всех сторон. Похоже, что свет от звезды преломлялся на металлической поверхности, отчего он казался золотого цвета. Сама же окружность диска вертелась, не переставая, поэтому долго смотреть невозможно — голова кружилась.
— Ну и? — бросил Телфорд. — Что теперь? Нас заберут на корабль и будут ставить опыты?
Кэмерон обернулся, и хотел сказать что-то, но его перебил звук, исходивший из корабля.
В ту же секунду их окутало странное зеленоватое сияние. И спустя мгновение они уже стояли на мостике корабля, где на них уставилось несколько пар чёрных глаз-бусинок.
— Добро пожаловать на «Элидиум», — приветливо окликнул один из фёрлингов, пятна вокруг глаз у которого были оранжевого цвета.
— И вам привет, — произнёс Кэмерон, на всякий случай, ощупав себя и проверяя, таким образом, всё ли у него на месте. — Как нас перенесли сюда? У вас есть собственная технология телепортации?
— А по-вашему, мы настолько глупы, что не смогли бы её создать? — спросил другой фёрлинг, пятна вокруг глаз, которого были вообще почти не видны.
— Тише, Лорк, — осадил своего напарника фёрлинг, который, по-видимому, и был капитаном корабля. — Меня зовут Брорк, я командую этим судном. Прошу простить первого помощника, у него всегда были проблемы со сдерживанием эмоций. Он младший брат Дэвека, думаю, что вы с ним уже виделись…
— А ну теперь понятно, — кивнул Кэмерон Митчелл. — Знаете, нас несколько поразил вид вашего корабля…
— И чем же? — спросил Брорк.
— Тем, что он очень похож на так называемые летающие тарелки, — отвечал Телфорд, которому видимо уже надоело стоять молча. — У нас их считают за выдумки идиотов, считавших, что нашу планету, таким образом, посещали инопланетяне…
— Так оно и есть, — спокойно отвечал Брорк. — Это были наши корабли. Так что на вашей планете не так уж и много идиотов, полковник.
Лицо Телфорда тут же скривилось. Он явно был немного задет за живое.
— Постойте, — сказал Митчелл. — Вы ведь утверждали, что никогда не покидали свою планету, чтобы не привлечь внимания гоа’улдов. Как же тогда…
— Очень просто, — ответил Брорк. — И сейчас всё покажем. Пожалуйста, присядьте вон в те кресла. Не волнуйтесь, они автоматически урегулируются под ваши размеры, как только в них сядете.
Телфорд хмыкнул и произнёс нечто похожее на «бред».
А Максим уже присаживался в маленькое плоское кресло, которое явно не предназначалось для людей. В ту же секунду кресло под ним задрожало и увеличилось в размере, а руки Максима удобно расположились на подлокотниках. Парень ощутил себя как дома, настолько оно было удобным и комфортным.
Телфорд и Митчелл уже сидели по бокам от Максима и тоже с нескрываемым изумлением смотрели друг на друга.
— Приготовиться к взлёту, Лорк, — приказал Брорк, присаживаясь в собственное кресло, расположенное по центру мостика.
Максим только сейчас полностью рассмотрел мостик корабля фёрлингов. Он представлял собой небольшое овальное помещение, в середине которого находились два кресла и несколько экранов компьютеров, которые висели в воздухе. Максим вначале подумал, что это может быть какая-нибудь голография, но судя по тем действиям, что выполнял на них Лорк, тыкая туда своими мохнатыми ручками, они были вполне настоящие. Большое круглое окошко иллюминатора впереди показывало, что они уже в космосе на орбите планеты.
— Мы так быстро взлетели? — скептически осведомился Телфорд.
— Благодаря своей форме корабль способен не только зависать в воздухе, но и мгновенно набирать огромную скорость, — отвечал Брорк. — Насколько мне известно, правительство вашей страны тоже вело разработки дискообразных летательных аппаратов. Правда, не имевших особого успеха.
— Вы, я смотрю, всё о нас знаете, — с некоторым подозрением, произнёс Телфорд.
— Не удивляйтесь особо, — буркнул Лорк. — Наши корабли уже многие годы изучали вашу планету.
— Между тем, — сказал Митчелл, не давая ответить Телфорду, который явно готовился к яростной тираде. — Вы так и не объяснили, как вам удавалось летать на Землю.
— Потерпите ещё чуть-чуть, — сказал Брорк.
— Нежнее, Дэвид, ещё нежнее, — со смешком произнёс Митчелл, глядя на то, как Телфорд пытается включить маленькую панельку на подлокотнике своего кресла.
— У вас не получится, полковник, — не оборачиваясь, проговорил Лорк. — Оно подчиняется только фёрлингу.
— Лорк, не отвлекайся, — бросил Брорк. — Ты просчитал координаты?
— Да, капитан, — ответил Лорк. — Готов открыть окно в гиперпространство.
— Приготовьтесь, люди, — сказал Брорк. — Сейчас вы увидите то, что никогда ещё не видели.
— Чего? — спросил Телфорд. — Мы что, по-вашему, в гиперпространстве никогда не были? Издева…
Но он тут же осёкся. Потому что среди чёрных глубин звёздного пространства в окне появилось нечто невероятное.
Это была как будто ромбовидная дыра в реальности, но отнюдь не то голубоватое облачко, в которое входили корабли в гиперпространство. Она светилась розоватыми и красноватыми цветами вроде северного сияния. Позади нее Максим смог разглядеть звезды, но очень призрачно. Широкая полоса белого тумана медленно струилась, не то, вытекая, не то, вливаясь в эту форму, висящую в космосе. Этакая странная эфемерная дыра во времени и пространстве, но никак не обычное окошко в гиперпространственный туннель.
— Это что ещё за чертовщина такая? — спросил Телфорд, который был поражён до глубины души этим зрелищем.
— Это так называемое «подпространство внутри подпространства», — отвечал капитан Брорк. — Не спрашиваете меня, что это такое и как оно работает, я не учёный. Но благодаря ему, мы можем…
Корабль влетел в ромбовидную дыру, и красноватое сияние на какой-то миг ослепило всех. Когда Максим осмелился раскрыть глаза, то увидел, что дыра исчезла. А впереди висел очень знакомый ярко-голубой шарик. Это была Земля. Без сомнения, они вернулись домой.
— Как такое возможно? — ошеломлённо спросил Митчелл, вставая со своего кресла и подходя к окну. — Мы же только что находились в двадцати пяти световых годах отсюда.
— Наши учёные сотни лет искали путь, по которому можно почти мгновенно перемещаться по галактике, — отвечал Брорк. — Это был принцип Звёздных Врат, но, к сожалению, все наши попытки по созданию туннельного двигателя, наподобие того, что создали Древние, провалились. Это слишком большие энергозатраты, да и он ненадёжен. В конце концов, им удалось найти это самое «подпространство в подпространстве». В итоге, наши новые, как вы их называете, тарелки? Наши новые корабли сумели быстро и незаметно перемещаться по галактике в те места, которые для нас были особенно важны. Всё остальное за нас, конечно, делали зонды, но мы не могли доверить им слежение за потенциальными союзниками.
— Думаю, Картер, будет в восторге от этого, — произнёс Митчелл. — Это ж надо… Да с такими технологиями мы сможем… А каково вооружение вашего корабля, капитан?
— «Элидиум» вооружён двумя сверхмощными позитронными пушками, способными несколькими выстрелами уничтожить небольшой астероид. Раньше, старые корабли вооружали обычными лазерными турелями, которые, к сожалению, не способны противостоять даже обычному материнскому кораблю гоа’улдов. Теперь же, у нас есть некоторые преимущества перед ними. Но таких кораблей как этот, у нас слишком мало.
— Капитан, нас вызывают, — сказал Лорк, который настолько быстро нажимал по сенсорному экрану, что у Максима невольно закружилась голова. — Это земной корабль «Тесей».
— Включите громкую связь, я не хочу, чтобы первый бой этого корабля прошёл с нашими союзниками, — отвечал Брорк.
— Это полковник Смит, с земного корабля «Тесей», — раздался голос в коммуникаторе. — Мы засекли ваш корабль. Немедленно назовитесь, иначе мы расценим ваши действия, как…
— Всё в порядке, полковник Смит, — перебил словоизлияния полковника, фёрлинг. — Я капитан Брорк, командующим боевым кораблём фёрлингов «Элидиум». Передаю опознавательные коды, чтобы у вас больше не возникало сомнений в том, кто мы.
Спустя полминуты ожидания, раздался голос Смита, который не без интереса возвестил, что им разрешено пристыковаться к верфи.
— Отлично, — сказал Митчелл. — Насколько мне известно, Сэм сейчас работает там. Будем забавно увидеть её лицо, когда она нас увидит…
— Да как это убрать-то? — раздался недовольный возглас Телфорда.
Все обернулись к полковнику, который, похоже, никак не мог выбраться из кресла. Грудь перетянули небольшие, но очень тугие ремни.
— Донажимался, — проговорил Митчелл и расхохотался.
Максим, который сидел рядом с Телфордом уже давно посмеивался, но теперь не удержался и заржал в полный голос. Настолько комично выглядел бравый полковник ВВС США, пытающийся выбраться из ловушки инопланетного кресла, которое не причиняло ему никакого вреда.
— Странные они какие-то, — тихо произнёс Брорк, обращаясь к первому помощнику. — Эти люди…
Глава 18
Генерал Хэнк Лэндри очень устал. Всю ночь он провалялся в постели, но так и не сумел заснуть. Глаза просто отказывались закрываться, а в голове засела одна мысль, от которой нет спасения. На нём лежал просто чудовищный груз ответственности, гораздо больший, чем во времена войны с Орай. И хоть в те времена было не легче, но тогда у него хотя бы была надежда на победу. А сейчас, когда появился новый враг, обладающий невероятной силой, когда ряды союзников редели с каждым днём, а МНК каждый день трепал нервы…