Войны древесных котов — страница 44 из 63

— Конечно, — сказала она быстро, — если увидит, как Рыболов делает это. Он пользовался респиратором и видел, как доктор Ричард — и я — стерилизовали раны спреем. Он может не понимать, зачем мы это делаем, но он знает, что это необходимо.

— Хорошо. — Доктор остановился. — Мы освободили холодильник. Положите тела туда. Я осмотрю их, когда сделаю что могу для этого парня.

— Хорошо.

Когда Джессика и Андерс вышли из операционной, Ирина крикнула им вослед: — Чувствуйте себя свободно в доме и саду. Пациенты обычно не звонят сюда, домой. Если кто-нибудь появится, скажите ему, что врач недоступен из-за экстренной ситуации.

— Хорошо.

Когда дверь плотно закрылась за Ириной, Андерс ощутил огромное облегчение. Он боялся, что древесный кот умрет во время долгого перелета к Гремящей Реке. Андерс знал, что если бы он умер, они с Джессикой никогда бы не простили себе, что не выбрали более короткий путь к доктору Салиму, даже с учётом того, что у Скотта было гораздо больше опыта работы с травмами древесных котов.

— Я думаю, — сказала Джессика, опускаясь на мягкую скамейку у дорожки, которая была ближайшим доступным сиденьем, — что собираюсь или заплакать, или закричать.

— Отложенный шок, — успокоил её Андерс. — Это был ужасный день. Ты хорошо держалась. Я не буду думать о тебе хуже, если ты начнешь кричать. — Он криво улыбнулся. — Может быть, даже присоединюсь к тебе.

С забавным приглушенным звуком Джессика слегка наклонилась вперёд, её длинные волосы закрыли лицо. На мгновение Андерсу показалось, что она смеётся. Затем он понял, что плечи Джессики тряслись в попытке сдержать рыдания. Казалось самым естественным делом в мире протянуть руку и погладить её, позволить ей прижаться лицом к его груди, пока он гладил её по спине.

— Ничего, ничего, — глупо сказал он. — Ты справилась отлично, действительно отлично. Всё будет хорошо.

Через некоторое время она отстранилась. — Извини. Я просто... просто... мне всегда хорошо удавалось владеть собою, когда что-то идёт не так, но потом... Мама говорит, что я всегда плачу вдвое больше, чем если бы я просто дала волю чувствам, но я ничего не могу с собой поделать.

Андерс кивнул. — Что плохого в крике? Знаешь, всё было бы нормально, даже если бы ты сломалась, когда мы нашли этого раненого кота. Я имею в виду, это было страшно.

Джессика печально усмехнулась. — Спорим, Стефани никогда бы не сломалась. Я люблю её как сестру, но она всегда такая, такая... интеллектуальная. Взвешивает шансы, вычисляет углы.

— Я думаю, — сказал Андерс, чувствуя себя немного неловко, — что Стефани на самом деле ломается. Просто она делает это по-другому. Она выходит из себя вместо того, чтобы плакать. Во всяком случае, она сказала мне, что плакала, когда Львиное Сердце был ранен, спасая её. Спорю, она поймёт. Я действительно понимаю.

— Ты прав. — Джессика потёрла глаза тыльной стороной ладони. — Стефани — одна из лучших подруг, которые у меня когда-либо были. Не знаю почему, но я всегда сравниваю себя с ней и чувствую, что проигрываю.

— Зато ты выигрываешь в росте несколько сантиметров, — сказал Андерс, пытаясь пошутить, но остановился, увидев, что Джессика выглядела обиженной. — Нет, серьёзно. Я знаю, что ты имеешь в виду. Стефани довольно необычна, но её делает такой большое сердце вдобавок к уму и таланту.

— Да... — лицо Джессики стало задумчивым. — В любом случае спасибо, что позволил мне плакать в твою рубашку. Я бы предложила вернуть услугу, но, может быть, вместо этого нам стоит совершить набег на холодильник. Кажется, я где-то читала, что еда — хорошее противоядие от шока, а сегодня мы еще не закончили. Наверняка нет.

* * *

Пока Враг Тьмы работал над бессознательным Зорким Глазом, Быстро Бьющий и Разгребатель Грязи делали все, что могли, чтобы помочь раненому оставаться спокойным.

<Как ты думаешь, что с ним случилось?> спросил Быстро Бьющий.

<Боюсь, что его ранил другой кот,> ответил Разгребатель Грязи. С некоторой неохотой он поделился с Быстро Бьющим тем, что ещё они нашли в этот день.

<Ещё трое мертвых? И одна из них самка? Это нехорошо...>

<И запах крови многих других на земле,> добавил Разгребатель Грязи. <И мех. Отбеленный Мех — не такой хороший следопыт, как Погибель Клыкастой Смерти или Затеняющий Солнечный Свет, но он мог догадаться, что присутствовало намного больше Народа, чем эти четверо, и что гораздо больше погибли или были ранены. Тем не менее, Открытая Ветрам и Отбеленный Мех в любом случае, возможно, заподозрили, как был ранен Зоркий Глаз, даже если не было других тел.>

<Какая причина у них для этого?>

<Это не первый мёртвый, которого они нашли рядом с тем местом.> Разгребатель Грязи показал Быстро Бьющему свои воспоминания о том дне. <Я уверен, что разум, которого я коснулся в тот день, был Зорким Глазом, хотя он быстро убежал, прежде чем я смог сделать больше, чем мельком увидеть его мыслесвет. Тем не менее, я попробовал достаточно, чтобы сказать, что он был расстроен... и почувствовать, что он не несет личной ответственности за эту смерть.>

<Но теперь...> Печаль Быстро Бьющего была острой. <Теперь я думаю, что Зоркий Глаз лично участвовал в битве. Его смущение и боль ярко сияют в его мыслесвете, что усложняет способность к исцелению его тела. Какая-то его часть считает, что он должен умереть, потому что причинил вред.>

<Да. Я думаю, ты прав. Я делаю все возможное, чтобы успокоить его, но это сложно. Он ускользает, как только вспоминает, каким образом получил свои раны.> Разгребатель Грязи неловко заёрзал, как будто мог отойти от этих неприятных мыслей. <Как думаешь, Враг Тьмы догадается? Юнцы принесли с собой тела мёртвых. Я не останавливал их, потому что мне не нравилась мысль, что другие двуногие могут их найти. Их было слишком много в этом районе после пожаров.>

<Да, я думаю, что так и будет,> уверенно ответил Быстро Бьющий. <Он быстро понял, что случилось с двуногим Искателя Истины и его кланом. Не думаю, что в этом случае он будет медленнее.>

<Как ты думаешь, что он будет делать?>

<Я не знаю. Хотел бы знать, но я действительно не знаю.>

<А нам что делать?>

<Этого я тоже не знаю,> признал Быстро Бьющий. <Нехорошо Народу убивать друг друга. Однако в это время и в этом месте всё еще хуже. Как ты сказал, двуногих во всей этой области много, а деревьев мало. Если убийства продолжатся, то, вероятно, об этом узнают двуногие. Эта мысль заставляет меня чувствовать себя очень неловко. Не все из них — наши друзья, как мы оба слишком хорошо знаем, и некоторые, например, новички, которые пришли изучать нас с двуногими Собирателя Мусора, не желают нам добра, как бы сильно они ни старались убедить других двуногих, что это так. Если те, кто не являются нашими друзьями, обнаружат, что Народ убивает друг друга, как они будут использовать это знание, когда будут говорить о нас со старейшинами двуногих?>

<Я согласен, что это может навредить Народу,> грустно сказал Разгребатель Грязи. <Если Зоркий Глаз выживет, мы должны расспросить его подробнее о том, что вызвало это столкновение.>

<Да. С этого мы должны начать,> согласился Быстро Бьющий, <но куда приведет след, ясно гораздо меньше.>

* * *

Было очень поздно, когда Скотт и Ирина вышли из операционной.

— Мы думаем, что спасли его, — немедленно сказал доктор в ответ на невысказанный вопрос, который, как знал Андерс, должен был быть виден как в его глазах, так и в глазах Джессики. — Никто не может быть полностью уверенным, но его показатели жизнедеятельности хорошие. Я благодарен Ричарду Харрингтону за то, что он обновляет мои файлы по биологии древесных котов каждый раз, когда узнаёт что-то новое. Лучше этого могло быть только его присутствие и консультация.

— Храбрец останется с ним, хорошо? — сказала Джессика.

— И Храбрец, и Рыболов. — Скотт устало упал в глубокое, мягкое кресло. — Я абсолютно уверен, что они делали всё возможное во время операции, чтобы наш пациент оставался спокойным и расслабленным. Ричард говорит, что страх — один из величайших врагов ветеринара, поскольку запаниковавшее животное может навредить себе. По крайней мере мы можем быть уверены, что здесь не будет этого фактора, а это значит, что мне не нужно рисковать и добавлять транквилизаторы.

— Что было... — начал Андерс, но понял, насколько усталыми выглядели Ирина и Скотт. Конечно, они оба оказывали неотложную медицинскую помощь, но Скотт привык к пациентам-людям, а Ирина даже не была врачом.

Он начал снова. — Почему бы вам двоим не устроиться поудобнее? Я могу изобразить кого-то вроде дворецкого. У нас был неплохой шанс осмотреть вашу кухню, и я думаю, мне удастся найти всё, что вы захотите.

Ирина, которая до этого момента сопротивлялась желанию сесть, теперь вздохнула с облегчением.

— Андерс, это было бы замечательно. В сине-зелёном контейнере на средней полке есть прекрасный ледяной картофель и крем-суп. В ящике для мяса есть жареный вилорог и буханка черного хлеба. Мы могли бы съесть суп и бутерброды.

— И салат, — добавила Джессика. — Не забудьте про овощи.

— И салат, — согласилась Ирина. — Если вы двое справитесь с этим, мы со Скоттом рухнем перед камином в гостиной. Там кресла удобнее.

— Могу я взять немного сельдерея Храбрецу и Рыболову? — спросила Джессика. — Я не побеспокою пациента. Обещаю.

Скотт с некоторым усилием поднялся на ноги. — Я принимаю твоё обещание. Скажи ребятам, чтобы не капали на пациента.

— Сделаю всё, что смогу, — пообещала Джессика.

На кухне Андерс разогрел суп и начал нарезать мясо вилорога. Поскольку оба его родителя часто отсутствовали, он рано стал неплохим поваром. Эти последние месяцы на Сфинксе предоставили достаточно возможностей для развития своих навыков, поскольку доктор Уиттакер, вероятно, забывал бы поесть, если бы его сын не напоминал ему.

Он нарезал хлеб толстыми ломтями, затем проложил слоями мясо, сыр, зелень, тонко нарезанный лук и хороший острый соус. У другой стойки Джессика приготовила огромную порцию салата, используя красивую глиняную чашу ручной работы, которая, как уверяла Ирина, была создана для этой цели.