Войны и битвы скифов — страница 37 из 43

. Обратим внимание на два момента. Во-первых, мы узнаем, что старый скифский царь был человеком любвеобильным и, наплодив такое количество сыновей, создал очень благодатную почву для дворцовых переворотов и государственных измен. Во-вторых, Страбон сделал очень интересную оговорку, написав, что Митридат послал войско не на помощь Херсонесу, а против него. На мой взгляд, это подтверждает предположение о том, что, начиная войну против скифов, царь планировал заодно подчинить себе и Херсонес, не желая два раза в один и тот же регион посылать армию. Сделать свободолюбивых эллинов своими поданными. Вполне вероятно, что херсонеситы предвидели такой исход дела, но у них просто не было выбора, и они решили из двух зол выбрать меньшее. Пусть лучше будет Митридат, чья мать была чистокровной принцессой из дома Селевкидов, величайших правителей эпохи эллинизма, чем скифский царь! В столицу Синопу прибыло посольство из Херсонеса просить базилевса Понта о военной помощи, и поэтому вполне понятна та радость Митридата, о которой говорит Страбон. Завоевать Таврику при помощи Херсонеса, а заодно привести под свою власть и сам город – что могло быть лучше!

И ещё один немаловажный аспект. Именно здесь на первый план выходит личность Диофанта, который, видя интерес своего повелителя к Северному Причерноморью, начинает всячески этот интерес подогревать. Что и было засвидетельствовано «Почётным декретом»: «Диофант, сын Асклепиодора, синопеец, будучи нашим другом и благодетелем, а со стороны царя Митридата Евпатора пользуясь доверием и почетом не менее всякого другого, постоянно является виновником блага для каждого из нас, склоняя царя к прекраснейшим и славнейшим деяниям». А деяния эти были действительно великие и достопамятные.

* * *

Войска Диофанта быстро грузились на корабли в Синопе. Полководец Митридата брал с собой только элитные подразделения – фалангу, отряды каппадокийских и пафлагонских всадников, а также большое число стрелков и мобильных войск, чтобы на равных противостоять знаменитой лёгкой кавалерии скифов. Времени было в обрез, поскольку скифы свирепствовали в окрестностях Херсонеса, вытаптывая поля, вырубая виноградники и превращая в пепел загородные усадьбы граждан. С каждым днём они приближались всё ближе и ближе к городу. Разбив лагерь на землях полиса, степняки разъезжали по всему Гераклейскому полуострову, разрушая столетиями налаженное хозяйство и производство. Всё могло закончиться очень быстро, но Диофант надеялся, что до его прибытия город устоит, а в дальнейшем он сам разберется со скифами. Понтийский военачальник прекрасно знал, с чем и кем ему придётся столкнуться на просторах Таврики. Имел чёткое представление о будущем театре военных действий, а также о тех силах, на которые он сможет там рассчитывать. Когда понтийские корабли вышли в море и Синопа осталась далеко позади, Диофант, стоя на покачивающейся палубе, продолжал просчитывать и прокручивать в уме все возможные варианты развития событий. Времени впереди было достаточно, и он надеялся продумать до мельчайших подробностей все детали предстоящей операции. И когда впереди замаячили берега Таврики, полководец уже знал, как он будет претворять свой план в жизнь.

Понтийский флот, пройдя вдоль южного берега Крыма, подошёл к Херсонесу. Стратег прыгнул в лодку и отправился в город на встречу с правящей верхушкой полиса. Там он и предложил свой план действий. В том, что его заметили скифы, Диофант не сомневался и, исходя из этого, сразу же объявил собравшимся, что его войска не будут высаживаться в городе. Потому что в этом случае они окажутся заблокированными за крепостными стенами вместе с городским гарнизоном, армией скифского царя Палака. И тогда, чтобы вытеснить скифов с Гераклейского полуострова, стратегу придётся атаковать противника в лоб, а ему этого очень не хотелось. Исходя из этого, он высадит своих солдат не в Херсонесе, а на противоположной стороне бухты[7]. В этом случае его войска сразу же выходили на оперативный простор, а скифы оказывались между молотом и наковальней – гражданским ополчением Херсонеса и армией Понта. Скифская конница лишалась своего главного козыря – свободы маневра. Поэтому Палаку однозначно пришлось бы покинуть окрестности города и выступить навстречу новому врагу.

Правда, была большая вероятность того, что царь Палак оставит под Херсонесом значительный отряд, а сам с основными силами будет стеречь стратега, чтобы помешать высадке вражеской армии на берег. И вот тогда решающее сражение, к которому стремился Диофант, произойдёт гораздо раньше, чем если бы он высадился в Херсонесе. Там бы ему диктовал условия Палак, а так он навязывал свою волю скифскому царю. Стратег был уверен в своих силах и жаждал встречи с врагом на поле боя. Ему была нужна решительная победа в битве, после которой армия Понта должна была ударить на Неаполь Скифский.

Но в том же направлении, что и Диофант, мыслил скифский царь Палак. Зная от лазутчиков, что вражеская армия не стала высаживаться Херсонесе, он задумался над тем, какой сюрприз ему готовит полководец Митридата. И когда же царю донесли, что понтийский флот готовится к отплытию, он сразу понял, в чем дело. Палак оценил, какие это может иметь последствия для скифов, оставил всю пехоту в лагере, а сам с тяжёлой и лёгкой конницей ринулся к морю. Поэтому, когда корабли Диофанта уже подходили к берегу, там их поджидало войско скифов во главе с царём.

Флот приблизился к побережью, и когда понтийские суда оказались на расстоянии полёта стрелы, скифы натянули луки. Туча стрел посыпалась на вражеские корабли, многие из них летели, оставляя за собой шлейф из дыма. Понтийские пехотинцы подняли щиты, прикрываясь от смертоносного дождя, а моряки стали спешно убирать паруса, опасаясь пожара. Стрелы вонзались в борта и палубу, поражали суетящихся моряков, но корабли по-прежнему неумолимо приближались. Лучники Диофанта открыли ответную стрельбу, сбивая с коней тех из вражеских стрелков, что выезжали прямо на мелководье. Когда же передние корабли зарылись носами в прибрежный песок, то в бой вступила легкая пехота понтийцев, и на скифов обрушился град дротиков, камней и копий. Всадники, теряя людей и лошадей, отхлынули от воды. Сразу же с бортов попрыгали в море тяжёлые пехотинцы и, стоя по пояс в воде, начали формировать фалангу. Затем, ощетинившись копьями сариссофоры, стали медленно продвигаться к берегу.

И тогда царь Палак принял решение – атаковать! Атаковать пехоту врага, пока строй фаланги ещё не сформирован, пока не все неприятельские войска высадились с кораблей, пока есть шанс сбросить солдат Диофанта обратно в море. С боевым кличем, поднимая тучи брызг, лавина скифских всадников, ринулась в атаку на мелководье, где строились в боевой порядок понтийцы. Фалангиты теснее сомкнули ряды, и вражеская кавалерия с разгону в них вломилась – сотни наездников сразу повисли на понтийских копьях, а пронзённые кони повалились в покрасневшую от крови воду. Облаченные в тяжелые доспехи скифские аристократы поражали пришельцев из-за моря ударами копий, а когда те ломались в гуще рукопашной, хватали боевые топоры и палицы и начинали яростно гвоздить по бронзовым понтийским шлемам. В некоторых местах скифам удалось потеснить врагов, и бой переместился к кораблям, но с высоких палуб на всадников опять полетели копья и дротики, и яростный натиск бойцов Палака остановился. Лучники Диофанта взобрались на мачты, оседлали борта кораблей и, возвышаясь над сражением, стрелами поражали вражеских наездников, внося в их ряды смятение и сумятицу.

Тем временем новые корабли подходили к берегу, бойцы с них прыгали в воду, вставали плечом к плечу и, двигаясь вперёд, присоединялись к сражающимся товарищам. Сариссофоры отчаянно кололи пиками вражеских коней и всадников, изо всех сил стараясь удержать строй. Понимали, что если он рухнет, то все они так навсегда и останутся на этом залитом кровью берегу.

И тяжелая пехота Диофанта устояла!

Натиск скифов начал слабеть, то там, то здесь конь выносил из схватки одинокого всадника, а потом беглецов стало значительно больше. Тысячи мертвых людей и лошадей завалили прибрежную полосу, а бой всё продолжался. Сыпавшиеся с кораблей стрелы и дротики окончательно привели в расстройство ряды кавалерии Палака. Воины Диофанта ощутили привкус победы и, почуяв, что дух врага надломлен, усилили натиск. Боевой клич понтийцев разносился по окрестностям, передние ряды фаланги вышли на берег и наконец, полностью сомкнув строй, ударили по врагу. Скифы не выдержали, стали разворачивать коней и обратились в бегство. Причем это бегство не было притворным, потому что армия царя Палака потерпела самое настоящее поражение.

Никто не преследовал побеждённых врагов, понтийская кавалерия так и не успела выгрузиться с кораблей и принять участие в битве. Стратегия Диофанта восторжествовала над скифской доблестью, и военный разгром скифов стал свершившимся фактом. Стратег стоял на берегу, окровавленное море плескалось у его ног, тысячи убитых и раненых лежали вдоль берега, а полководец уже прикидывал, куда может бежать разбитый противник и где теперь ему нанести следующий удар. И по всему выходило, что для того, чтобы лишить Палака любой поддержки на землях Таврики, надо сначала нанести удар по племени тавров, а затем наведаться в Боспорское царство.

* * *

О боевых действиях армии Понта во время первого похода против скифов известно очень немного, причем всё из того же «Почётного декрета». Из текста следует, что Диофант, «будучи же приглашен им (Митридатом) и приняв на себя ведение войны со скифами, он, прибыв в наш город, отважно совершил со всем войском переправу на ту сторону; когда же скифский царь Палак внезапно напал на него с большим полчищем, он, поневоле приняв битву, обратил в бегство скифов, считавшихся непобедимыми, и таким образом сделал то, что царь Митридат Евпатор первый поставил над ними трофей