Вокруг «Серебряного века» — страница 32 из 74

Я предан всей душой твоим могучим чарам.

Я знаю, что они так пышно мне сулят:

С любовным праздником в них дышит жгучий яд.


                  Хоть раз

Мы боимся — мы делим — дробим

Наш восторг пред возникшей картиной.

О, хоть раз я хочу быть любим

С беззаветностью — пусть хоть звериной!

Хоть звериной, когда неземной

На земле нам постичь невозможно.

Вот, ты чувствуешь? Сладко со мной?

Мы не бледно забылись, не ложно.

Утомившись, мы снова хотим,

Орхидейным подобные чашам.

Мы с тобою весь мир победим,

Он возникнет чарующе-нашим.

Ты качаешься в сердце моем,

Как на влаге — восторг отражений.

Мы с тобою весь мир закуем

Красотою змеиных движений!


                       Анита

Я был желанен ей. Она меня влекла,

Испанка стройная с горящими глазами.

Далеким заревом жила ночная мгла,

Любовь невнятными шептала голосами.

Созвучьем слов своих она меня зажгла,

Испанка смуглая с глубокими глазами.

Альков раздвинулся, воздушно-кружевной.

Она не стала мне шептать: «Пусти… Не надо…»

Не деве Севера, не нимфе ледяной

Твердил я вкрадчиво: «Anita! Adorada!»

Тигрица жадная дрожала предо мной —

И кроме глаз ее, мне ничего не надо!


                   Слияние

                     Сонет

Красивый зверь из тигровой семьи,

Жестокий облик чувственной пантеры,

С тобой я слит в истомном забытьи,

Тебя люблю, без разума, без меры.

Я знал давно, как властны все химеры,

Я предал им мечтания мои.

Но ты даешь мне сладость новой веры,

Даешь мне знать о новом бытии.

Различности в слиянии едином,

Кошачья мягкость с женской красотой,

Лик юноши, плененного мечтой.

Влюбленный ангел, с помыслом звериным,

Возьми меня, скорей, мой нектар пей,

Ласкай меня, люби меня, убей!


                        Русалка

Если можешь, пойми. Если хочешь, возьми.

Ты один мне понравился между людьми.

До тебя я была холодна и бледна.

Я с глубокого, тихого, темного дна.

Нет, помедли. Сейчас загорится для нас

Молодая луна. Вот, ты видишь? Зажглась!

Дышит мрак голубой. Ну, целуй же! Ты мой?

Здесь. И здесь. Так. И здесь… Ах, как сладко с тобой!


          Лепет искушенной

Мой милый, мне стыдно, мне сладко,

Ты нежен, как ландыш лесной.

Ты весь роковая загадка.

А ты? Наслаждаешься мной?

Полночные ветры безгласны.

Я вся прилепилась к тебе.

О, сказка! О, новый! Прекрасный!

Ты мне уступаешь в борьбе.

Ты снова бледнеешь, мой милый.

От страсти? От страха? Скажи.

Растрать обновленные силы,

Вот так, исступленно, лежи.

Что было, прошло быстротечно,

Забыла я всех, навсегда.

Твоею же буду я вечно.

Ты счастлив? Ты чувствуешь? Да?


         Колдунья влюбленная

           Мне ведомо пламя отчаянья,

           Я знаю, что знают в аду.

Но, мраку отдавшись, бегу от раскаянья

И новых грехов, задыхался, жду.

           Красивую маску бесстрастия

           Лишь равный способен понять.

Глаза мои могут ослепнуть от счастия,

Ослепнуть от муки, — но слез им не знать.

           О, да, я колдунья влюбленная,

           Смеюсь, по обрыву скользя.

Я ночью безумна, я днем полусонная,

Другой я не буду — не буду — нельзя.


    Играющей в игры любовные

Есть поцелуи — как сны свободные,

Блаженно-яркие, до исступления.

Есть поцелуи — как снег холодные.

Есть поцелуи — как оскорбление.

О, поцелуи — насильно данные,

О, поцелуи — во имя мщения!

Какие жгучие, какие странные,

С их вспышкой счастия и отвращения!

Беги же с трепетом от исступленности.

Нет меры снам моим, и нет названия.

Я силен — волею моей влюбленности,

Я силен дерзостью — негодования!


                                Нереида

Нет, недаром я по взморью возле пенных волн бродил,

В час, когда встают туманы, как застывший дым кадил.

Нет, недаром я в легенды мыслью жадною вникал,

Постигая духов моря, леса, воздуха и скал.

Вот и полночь. Над прибоем светит полная луна.

И упорно возникает на мгновенье тишина.

Между шорохом, и шумом, и шипением волны,

Недовольной этим быстрым наступленьем тишины,

Между шелестом свистящим все растущих быстрых вод

Возникают нереиды, отдаленный хоровод.

Все похожи и различны, все влекут от света в тьму,

Все подвластны без различья назначенью одному.

Чуть одну из них отметишь, между ею и тобой

Дрогнет мягко и призывно сумрак ночи голубой.

И от глаз твоих исчезнет отдаленный хоровод, —

Лишь она одна предстанет на дрожащей зыби вод.

Полудева, полурыба, из волос сплетет звено

И, приблизив лик свой лживый, увлечет тебя на дно.

Я вас знаю, нереиды. Вот и полночь. Тишина.

Над прерывистым прибоем светит полная луна.

Я взглянул, и мягко дрогнул сумрак ночи голубой.

«Мой желанный! Мой любимый! Как отрадно мне с тобой!

Мой желанный! Мой любимый!» —

                                              Нет, постой меня ласкать.

И за сеть волос лучистых я рукою быстрой хвать.

Полудева! Полурыба! Не из водных духов я!

Не огнем желаний тщетных зажжена душа моя.

Если любишь, будь со мною, ласку дерзкую возьми

И, узнавши власть поэта, издевайся над людьми.

И красавицу морскую я целую в лунной мгле,

Бросив чуждую стихию, тороплюсь к родной земле.

И упрямую добычу прочь от пенных брызг влеку,

Внемля шорох, свист и шелест вод, бегущих по песку.


              * * *

Я больше ее не люблю,

А сердце умрет без любви.

Я больше ее не люблю,

И жизнь мою смертью зови.

Я буря, я пропасть, я ночь,

Кого обнимаю, гублю.

О, счастие вольности! — Прочь!

Я больше тебя не люблю!


                          * * *

Да, тебя одну люблю я, сладострастная,

За бесстыдство обнаженности твоей.

Вся ты жадная, изгибная и властная.

Ты сестра крылатых птиц, тигриц и змей.

Лишь с тобой одной я понял наслаждение,

Сочетанье двух дрожащих тел в одно,

Изумленье вдруг расцветшего растения

И спокойствие падения на дно.

О, блаженство — с высоты горы стремительной

Оборваться и на дно реки упасть.

Я глубоко, я во мгле, в истоме длительной,

В самый отдых мы с тобой влагаем страсть.


                     Хочу

Хочу быть дерзким, хочу быть смелым,

Из сочных гроздий венки свивать.

Хочу упиться роскошным телом.

Хочу одежды с тебя сорвать!

Хочу я зноя атласной груди,

Мы два желанья в одно сольем.

Уйдите, боги! Уйдите, люди!

Мне сладко с нею побыть вдвоем!

Пусть будет завтра и мрак и холод,

Сегодня сердце отдам лучу.

Я буду счастлив! Я буду молод!

Я буду дерзок! Я так хочу!


            Сладострастие

                   Сонет

Манящий взор. Крутой изгиб бедра.

Волна волос. Раскинутые руки.

Я снова твой, как был твоим вчера.

Исполнен я ненасытимой муки.

Пусть нам несет полночная пора

Восторг любви, а не тоску разлуки.

Пусть слышатся немолчно до утра

Гортанные ликующие звуки.

Одной рукой сжимая грудь твою,

Другой тебе я шею обовью;

И с плачем, задыхаяся от счастья, —

Ко мне прильнешь ты, как к земле листок,

И задрожишь от головы до ног

В вакхическом бесстыдстве сладострастья.


                    * * *

Волнообразно двигая спиной, —

На теле нежном, точно в колыбели.

Она меня качала, — и со мной

Уже была совсем-совсем у цели.

Но вдруг, помедлив, с трепетом в груди,

Обняв меня за шею и за плечи,

Она шепнула страстно: «Подожди», —

И тайные меж нас возникли речи.

Недвижность ласк — продление мечты,

Там, в глубине — чуть внятное дрожанье.

«Постой… Еще… О, как прекрасен ты!»