Несколько дней нельзя было попасть в кормовой рефрижиратор из-за боязни, что вода ворвется внутрь, когда откроют двери. Все это время приходилось обходиться «сухим пайком»: консервы, печенье, галеты, сахар, и остатки хлеба, так как пекарня тоже не работала.
Это был самый свирепый шторм за все плавание «ЗАРИ», как бы прощальный аккорд морской стихии перед завершением рейса, и последняя проверка экипажа на «прочность и стойкость». Позже, когда шхуна вернулась в Ленинград и стояла у стенки набережной лейтенанта Шмидта, один из посетителей оказался радистом ленинградского радиоцентра, ведущего наблюдение и связь со всеми советскими судами в районе северной Атлантики. Он рассказал о переживаниях и опасениях дежурных радистов за «ЗАРЮ», попавшую в такой свирепый циклон и посылавшую в эфир сигнал СОС, а дежурные радисты постоянно держали связь со шхуной и передавали возможные курсы движения.
Конечно, было очень заманчиво зайти на Бермуды, нехорошая слава о которых была известна морякам. В давние времена здесь по неизвестным причинам бесследно пропадали парусники, а в настоящее время стали исчезать современные суда и самолеты, оборудованные самыми современными средствами связи. А однажды в этом районе пропала связь с целым звеном самолетов, вылетевших с американской авиабазы и неожиданно исчезнувших с экранов береговых радаров. Найти пропавшие самолеты и объяснить причину их исчезновения не могут до сих пор.
Несмотря на эти страшные истории, романтически настроенным курсантам очень хотелось побывать или хотя бы пересечь это загадочное место, посмотреть на не менее загадочное чудо природы – Саргасово море. Планом движения шхуны это было предусмотрено, но, к сожалению, свирепый шторм сорвал эти планы, и пришлось выбирать кратчайший путь через пролив Ла-Манш в Копенгаген, где планировалось пополнить запасы воды, топлива и продуктов, а так же привести судно в порядок после жестокого шторма. По старым морским традициям судно должно прийти в родной порт во всей морской красе, и стоянку в Копенгагене планировали использовать, в том числе, и для покраски надстроек и бортов судна.
Последняя часть перехода прошла в относительно спокойных погодных условиях. Правда, в навигационном отношении тоже было довольно сложно, так как маршрут пролегал по оживленному в плане судоходства району, да еще вдобавок к этому сломался судовой локатор, поэтому ходовая вахта была усилена и работала с особым вниманием.
Идти в проливе без локатора оказалось довольно трудно, особенно в самой узкой его части Па-Декале, где огромные океанские лайнеры на большой скорости проносились мимо едва плетущейся шхуны. Капитан ни на минуту не покидал мостик и руководил работой своих помощников, которые, несмотря на то, что уже сменились с вахты, тоже стояли на крыльях мостика, внимательно наблюдая за обстановкой по курсу движения шхуны. Хоть с погодой повезло: не было ни ветра, ни облачка, видимо, это была маленькая компенсация от морского царя Нептуна за недавний жестокий шторм.
Глава 34
Во время стоянки в Копенгагене команда приводила судно в порядок после ужасных разрушений на палубе, которые натворил последний шторм. Экипаж, чтобы не платить деньги местным рабочим, своими силами осуществлял мелкий ремонт палубных устройств, мачт и парусов, шхуну драили и красили, проводили мелкий ремонт оборудования, в том числе и навигационного.
А в свободное время экипаж знакомился с достопримечательностями этого старинного города – города моряков, рыбаков и сказочников. Все исторические достопримечательности Копенгагена расположены в старой части города недалеко от порта. Старинные величественные каменные здания втиснуты в узкие кривые улочки, где за каждым поворотом можно увидеть что-то интересное.
Знакомство с городом начинается с андерсоновской прелестной русалочки, которая задумчиво сидит на светло-коричневой каменной глыбе у самого берега и более пятидесяти лет провожает и встречает проходящие мимо океанские лайнеры. Так же как в Японии символом страны является гора Фудзи, и ее виды можно увидеть на открытках во всем мире, так и для Дании символом города является эта русалочка, и открытки с ее изображением и статуэтки в изобилии стоят на прилавках многочисленных лавочек.
Большое количество памятников и скульптур на улицах и площадях города делают Копенгаген похожим на своеобразный музей под открытым небом.
Нельзя обойти вниманием и знаменитый памятник простой рыбачке. По рассказам местных жителей, эта рыбачка не один десяток лет приезжала на одно и то же место у мостика через канал с тележкой, нагруженной корзинами и ящиками для свежей рыбы, и весь Копенгаген знал ее. А после ее смерти горожане поставили ей памятник, и теперь эта рыбачка, уже каменная, стоит на том же месте с большой камбалой в руках, а рядом расположилась, тоже каменная, тележка с корзинами и ящиками из-под рыбы.
Огромный якорь на одной из площадей канала является памятником всем погибшим датским морякам, и перед ним никогда не увядают букетики живых цветов.
Доходы от иностранного туризма приносят в государственную казну значительные суммы, и внимательное отношение к зарубежным гостям чувствуется в Копенгагене повсюду. Для туристов здесь разнообразные аттракционы парка Тиволи, зеркальные витрины модных магазинов и многочисленные музеи.
Желающие могут даже посетить Фолькетинг – датский парламент. Нужно только приобрести за одну крону входной билет, и служитель проведет по тихим и торжественным залам заседания палат, покажет выставку карикатур на членов правительства, которые публикуют газеты соперничающих партий, а в конце проведет в кабинет Премьер-министра и даже позволит набрать в авторучку чернил из флакона самого главы правительства.
Но самая красочная достопримечательность столицы, которую не пропустит ни один гость Копенгагена – это развод караула королевских гвардейцев. Как у нас на Красной площади перед сменой караула у Мавзолея собираются многочисленные гости, так и в Копенгагене за полчаса до развода на старинную площадь перед королевским дворцом стекаются сотни туристов, вооруженных кинокамерами и фотоаппаратами. Когда старинные часы начинают отбивать полдень, из переулка, печатая шаг по брусчатой мостовой, появляется взвод гвардейцев, одетых в красивые старинные мундиры, портупеи, высокие медвежьи шапки и с вскинутыми на плечи ружьями. По разомлевшим лицам гвардейцев стекает пот, но они стойко это переносят и замирают на своих постах, не обращая внимания на галдящую толпу любопытных туристов.
Незабываемой для курсантов была и встреча с известным всему миру карикатуристом Херлуфом Бидструпом, который посетил шхуну накануне ее выхода из Копенгагена.
Переход от Копенгагена до Ленинграда был очень короткий и занял всего двое суток, в течение которых команда собирала вещи и готовилась к встрече с родными и друзьями. Уже месяца за три до окончания рейса члены экипажа заключали пари на предмет точного определения времени возвращения в родной порт, но не выигравших, не проигравших не оказалось, так как в решение споров вмешались суровые внешние силы природы и спутали все карты участников пари.
Погода на этом коротком переходе старалась создать морякам условия наибольшего благоприятствования, не было ни ветра, ни дождевых облаков, которыми обычно славится этот уголок морских путей, и свободные от вахт члены экипажа большую часть времени проводили на палубе, стараясь первыми увидеть родные берега.
Наконец, шхуна вошла в канал, ведущий в Неву и порт Ленинград. Рядом с бортом носятся юркие катера с многочисленными репортерами, которые кричат, чтобы на шхуне поставили все паруса для фотографий в утренние номера газет.
В отличие от проводов шхуны во Владивостоке, когда на причал не пришел ни один начальник, встреча в Ленинграде потрясла команду. Вся прилегающая к причалу набережная лейтенанта Шмидта, где ошвартовалась шхуна, была заполнена встречающими с букетами цветов. Духовой оркестр моряков играл бравурные приветственные марши.
Несколько отдельно стояла группа нарядно одетых девчат с цветами – выпускниц местной школы, которых пригласили на торжественную встречу «ЗАРИ», вернувшуюся из кругосветного плавания.
После швартовки капитан первым сошел на берег и доложил директору ленинградского отделения института ИЗМИРАН об успешном выполнении поставленного задания и благополучном завершении длительного плавания. Оркестр играл туш, команде вручались приветственные адреса и сувениры, и членам экипажа было приятно, что их не забыли и устроили в их честь такой праздник. Значит, не зря они почти год испытывали во время плавания всякие лишения и трудности, перенесли многочисленные штормы, недостатки воды и продовольствия – это было нужно стране, и она приветствовала своих героев. Но самое главное было в том, что все члены команды шхуны живые и здоровые вернулись домой и скоро увидят своих родных и близких.
Глава 35
Как и следовало ожидать, сразу после церемонии официальной встречи «ЗАРИ», местные моряки и научные работники моментально исчезли с судна. А курсантам старпом сказал, что поскольку они холостые, семей у них в Ленинграде нет, судно передается в их полное распоряжение, и они, как будущие капитаны, должны организовать вахту и дежурство и следить за порядком и безопасностью на шхуне.
Поэтому на борту шхуны остались только матросы-курсанты. Поскольку дизель-генератор у причала не работал, к шхуне подключили электричество, подвели телефон, и на целый месяц курсанты остались одни «караулить» шхуну и принимать многочисленных гостей, которые хотели осмотреть это необыкновенное судно.
Курсанты организовали очередность несения вахты, устраивали экскурсии по судну для любопытных гостей, гуляющих по набережной. В промежутках между вахтами курсанты не упускали возможности познакомиться с городом на Неве.
Получив зарплату за десять месяцев плавания, курсанты основательно обновили свой гардероб, благо, что в Ленинграде был довольно хороший выбор товаров, а взрослым молодым парням надо было хорошо выглядеть.