Вокруг света в 80 дней — страница 10 из 38

д, скорость которого строго регламентирована расписанием, не пароход.

К вечеру они были в Сатпурских горах, разделяющих области Хандеш и Бундельханд.

Утром 22 октября на вопрос сэра Френсиса Кромарти: «Который час?», Паспарту, поглядев на свои часы, ответил: «Три часа ночи». В действительности же эти замечательные часы, поставленные по гринвичскому меридиану, который находится приблизительно на семьдесят семь градусов западнее, должны были отставать — и отставали — на четыре часа.

Сэр Френсис Кромарти, переведя свои часы, сделал Паспарту такое же замечание, как и Фикс. Он постарался объяснить ему, что часы надо переводить с каждым новым меридианом. Путешественники все время двигались к востоку, то есть навстречу солнцу, и поэтому после каждого пройденного ими градуса дни становились короче на четыре минуты. Но все было бесполезно. Понял или нет упрямый парень рассуждения генерала, неизвестно; но, во всяком случае, он не перевел своих часов, и они по-прежнему продолжали показывать лондонское время. Но это была лишь невинная причуда, которая не могла повредить никому.

В восемь часов утра поезд остановился в пятнадцати милях от станции Роталь, на широкой поляне, застроенной бунгало и рабочими бараками. Кондуктор прошел вдоль вагонов, повторяя:

— Пассажиры, выходите!.. Пассажиры, выходите!..

Филеас Фогг посмотрел на Френсиса Кромарти, который, казалось, не понимал, чем объясняется неожиданная остановка у опушки леса.

Паспарту, столь же удивленный, выскочил из вагона, но тотчас же вернулся, крича:

— Железная дорога кончилась, сударь!

— Что вы хотите сказать? — спросил сэр Френсис Кромарти.

— Я хочу сказать, что поезд дальше не пойдет.

Бригадный генерал тотчас же вышел из вагона. Филеас Фогг не спеша последовал за ним.

— Где мы находимся? — спросил сэр Френсис Кромарти кондуктора.

— В поселке Хольби, — ответил тот.

— Здесь остановка?

— А как же? Железная дорога еще не закончена.

— Как? Не закончена?!

— Нет. Остается еще достроить отрезок миль в пятьдесят до Аллахабада, откуда линия продолжается дальше.

— Но ведь газеты объявили, что дорога полностью открыта!

— Газеты ошиблись, господин генерал.

— А вы продаете билеты от Бомбея до Калькутты? — продолжал сэр Френсис Кромарти, который все больше горячился.

— Верно, — ответил кондуктор, — но пассажиры знают, что от Хольби до Аллахабада им надо себя доставлять собственными средствами.

Сэр Френсис Кромарти был взбешен. Паспарту охотно уложил бы на месте ни в чем неповинного кондуктора. Он не осмеливался поднять глаза на своего хозяина.

— Сэр Френсис, — спокойно сказал мистер Фогг, — если вам угодно, мы поищем какой-нибудь способ добраться до Аллахабада.

— Мистер Фогг, но ведь эта задержка очень вредит вашему плану.

— Нет, сэр Френсис, она предусмотрена.

— Как! Вы знали, что дорога…

— Отнюдь нет. Но я знал, что какое-нибудь препятствие рано или поздно должно встретиться на моем пути. Ничего не потеряно, у меня в запасе два дня. Пароход из Калькутты на Гонконг уходит двадцать пятого в полдень. Сегодня только двадцать второе. Мы будем в Калькутте вовремя.

Можно ли было возражать против столь уверенного ответа!

Работы по сооружению железной дороги действительно были прерваны в этом месте. Газеты, подобные часам, которые спешат, преждевременно сообщили об открытии линии. Большинство пассажиров знало об этом перерыве. Сойдя с поезда, они быстро заняли все повозки, какими только располагал поселок: четырехколесные телеги — пальки-гари, тележки, запряженные зебу, породой упряжных быков, дорожные повозки, похожие на передвижные пагоды, паланкины, пони и т. д. Мистер Фогг и сэр Френсис Кромарти, обыскав весь поселок, вернулись ни с чем.

— Я пойду пешком, — сказал Филеас Фогг.

Паспарту, который в это время подошел к своему хозяину, сделал многозначительную гримасу, посмотрев на свои великолепные, но мало пригодные туфли.

— Сударь, — сказал он неуверенным тоном, — я, кажется, нашел средство передвижения.

— Какое?

— Слона. У индуса, который живет шагах в ста отсюда, есть слон.

— Ну что ж, пойдем посмотрим слона, — сказал мистер Фогг.

Пять минут спустя Филеас Фогг, сэр Френсис Кромарти и Паспарту подошли к хижине, рядом с которой был загон, огороженный высоким частоколом. В хижине жил индус, в загоне — слон. По их просьбе, индус впустил мистера Фогга и обоих его компаньонов в загон.

Там они увидели почти ручное животное, которое его хозяин воспитывал не для перевозки тяжестей, а для боев. С этой целью он старался изменить обычно мягкий характер слона и довести его до состояния бешенства, называемого по-индусски «муч». Это достигалось тем, что в продолжение трех месяцев слона ежедневно кормили сахаром и маслом.



Такой режим, казалось бы, не может дать ожидаемого результата, но тем не менее он с успехом применяется дрессировщиками слонов.

К счастью для мистера Фогга, слона лишь недавно начали подвергать этой диете, и «муч» не давал еще себя чувствовать. Киуни — так звали слона — обладал, как и все слоны, способностью долго и быстро ходить. За неимением другого транспорта Филеас Фогг решил воспользоваться слоном.

Но в Индии слоны дороги, так как их с каждым годом становится все меньше; самцы, которые одни только годны для публичных боев, считаются большой редкостью. Эти животные, будучи в неволе, далеко не всегда дают потомство, так что их можно раздобыть лишь охотой. Поэтому слонов в Индии тщательно оберегают. Когда мистер Фогг попросил индуса уступить ему слона напрокат, тот наотрез отказался.

Фогг настаивал и предложил необычайную сумму: десять фунтов стерлингов в час. Отказ. Двадцать! Снова отказ. Сорок фунтов! По-прежнему отказ. Паспарту подпрыгивал при каждой новой надбавке, но индус не сдавался, хотя цена была хорошая. Если считать, что слон потратит пятнадцать часов, чтобы дойти до Аллахабада, то он заработает своему хозяину шестьсот фунтов стерлингов.

Филеас Фогг, нисколько не горячась, предложил индусу продать ему слона и назвал для начала сумму в тысячу фунтов.

Индус не хотел продавать. Вероятно, плут предвкушал хорошую наживу.

Сэр Френсис Кромарти отозвал мистера Фогга в сторону и предложил ему хорошенько подумать, прежде чем набавить цену. Филеас Фогг ответил своему спутнику, что не имеет привычки действовать необдуманно, что в конце концов дело идет о пари в двадцать тысяч фунтов, что слон ему необходим и что он приобрел бы его, даже если бы пришлось заплатить в двадцать раз больше, чем он стоит.

Мистер Фогг вернулся к индусу, горящие жадностью глазки которого ясно показывали, что дело только в цене. Филеас Фогг предложил ему тысячу двести фунтов, затем полторы тысячи, потом тысячу восемьсот и наконец две тысячи. Паспарту, обычно такой румяный, был бледен от волнения.

На двух тысячах фунтов индус сдался.

— Клянусь моими туфлями, — вскричал Паспарту, — это хорошая цена за слоновье мясо!

Сделка была заключена, оставалось найти проводника. Это уже было легче. Молодой парс с умным лицом предложил свои услуги. Мистер Фогг согласился, обещав ему такое вознаграждение, которое могло лишь удвоить его сметливость.

Слона вывели и тотчас же оседлали. Молодой парс в совершенстве знал ремесло «махута», или корнака[52]. Он покрыл спину слона чем-то вроде попоны и привесил с каждого бока довольно-таки неудобную корзину.

Филеас Фогг заплатил индусу банковыми билетами, вынутыми из недр знаменитого дорожного саквояжа. Паспарту казалось, что каждая бумажка извлекается из его внутренностей. Затем мистер Фогг предложил сэру Френсису Кромарти доставить его до станции Аллахабад. Бригадный генерал согласился. Лишний пассажир не мог утомить гигантское животное.

Продовольствие было закуплено в Хольби. Сэр Френсис Кромарти занял место в одной из корзин, Филеас Фогг — в другой, Паспарту сел верхом на спину животного, между своим хозяином и бригадным генералом, парс забрался слону на шею, и в девять часов животное вышло из поселка, направляясь в Аллахабад по кратчайшей дороге — через густой пальмовый лес.


Глава XII,

в которой рассказывается о том, как Филеас Фогг и его спутники углубились в чащу индийских лесов и что из этого вышло

Чтобы сократить путь, проводник оставил в стороне железнодорожную линию, на которой шли последние строительные работы. Направление железнодорожной линии, очень извилистое из-за капризных разветвлений гор Виндья, не являлось кратчайшим и было невыгодным Филеасу Фоггу. Желая сэкономить время, парс, хорошо знакомый со всеми дорогами и тропинками этой местности, повел путешественников напрямик через лес.

Филеас Фогг и сэр Френсис Кромарти, запрятанные в своих корзинах по самую шею, жестоко страдали от тряской рыси слона, которого беспрестанно погонял его «махут». Но они переносили свое путешествие с чисто британским спокойствием и, едва видя друг друга, лишь изредка перекидывались короткими замечаниями.

Паспарту сидел на спине животного и первый принимал на себя все толчки. Помня наставления хозяина, он старался держать язык за зубами из боязни его откусить. То скатываясь на шею слона, то отлетая на круп, он проделывал, подобно клоуну на трамплине, сложную вольтижировку. Но, несмотря на эти неистовые прыжки, он болтал, смеялся и время от времени вытаскивал из сумки кусок сахару и угощал им умного Киуни, который брал сахар кончиком хобота, ни на минуту не замедляя своей быстрой рыси.

После двух часов пути проводник остановил слона и дал ему часовой отдых. Животное поело веток и молодых побегов и утолило жажду, из находившегося вблизи болота. Сэр Френсис Кромарти не жаловался на остановку. Он очень устал, зато мистер Фогг казался таким свежим, словно только что встал с кровати.

— Что вы — железный, что ли? — с восхищением сказал бригадный генерал.