– А где живут эти воргены? Я что-то слышал, но не уверен…
– О, где их искать, нам известно. Что скажешь, Нева?
Страж ухитрилась подхватить Джерода под локоть и, склонив голову к его голове, ответила:
– Что ж, момент столь же подходящий, как и любой другой.
Джерод был озадачен.
– Подходящий… для чего?
Майев рассмеялась.
– Поинтересоваться волками, для чего же еще!
– «Волками…» – Наконец Джерод понял, о чем речь. – Но можно ли?
– Верховная жрица с верховным друидом дали мне полномочия разобраться в этом деле, куда бы ни привел след. Хочешь не хочешь, придется воргенам вести себя паиньками.
С этим Майев повела их в лес. Нева тянула Джерода за собой, пока он, дабы избавиться от неуютной близости к ней, не ускорил шага и не поспешил за сестрой.
Поначалу путь их был прост и настолько напоминал беззаботную прогулку, что Джерод начал сомневаться: уж не шутит ли с ним Майев, на самом деле не желая его помощи. Однако, едва достигнув кривого дуба, сестра внезапно посерьезнела, а Нева приложила палец к губам. Нет, в ее предостережениях Джерод не нуждался. Он тоже услышал донесшийся издали шум… и сразу же понял: если он слышит воргенов, значит, и они вполне могут слышать троих незваных гостей.
– До главного лагеря еще порядочно, – прошептала Майев. – Но в последнее время немало волков перебрались в эти места. Наверное, здесь для них охота лучше.
Следуя за ней, Джерод с Невой перешли неширокий ручей и поднялись на невысокий холм. Тут Джерод не в первый раз залюбовался окрестностями. Как просто было забыть, что весь этот лес раскинулся на исполинском древе…
– Теперь тихо, – велела Майев. – Мы совсем близко.
Джерод недоуменно взглянул на нее.
– Разве они враждебны? Я думал, мы просто объявим о…
– Тихо.
Сестра сделала шаг вперед.
Внезапно Джерод осознал, что ни он, ни его спутницы не прихватили с собой никакого оружия. Как же он мог не подумать об оружии заранее? Этакую забывчивость можно было отнести разве что на счет остаточного помрачения мыслей после едва не постигшей его гибели. Однако ж это ничуть не обнадеживало. Если воргены на поверку настолько опасны…
– Нужно поворачивать назад, – прошептал он. – Не годится идти к ним так, без…
Внезапно Нева замерла. В тот же миг Майев резко развернулась вправо.
Справа, из-за дерева, тяжело дыша, выскочил жуткий зверь. Еще один прыгнул к ним с другой стороны. Приземлившись на четвереньки в каких-то нескольких футах от ночных эльфов, оба поднялись на ноги. К ним тут же присоединились остальные, и все трое оказались в плотном кольце воргенов. Только сейчас Джерод впервые сумел как следует рассмотреть их длинные клыки, острые когти, а также и тот факт, что каждый из воргенов, пусть даже сгорбившись, заметно превосходил ночных эльфов ростом. Вдобавок, все они были, по меньшей мере, в полтора раза шире в плечах и фунтов на десять тяжелее даже него, и все это – сплошь упругие, сильные мускулы…
Храня неподвижность, Джерод безмолвно и быстро анализировал движения воргенов, дабы верней рассудить, когда ожидать нападения. Майев и Нева, напротив, приняли боевую стойку и едва ли не подначивали воргенов броситься в бой. При виде этого Джерод нахмурился, но ничего не сказал.
Мало-помалу их окружила едва ли не дюжина воргенов. Их мощь приводила Джерода в изумление.
Один из воргенов шагнул к Джероду и, раздувая ноздри, внимательно обнюхал его. Темно-карие глаза подошедшего – пожалуй, самая «человеческая» черта звероподобного существа – слегка сузились.
Ворген придвинулся к Неве. Лицо ее оставалось неподвижным, точно маска. Обнюхав – правда, куда небрежнее – и Неву, ворген отвернулся. Казалось, ее запах ему уже известен.
Когда же очевидный вожак остановился перед Майев, пауза значительно затянулась. Похоже, в сестре Джерода, как и в Неве, ворген почуял нечто знакомое, словно бы им уже доводилось встречаться. Губа зверя приподнялась, сильнее прежнего обнажая острые зубы.
Опасаясь за Майев, Джерод шагнул вперед, и это вновь привлекло к нему внимание вожака. Только сейчас Джерод заметил, что воргены, несмотря на свой вид, носят одежду – по большей части свободную либо нараспашку, и содержащуюся в относительном порядке. Одеяния воргенов резко контрастировали с излучаемой ими первозданной мощью.
– Опять явились шпионить за нами… – гортанно проворчал вожак. Во всем остальном его голос звучал на удивление обыкновенно. – Мы вам что, забава?
Джерод не сразу понял, что вопрос вожака обращен к Майев. Та вызывающе улыбнулась.
– Мы здесь во исполнение обязанностей, возложенных на нас верховной жрицей. И ты это знаешь.
– В прошлый раз ты выяснила, что здесь искать нечего.
– Все на свете меняется.
Уши вожака раздраженно дрогнули.
– Король поговорит об этом с вашей верховной жрицей и верховным друидом.
– Всегда пожалуйста.
Воргены хором зарычали, однако в их рыке слышалась не злоба – скорее, досада. Очевидно, этот спор возникал не впервые.
– Ты говоришь, все на свете меняется, – прохрипел вожак. – Что изменилось?
– Вот он, мой брат, едва не погиб, угодив в ловушку, расставленную на Высокорожденных. – При чем тут Высокорожденные, Майев пояснять не стала, чем подтвердила сказанное прежде – что воргены о существовании заклинателей знают. – А в это время он гнался за воргеном.
Однако вожак на Джерода даже не взглянул.
– Доказательства?
– На коре дерева, под которым лежал мой брат, мы обнаружили шерсть.
Ответом ей был издевательский хохот всей стаи.
– Зверей в лесу много, – сказал вожак, выставив напоказ когти. – Охота здесь хороша.
– До тех пор, пока вы охотитесь только на оленей и им подобных, – возразила Майев, – а не на кое-какую другую дичь.
Вожак вновь повернулся к Джероду. Длинная волчья морда замерла в дюйме от кончика Джеродова носа. В ноздри ударило смрадным дыханием хищника, но отвращения к вони Джерод ничем не проявил.
– Рассказывай, – потребовал ворген. – Ты разглядел этого, из наших?
– Нет… мне было слишком больно.
– Хм-м-м. Если бы он, как ты утверждаешь, напал на тебя, боли б ты больше никогда не почувствовал.
Но Джерод даже не дрогнул под его взглядом.
– Я вовсе не говорил, будто он напал на меня. Он вытащил меня из ловушки. Не знаю, как, но вытащил. И даже очень сожалел, что я угодил в нее.
Уши вопрошавшего задумчиво зашевелились. Не отворачиваясь от Джерода, вожак воргенов бросил взгляд на Майев.
– Совсем не та история, на какую ты намекала. Выходит, неподалеку охотился ворген. Из уважения к верховной жрице с верховным друидом он, обнаружив так близко ночных эльфов, решил удалиться. А когда какой-то дурень погнался за ним, даже спас этого дурня, и вот, пожалуйста – за это нас объявляют чудовищами…
Остальные согласно зарычали. Джерод напрягся, готовясь к попытке пробиться сквозь кольцо врагов, невзирая на все шансы против.
– Мы просто рассматриваем все возможные ситуации, – возразила Майев. – Если вам нечего скрывать, то нечего и опасаться, не так ли?
Вожак воргенов снова оскалил клыки.
– Хочешь расспросить нас, так приходи к нам. А шнырять здесь украдкой опасно. Бывают тут вещи и похуже ловушек на магов. Вот молодой ворген увлечется охотой, да и прыгнет, не успев сообразить, что это не олень. – Уши вожака поднялись торчком. – А как сообразит, будет уж поздно.
С этим он повелительно махнул когтистой лапой. Остальные воргены двинулись от ночных эльфов прочь. Джерод не сводил с них настороженного взгляда, пока они не отошли достаточно далеко, а затем присоединился к Майев с Невой.
Предводитель отряда воргенов зарычал. Волкоподобные создания, все как один, скользнули за деревья и скрылись, двигаясь столь же бесшумно, как и любой умелый ночной эльф.
Джерод перевел дух.
– Ведь чуть до беды не дошло…
– Никакой настоящей опасности нам не угрожало, – уверенно возразила сестра. – Как бы они ни пыжились, это всего лишь кучка людей.
Тут Джерод начал злиться.
– Людей с когтями и очень острыми клыками – и ты знала, что они явятся по наши души!
– Так куда проще, чем выслеживать их. Считай все это испытанием. Я хотела взглянуть, как они воспримут вести о случившемся с тобой, и видела достаточно. Они что-то знают. И куда больше, чем думают сами.
– А я предпочел бы заранее знать, что ты замышляешь.
– Тогда ты мог передумать идти к ним, а без тебя здесь было не обойтись. А, кроме того… – Майев завела руку за спину, а когда вынула ее из-за спины, Джерод увидел, что теперь сестра вооружена. – Кроме того, мы не так уж беззащитны, как тебе показалось.
Нева проделала то же, что и Майев, показывая, что обе они при оружии.
Джерод фыркнул. Вот такой он и помнил сестру. Майев сделает все, чтоб выполнить долг до конца. И забывать об этом, помогая ей доискаться, кто стоит за убийствами Высокорожденных, не стоило.
– Скорее всего, – по-прежнему раздраженно сказал он, – за всем этим стоит ночной эльф. У нашего народа куда больше причин желать Высокорожденным смерти, чем у воргенов.
Майев двинулась назад, в направлении Дарнаса.
– О, в этом ты, скорее всего, прав. След ведет назад, к ночным эльфам. Но воргены… за ними тоже необходим пригляд, разве не так?
Жеманно улыбнувшись Джероду, Нева последовала за Майев. Спустя минуту, пошел за ними и бывший капитан стражи. Он все еще злился на беспечность сестры, хотя сейчас, задним числом, судя по ее бурному прошлому, вполне понимал, как развивалась в ней эта черта за минувшие тысячи лет. И, в некотором смысле, даже подозревал, что эта-то беспечность и составляет для Майев разницу между жизнью и смертью.
«Но я не стану стоять сложа руки, когда ты затеешь нечто подобное снова», – поклялся Джерод. Если уж им предстоит работать сообща, Майев придется понять: ее брат никому не позволит себя дурачить – даже ей. От ее понимания зависит успех расследования, а может, и стабильность существования всего их народа.