— Откуда ты ее знаешь?
— Я и не знаю. Но я вас видела вместе, вчера. Вы куда-то шагали в страшных китайских пальто. Это она тебя чуть не убила?
Райс не ответил. Окинув себя взглядом, он брезгливо отряхнул рваные клочки и задумчиво проговорил:
— Страшное пальто у меня есть, это точно. Но ничего кроме, похоже, не уцелело… Мне придется еще долго находиться на людях. Не хочу угодить в полицию. Мне нужна одежда.
— А чемодан, что валяется у входа?
— Это не мой, там какой-то женский хлам, — он посмотрел на меня в упор. — Принеси что-нибудь. Брюки и что-то наверх. И лучше, если все это будет по размеру…
— Это ты что, просишь меня?
Райс пару секунд молча смотрел, недоуменно приоткрыв рот.
— Мне нужна одежда, — раздраженно повторил он. — Мне показалось, ты вполне прилично знаешь язык, чтобы понять меня.
— Я поняла про одежду. Но я не поняла, ты просишь или приказываешь? В языке Морлескина есть слово «пожалуйста», я точно помню. Ты его забыл?
Райс поднялся на ноги. Лохмотья свисали на нем, и вид у него был потешный, ну чисто костлявое пугало.
— Я вообще-то в Морлескине лишь родился, — усмехнулся он. — Воспитывали меня в другом месте, и там… да, там не очень принято просить.
— А как там принято?
— Там принято просто брать то, что тебе нужно, а если к тому есть препятствия, то убирать эти препятствия или договариваться, — Райс сделал шаг ко мне, и я тоже встала. — Давай договоримся. Ты поможешь мне уйти отсюда в приличном виде, не привлекая внимания и не вызывая ненужного интереса. Это стоит больше, чем придержать мне голову в припадке.
— Ладно, давай договариваться. Я помогу тебе, а ты расскажешь мне о своей напарнице. Кто такая, куда и с кем ушла.
Райс сощурился:
— Много хочешь.
— Ну, тогда у тебя широкий выбор: заканчивать свои здешние дела в таком виде или просить о помощи кого-нибудь другого. Только учти, русский у тебя отвратительный, английский наверняка тоже. Поищи еще кого-нибудь, кто знает морлескинский. А вдруг найдешь… Удачи!
Я пошла прочь из ванной, вышла через спальню в гостиную, и тут Райс догнал меня и загородил дорогу.
— Ну, ладно, ладно… — торопливо сказал он, выставив вперед руки. — Да, ты угадала, я слишком плохо подготовлен для самостоятельных действий здесь… Что ты хочешь знать? И зачем?
— Затем, что ночью эта женщина куда-то увела моего друга. И мне надо знать, куда и почему.
Несколько секунд Райс стоял неподвижно, и ни одна черточка его лица не дрогнула.
— Она свободная наемница, — заговорил он, наконец. — Бывший боевой маг знатного морлескинского вельможи. Нас с ней послали найти человека и вывести его через грань. Мы его нашли, легко, он и не прятался вовсе. Но похоже, что Лавису кто-то… перекупил. Она увела наш объект совсем в другое место, и боюсь, я не могу сказать, куда. Пока сам не знаю.
— Бывший боевой маг? Такие бывают? Да еще свободные? Они же все под заклятьем предназначения, а оно не снимается.
— Еще как снимается, но не всем это под силу, — небрежно отмахнулся Райс. — Ну так что, я могу теперь надеяться, что получу приличные штаны и какой-нибудь свитер?
— Можешь. Надейся. Сиди здесь. Халат надень, чтобы горничных не пугать. Магазины одежды откроются часа через полтора. Постараюсь что-нибудь купить. Давай деньги.
Райс озадаченно дернул щекой и поджал губы.
— Здешними деньгами распоряжалась Лависа. Все карты у нее.
— Ну тогда извини, приличная одежда тебе не светит. Куплю на свои, что смогу.
Он усмехнулся, оглядел себя еще раз и отмахнулся, дескать, наплевать.
— А ты сам кто? Тоже наемник?
— Нет, — Райс мотнул головой. — Я не под заклятьем, но служу своему хозяину. Он посылает — я иду, куда велено, и делаю, что приказано. Лависа попыталась меня убить, потому что я не позволил бы ей нарушить условия, а перекупить меня невозможно.
— А ты умеешь?.. — мне очень пригодились бы подробности о способностях моего нового знакомого, но, если я вывалю на него кучу вопросов, он, пожалуй, ни на один не ответит. Надо было выбрать самый важный вопрос. — Ты умеешь открывать проходы через грань?
Он запросто кивнул.
— Возьмешь меня с собой в Морлескин? Мне очень надо.
Райс глубоко вздохнул:
— Я не в Морлескин буду возвращаться.
— А куда?
— В другое место. Мне надо доложить все хозяину.
— А потом, когда доложишь, сможешь переправить меня в Морлескин?
— Если жив останусь, — буркнул Райс. — Хозяин мне как отец, но, когда я допускаю такие провалы, он мне не прощает.
— А, то есть провалы ты уже допускал, но жив до сих пор. Значит, и на этот раз ничего с тобой не случится, — бодро заключила я. — Так ты возьмешь меня с собой?
Райс пожал плечами:
— Мы же договорились. Ты помогаешь мне, я — тебе.
Глава 7
В квартире было тихо, и свет горел только в коридоре.
Навстречу мне вышла Маська, встрепанная, но довольная.
— Собирайся, в гости поедешь, — сообщила я ей с порога.
Маська что-то мякнула презрительно и дернула на кухню.
Ольгера я нашла в гостиной. Черный волк лежал в уголке за креслом, положив огромную голову на лапы. При моем появлении он встрепенулся и чинно сел, как послушная собака.
— Где Коста?.. За мясом пошел?
Сознание метаморфов ясное, и в животном обличье они полностью разумны и адекватны. Вот только с жестами человеческими проблема. К счастью, волк не рыба, кивать и трясти головой в разных направлениях может. Поэтому игра в «да»-«нет» у Ольгера получилась. В ответ на мой вопрос он вполне четко кивнул.
— Тогда слушай, Ольгер. Я сейчас заберу Маську и увезу ее…
Ольгер дернул головой в сторону.
— «Нет»? А какая тебе разница? Не волнуйся, я не от вас ее прячу, просто мне так нужно. Понятно?
Он снова дернул головой.
— Не понятно? Что именно? Кошку я отвезу на время к моей сестре, она согласилась присмотреть за ней. А у меня дела, работа, некогда мне. Теперь понятно?
— «Нет», — лохматая голова снова мотнулась в сторону. Ольгер недобро оскалился.
— Нечего злиться. На себя злись. На свои дурацкие принципы. Ты решил молчать и ничего мне не рассказывать. А я буду все делать так, как мне удобно. И я ничего не буду тебе объяснять. О-кей?
Волк мрачно кивнул, снова лег в угол, повернувшись ко мне задом. Отлично. Он сделал свой выбор. Интересно, кого он таким образом пытается защитить, себя или брата? Ясно же, что не меня.
Я достала из шкафа сумку-переноску, отловила на кухне Маську и засунула ее внутрь. Лишенная свободы, она принялась тоненько и тоскливо пищать.
Я быстро собрала маськины вещи и свалила все пакеты у входной двери. Придется вызывать такси. Сейчас быстро отвезти кошку с приданым к Лене, потом купить Райсу какой-нибудь неприметный спортивный костюм и вернуться за ним в отель. Заявление на работе уже написано, решение принято. Я справлюсь.
Что за проход откроет Райс? Кто ж его знает. Может быть, опять какая-нибудь аэродинамическая труба, и придется лететь в копоти и пыли, осыпая все вокруг звездами из глаз. Ну да ничего, джинсы на мне прочные, ботинки тоже… Глаза… А что глаза, выдержат уж как-нибудь. Я прошла через это наощупь, не представляя, как это бывает. Теперь я знаю.
Когда я уже обувалась, в прихожей появился Коста с двумя огромными пакетами, из которых пахло сырым мясом.
— Эт-т-то что такое? — растерянно пробормотал он, разглядывая меня, переноску и вещи. — Алиша, ты что это задумала?
— Везу кошку к сестре. Ты поможешь мне вынести все это к такси?
— Да, конечно, — растерялся Коста, в панике переминаясь и не зная, куда деть мясо.
— Я возьму Маську и пойду во двор. Ты принеси остальное, хорошо?
— Да-да, я сейчас, я быстро…
Я взглянула на арку, что вела из коридора в гостиную. Ольгер не появился.
Подхватив сумку с кошкой, я вышла из квартиры и спустилась вниз.
В нескладном тесном дворе, к счастью, не было машин. Я остановилась у глухой стены и, повесив сумку с кошкой на плечо, вынула телефон, чтобы вызвать такси.
— Ка-а-ар-р-р! — над моей годовой, коснувшись крылом макушки, пронеслась черная птица и снова взмыла вверх. — Карррр!!!
— О, нет, — пробормотала я, от неожиданности роняя телефон на асфальт.
Пока я корячилась, приседая с сумкой на плече, чтобы подобрать трубку, птица снова спикировала и у самой земли превратилась в обнаженную брюнетку.
— Брилле, ты с ума сошла?! — заорала я на нее. — Хоть сюда и выходит полтора окна, но кто-нибудь непременно увидит!
— Конечно, увидит, ты еще покричи громче, — неповторимым хрипловатым баском отозвалась Брилле. — Да и плевать, пусть посмотрят, если кто чего до сих пор не видел.
— Сейчас Коста сюда выйдет!
— А вот это хуже, — нахмурилась Брилле. — Тогда вот что: передай князю Дайре, что сюда посланы за ним два метаморфа. Будут приглашать его на переговоры. Пусть не слушает никого и ни в коем случае не соглашается. Это ловушка…
— Поздно, Брилле, — перебила я ее. — Поздно. Он уже… Уже попался.
— Плохо, — помрачнела Брилле и поежилась на морозе.
— А что за переговоры?
— Долго объяснять, — проговорила она, напряженно глядя через мое плечо на дверь подъезда. — Да и неважно теперь.
— А что за ловушка? Куда его увели?!
— Пока не знаю, — буркнула Брилле и взглянула на меня с подозрением. — Ты давай-ка, Алиша, без глупостей. Сиди тут спокойно, не дергайся.
— Да?! А ты бы сидела и не дергалась?!
— Я бы! — фыркнула она, всплеснув руками. — Я, если помнишь, глотки рвать умею, когда понадобится. А ты… Ты не вздумай никуда бросаться. Будут для тебя новости — я прилечу. Все, пока!..
— Погоди, как это «пока»? А как же Коста?!
За моей спиной хлопнула дверь. Тут же черным блеском полыхнули перья, и ворон снова взвился вверх.
Я проводила взглядом птицу, обернулась и налетела на Косту, обвешанного моими пакетами. Он не отрывал глаз от исчезающей в небе черной точки.