Волчий пасынок: путь к сухому морю — страница 16 из 21

Мысли птуйского мага мгновенно выстроились в стройную логическую цепочку. Караван шарумского купца был первым, в сохранности добравшимся почти до самого города с тех пор, как грабители облюбовали окрестные торговые пути для своих нападений. Сомнительно, чтобы он не попал в поле зрения таинственных разбойников. И еще более сомнительно, что последние не соблазнились таким лакомым куском. Фандл Хост буквально нюхом почуял, что этот караван оказался как-то связан с происходящими событиями. Быть может та самая космическая сила, которая должна была обеспечить золотое будущее Пту, ну и, понятно, не в последнюю очередь ему самому (усердия и благие помыслы должны вознаграждаться!), каким-то неведомым образом сменила своего хозяина, и этот человек ныне находится среди людей, охраняющих товары Фахима бан-Аны? Косвенно об этом свидетельствует сам факт того, что караван все еще существует. О! Такой поворот событий был бы очень, очень кстати.

Тем более, что перспектива продолжать путешествие в компании этих грубых солдафонов и, в особенности, их горлапана-командира мага решительно не прельщала.

8

Табиб Осане и Кулдус-крустит приветствовали друг друга, как и должно было двум старым боевым друзьям, знакомым по пьяным пирушкам, шумные потасовкам в трактирах и дуванах и лязганью скрещивающихся клинков на поле брани — с дружественными проклятьями, оглушительными хлопаньями по спине и медвежьими объятьями, от которых начинали грозно трещать ребра. Южанин Табиб был более сдержан в своих проявлениях чувств, но круститских раскованности и прямодушия Кулдуса с избытком хватало на двоих.

— Смотрю, степные стервецы немного пощипали твой караван, старина Табиб. — сказал Капитан наемников, когда с традиционным мужским приветствованием было покончено.

— «Слегка»! — передразнивая Кулдуса, воскликнул Осане. Клянусь раскаленной рожей Азуса, никогда еще я не платил по счету так дешево!.. Но тише! Об этом нам следует поговорить с глазу на глаз. Не думаю, что кому-нибудь кроме тебя следует слышать эту историю. Если честно, мне и тебе не следует об этом говорить, но меня прямо-таки распирает от желания рассказать то, что довелось пережить и увидеть, хоть кому-нибудь! Спорю на золотой дихр, что, слушая мой рассказ, ты и не заметишь, как впереди поднимутся сторожевые башни Пту!

— Мы могли бы поспорить. — расчесывая пятерней седые усы согласился Капитан. — Но, боюсь, дружище, я не смогу вернуться в Пту вместе с тобой, так что сбереги свое золото для тамошних куртизанок.

В глазах Кулдуса неожиданно мелькнула тень подозрения, и он осторожно добавил:

— Конечно, если…

— Что, «если»?

— Гм. Видишь ли, Табиб дружище, Варах Тку, глава Городского Совета отправил меня вместе с моими парнями вовсе не для того, чтобы встретить и почетным эскортом препроводить твой караван в город. Нет. Меня послали надрать задницу засранцам, затеявшим нападать на купцов почти под самыми стенами Пту! С тех пор, как эти мерзавцы объявились в окрестностях города, еще ни один крупный караван не добрался до места назначения. В городе паника, перекупщики сами не свои, владельцы ползунов волосы рвут, им своих скорпов хватает, склады уже почти опустели, торговля несет сплошные убытки, цены выросли — одним словом, худо. Твой караван — первый из солидных, оставшийся целым. И я подозреваю, что это не простое везение… Не с этим ли, дружище Табиб, связан томящий тебя рассказ?

Ожидая ответа, наемник, несознательно копируя жест друга, пригладил несуществующую бороду.

— Пожалуй и так. — согласился шарумец. — А скажи мне, старина Кулдус (слово «старина» Табиб Осане перенял у Капитана-крустита), тебе не случалось часом видеть останки тех, кто погиб в результате нападений? А впрочем, стоит ли спрашивать! Наверняка, ты потрудился узнать, с чем, возможно, придется иметь дело.

— Конечно. Это само собой разумеющееся. — кивнул Кулдус. Работа моя такая. И, мать его, долг. Трупы… Ге! Их словно изрезали невиданной бритвой, столь гигантской, что держать ее пристало разве что только королю великанов! Никогда не видел ничего подобного! Плоть, кости, кольчуги — все разрезано гладко и ровно, просто на диво. Охренеть можно! Иные части тела мы так и не нашли. И еще песок. Да, песок! Местами он был гладок и тверд, точно как стекло. Да это и было стекло навроде того, что образуется когда молния ударяет, переплавляя его в стеклянную корку.

— Ты говоришь о том, о чем я думаю, тур-атта Кулдус. — сказал Табиб. — Могу тебя обрадовать, старый вояка, тебе и твоим людям не придется гоняться по пескам неведомо за кем. С ними покончено. Точно, точно, не сомневайся! Те же, кто уцелел могут позакладывать свои задницы за то, что не доживут до спокойной старости. Это было жалкое отребье, которое степняки ненавидят не меньше, чем твоих воинов, обороняющих Пту. Могу спорить, все они закончат свои дни с перерезанными глотками, либо жарясь на солнце, будучи распятыми на песке меж кольями.

— Отребье? — нахмурив брови переспросил Капитан Кулдус. — Ты говоришь, «отребье»? Хотел бы я знать, как жалкая горстка сраных изгоев может ограбить большой караван, сопровождаемый сильной многочисленной дружиной? Что за оружие могло дать им такую возможность? Какая-нибудь высушенная мумия, спертая с алтаря в Кхурбе или колдун-бубнила со своими заклинаниями, разделывающими людей, словно скот на бойне?

— Вот об этом я и хочу тебе рассказать, старина Кулдус. невольно понизив голос сказал Табиб Осане. — Но этот рассказ, как я уже говорил, не для лишних ушей… Скажу только, что твоя задача выполнена. Можешь с чистой совестью возвращаться в Пту. Тебе, разве только придется придумать, что соврать своим головорезам.

— Полагаю, они уже все узнали от твоих людей.

— Обижаешь, Кулдус-тан. — усмехнулся Табиб. — На этот счет я принял соответствующие меры.

— А не боишься, что кому-нибудь из них окажется, как и тебе невмоготу держать все в тайне. Тайна, которую просят не разглашать, это же все равно, что переполненный мочевой пузырь. Хочешь, не хочешь, а у него свое разумение. — заметил крустит.

— Мы с тобой дружим не первый год, старый рубака, тебе я могу доверять — ведь могу же?.. А что до моих людей, так ведь те, кто нарушает мои распоряжения хоть в чем-то, долго на меня не работают, и ты это прекрасно знаешь. Вот поэтому-то я могу говорить, а они будут молчать.

— Ну, хорошо. Только уверен ли ты, Табиб, что с разбойниками покончено наверняка? Мою ведь задницу буду рвать в Городском Совете, коли что не по твоим словам окажется.

— Мое слово. — веско сказал шарумец.

— Этого, пожалуй, будет достаточно. Гм… Хотел бы я знать, кто предводительствовал этими пустынными засранцами. Случайно, не знаменитый Волк-Хайканан из клана Кровавого Сугана? Судя по тем рассказам, которые мне довелось выслушать, эта хитрая бестия способна на все — даже на одних ягодицах бегать. К тому же недавно ягга, выпущенный из Кыша принес в город весть, что де Хайканан этот чего-то там не поделил со своими дружками-кагасами и сбежал из племени, перерезав глотку одному из вождей, приходящихся кровным родственником самому Сугану. Бабу, конечно, приплели — как без этого? Дескать, отодрал, кого не следовало, вот и понеслась кутерьма с поножовщиной… Хотя, навряд ли это Волк. Нападения на караван начались раньше, чем прилетел ягга. Он просто не успел бы добраться до Пту и сколотить сколько-нибудь многочисленную банду, даже если бы ухитрился втрое сократить путь, пустившись Коричневыми Песками, что еще более невозможно, нежели в одиночку ублажить женушку Мегера-ростовщика.

Табиб с трудом сдержал усмешку, так и просящуюся на лицо. Каково бы было изумление старого наемника, узнай он, что никто иной, как печально известный Хайканан, правая рука Сугана Кровавого, не только пересек таинственные и ужасающие Коричневые Пески, но и собственноручно избавил его — Кулдуса — от необходимости охотится за такими же грабителями, каким недавно, до изгнания из клана был сам. Вместо этого шарумец спросил;

— Имя Зиммад ничего не говорит тебе, Кулдус?

— Зимат?

— Нет, Зим-мад.

— Зиммад. — повторил Капитан. — Что-то не припомню. Был у нас в городе такой воришка, Зимодул, но Зиммад… Хотя, постой-ка! Зиммад… Зиммадар Бегуд! Помнится, с полгода назад из города был изгнан голтийский чародей-недоучка и засранец порядочный, нечаянным заклинанием испортивший часть товаров — в основном редких шарумских вин, которые Городской Совет взял в качестве торговой пошлины (ведь знают же мудаки толстозадые, что брать!). На его счастье, у него были деньги, достаточные, чтобы выплатить штраф за незаконную волшбу и покрыть стоимость испорченного товара, но в Пту ему оставаться все одно не позволили — надавили маги, входящие в Совет. Тем ведь конкурент под боком, да еще такой неумелый, хрен поймешь, откуда руки растут, не надобен. Может этот самый Бегуд и есть твой Зиммад.

— Если это узкоплечий, тощий человек с мерзкой физиономией и переломанным носом, то…

— Точно! Крылья Урана! Нос засранцу сломал один из моих парней, когда помогал страже схватить Бегуда! Это я точно помню. Он в Совете верещал и жаловался и требовал содрать в его пользу штраф с корпуса, а ударившего наказать по всей строгости. Только хрен он чего добился, может только лишних пинков под зад, когда из города выкидывали.

Неожиданный шум возле одной из крытых повозок каравана отвлек старых приятелей от разговора. Одновременно обернувшись, Табиб Осане и Кулдус-крустит увидели сотника Тарена — рослого молодого парня в тяжелых железных латах, напоминающих доспехи сагашетов. Размахивая пудовыми кулаками, отмеченными следами сабельных и ножевых порезов, наемник что-то грозно втолковывал невысокому невозмутимому добальтарцу, вооруженному хвостатым копьем. Подле Тарена топтался колдун Городского Совета Пту Фандл Хост, норовя подобраться поближе к повозке. К добальтарскому воину уже присоединилось несколько человек из караванной стражи, включая нелюдимого темнолицего кхурбийца Караха, которому, как казалось раньше Табибу, не было дела ни до чего, кро