— Пьер, хватит…
Его руки под подолом путаются в кружеве белья, трещащего под звериными когтями. От этого треска Пьер вскидывается, упирается ладонями возле моих висков, смотрит в глаза. Дышит так тяжело, словно задыхается:
— Тамара… Тамара, не знаю, что это, но я теряю контроль. Беги. Беги как можно быстрее. — Он резко отстраняется и припечатывается спиной к каменной плите. — Уходи.
— Как отсюда выйти? — Грудь ходит ходуном, тело ломит от желания, которому не хочу поддаваться.
— Просто беги. Куда-нибудь… Живо!
Его глаза вспыхивают. А я… я вновь срываюсь на бег, на этот раз по-настоящему. Сзади доносится яростный вой, а следом — топот лап.
Глава 38
Воздух жжёт горло, лёгкие, я бегу-бегу-бегу, и мышцы горят. Рык. Удар в спину. Ковёр из плюща и белых цветов летит на меня, больно ударяет. В глазах мерцают искры.
На спину меня переворачивают человеческие руки. В голове звенит, саднят локти и колени, пылают от щипучего сока трав. Ладони смыкаются на запястьях, прижимают их над головой. Сквозь искорки проступает лицо Пьера, его сверкающие волчьи глаза.
— Тамара, — голос-рык не угрожает, он источает страсть сладкую, как запах стремительно растущих и распускающихся вокруг нас цветов. — Тамара…
Дрожащий обнажённый Пьер тяжело дышит. Нависает надо мной, загораживая от света луны, и мелко покачивается, то склоняясь ниже, то отодвигаясь. В черноте его потемневших в тени глаз странное выражение. И, кажется, борьба с собой.
— Пьер, — тихо зову я, — опомнись.
Он крепче стискивает мои запястья. Вскидывает голову, и в лунном сиянии сверкают отрастающие клыки. Светлые волосы укорачиваются в шерсть, ею покрываются плечи. Мотнув головой, Пьер снова обращается человеком, но клыки остаются, и он наклоняется ниже, дышит в шею.
Моё дыхание срывается от смеси страха и шального желания. Слишком сладко пахнет цветами, слишком опасно — зверем. Рука Пьера соскальзывает с запястья и застывает на скуле. Проскальзывает к губам — горячая, дрожащая.
Чёрная тень выскакивает сбоку, сшибает Пьера. Перекатываясь, он обращается волком, скалится. Рык похож на рёв. Клыки оскалены так, что вся морда смята, глаз почти не видно. Ксант растёт, нависает надо мной волком размером с коня.
Присев, Пьер вскакивает ему на морду, кусается, бьёт лапами. Ксант мотает башкой. Гигантская лапа ударяет меня в плечо. Сброшенный Пьер отлетает на несколько метров, перекатывается, вскакивает. Он готов к прыжку, готов драться, вся его поза — воплощение свирепости, с оскаленных зубов капает кровь.
— Пьер, очнись, — рычит гигантский Ксант.
Сквозь возбуждённое одурение до меня начинает накатывать страх.
— Пьер, успокойся, — приподнявшись, хватаюсь за громадную лапу. — Пьер, пожалуйста…
— Тамара, медленно поднимись и встань за меня, — глухо требует Ксант.
Пьер снова трясёт головой. Положение его тела меняется на менее напряжённое и агрессивное.
— Тамара, — повторяет Ксант.
Цепляясь за чёрную шерсть, поднимаюсь на трясущихся ногах. Пьер становится ровнее, от оскала остаётся лишь лёгкое дрожание верхней губы. Взгляд намного осмысленнее. Кажется, приходит в себя. И всё же Ксант приказывает:
— Дойдёшь сам. Машину заберёшь у лунного города.
Всё внутри дрожат, руки и ноги тоже. Не представляю, как сделаю хоть шаг. Ксант опускается рядом.
— Садись.
Я валюсь на чёрный загривок. Пьер настороженно следит за нами. Напрягается, кажется, бросится ко мне, но он остаётся на месте. Просто смотрит… и от этого взгляда я трусливо прячусь за закрытыми веками.
Мощное тело подо мной поднимается. Впиваясь в шерсть, крепче стискиваю бока ногами. Первый же скачок чуть не выбивает мне зубы. Ксанту не хватает мягкости и грации Ариана.
Зубодробительный забег по лабиринту кончается удивительно быстро, словно бежали всего пару сот метров. Даже с закрытыми глазами чувствую, как поднимаемся по лестнице.
— Всё. — Ксант припадает к земле.
Соскользнув на тёплый камень верхней ступени амфитеатра в форме месяца, я на радостях почти готова его поцеловать.
— Давай, переноси нас. — Ксант настороженно следит за залитым луной Стоунхенджем.
Первый раз ничего не получается. Я несколько раз судорожно вдыхаю и выдыхаю, взываю вновь… и мы проваливаемся в темноту земной ночи.
Звёзды, стрекот сверчков, машина на берегу тихо журчащей реки… Всё такое обыденное, но эта обыденность ломает мозг: как мир может быть таким простым и скучным? Невыносимо хочется нырнуть назад, в Лунный мир…
Тихое урчание мотора успокаивает. Машина Пьера бежит легко, идеально, и даже его запах чудится здесь, поэтому Ксант за рулём смотрится чужеродно.
Плотнее скручиваю на груди руки. Мы пока не сказали ни слова, хотя Ксант то и дело бросает на меня косые взгляды.
— Что такое? — не выдерживаю я и потираю лицо, а затем снова скручиваю руки на груди.
— Истерики не будет?
— Зачем?
— Ну… — он пожимает голыми плечами. — Тяжело, нервы не выдерживают… как-то так.
— Я не успела толком испугаться. — Это, в общем-то, правда. Хотя правильнее сказать: не поверила, что Пьер причинит мне вред. — Пьер контролировал себя. Частично, но контролировал.
Ксант качает головой. А через минут тянет:
— Правильно Ариан сюда не поехал.
— А почему он послал тебя? — Умом-то понимаю, что Ариан просто не хочет огорчать Велиславу, но хочется услышать подтверждение… или опровержение.
— Не хотел убивать Пьера.
Теперь смотрю только на красивое лицо Ксанта, плотно сжатые губы. Несколько раз покосившись на меня, он вздыхает и продолжает объяснять:
— Наверное, ты заметила, что Ариан… ты пробуждаешь в нём собственнические инстинкты. Он в курсе любовных традиций стай и полагал, — думаю, справедливо, — что в случае, если Пьер будет тебя преследовать, он просто отгрызёт ему голову. Беспричинное убийство подданного, а это было бы оно, для лунного князя смертельный приговор.
Хорошо, что Ариан не поехал. Я с трудом расслабляю до боли стиснутые пальцы. Ксант продолжает поглядывать на меня.
— Всё хорошо закончилось.
— Да, знаю. — Укладываю ладони на колени, как примерная ученица. Ссадины от падения уже почти не видны. Кажется, сок тех трав ускоряет регенерацию.
— Давай не будем рассказывать о случившемся Ариану, — мягко предлагает Ксант. — Так, на всякий случай.
— Только объясни, что там произошло, что это за лабиринт и цветы, какое у них действие.
— И вода. Там очень большое значение имеет вода… — Он вздыхает. — На самом деле лабиринтом любви правильнее было назвать это место, а не то, что в стае Свэла. Или их оба. Оно хранит в себе древнюю магию.
— Я догадалась. Там не получилось воспользоваться даром.
— Даа. — Ксант едва успевает объехать кочку, машина накренивается. — То, что случилось, оно вообще неожиданно. Ну я от Пьера точно не ожидал, он туда уже раз двадцать ходил.
Сердце пропускает удар: он что, издевается? Хочет, чтобы себя совсем виноватой ощутила?
Почесав макушку, покусав губу, Ксант неохотно продолжает:
— В этом лабиринте могут встретиться только те, кто испытывают взаимную симпатию. Не обязательно любовь или сильное влечение, тут достаточно зарождающейся привязанности, малейшей предрасположенности. То есть, в принципе, это значит, что с Пьером у вас есть все шансы на счастливую совместную жизнь.
Сердце вновь пропускает удар, пробегают мурашки. Вот ведь… ну зачем он это рассказал?
— Лабиринт действует в комплексе. Равнодушных он разводит, а если уж позволяет встретиться, то делает всё, чтобы свести пару. Тут-то и работают цветы, опьяняют и возбуждают, порой до полной потери себя.
— А почему на тебя не подействовали?
— Они дурманят только на тех, кто искупался в воде. Вода — она то ли катализатор, то ли входной билет на этот аттракцион. При этом надо искупаться именно в воде своего пола.
— А просто лицо умыть?
— Пожалуй, этого маловато для сильного опьянения. Эффект должен быть скорее увеселительным: побегать там, пейзажами полюбоваться, посостязаться с хозяином лабиринта в сообразительности.
— Но я упала в воду.
— И смысла «Антикобелин», а запах у тебя, поверь, очень и очень соблазнительный. Ты действительно нечто, поверь, я раньше ни Ариана, ни Пьера такими шальными не видел. И Пьер, Пьер действительно удивил, то-то семья обрадуется.
— Чему? — глухо уточняю я.
— Ну как чему? Ты же его расшевелила, он откликнулся на призыв лабиринта. Может, они ему теперь человеческих женщин начнут подсовывать, а не оборотней — всё надежда, что он наконец женится.
— И наделает полукровок.
Ксант пожимает плечами:
— Златомировцы много работают с Сумеречным миром, им и полукровок есть куда пристроить, в этом плане они намного гуманнее сородичей. Ты не переживай…
Ну как не переживать? У меня сердце ноет и всё внутри скручивается, стоит вспомнить взгляд, каким Пьер меня провожал — слишком тоскливый, умоляющий остаться.
— И давай не скажем Ариану, что Пьер так на тебя набросился. Во избежание… всякого.
— Я не против. Но ты мог бы и раньше вмешаться.
— Да веришь нет, но я и подумать не мог, что нашего ледышку Пьера так понесёт, а немного помиловаться — чего в этом плохого-то, если всё по взаимному согласию? Только когда он в волка превратился, я понял, что дело неладно.
Ну да, Ксант не Ариан, не ревнует, и для него всё и впрямь могло выглядеть невинно.
Через несколько минут Ксант виновато произносит:
— Прости, что не сообразил. Со стороны это не казалось опасной ситуацией. И ваша встреча в лабиринте… сама понимаешь. Ты свободная девушка, это смотрины, ты варианты рассматриваешь… и пробовать женихов не запрещено.
— Только за это им могут откусить головы.
Ксант тяжко вздыхает.
— А другие свидания такие же опасные? — я внимательно слежу за выражением его лица.
— Ну… все наши брачные традиции рассчитаны на то, что невеста, если принимает ухаживания, поощряет мужчину допуском к телу, поэтому условия к этому располагают в большей или меньшей степени. Но не принуждает. И я буду присматривать. Более внимательно. — Он опять стреляет в меня пытливым взглядом. — Ну что, обсудим, что скажем Ариану?