Волчица, покорившая хаос — страница 18 из 45

— Это из-за шума двигателя. Приляг. — Эол приобнял меня за плечи и бережно проводил к носу, где меньше чувствовалось жужжание мотора.

Я опустилась прямо на палубу и вспомнила мерную качку в папиной лодке, отчего замутило ещё сильней. Я лежала с закрытыми глазами и не видела, как солнце полностью скрылось в океане, яхта погрузилась во мрак. А когда открыла глаза, лишь зелёные и красные огоньки горели на борту и слабо светилась рубка.

— В твоём плане был изъян, Алисия могла нас пристрелить, — сказал он, и я сразу испугалась. — Но нас спасло везение. Голодная?

— Ужасно! Мы же весь день ничего не ели. Думаешь, Хару-сан велел не стрелять?

— Тебе так показалось? — Эол пристально на меня посмотрел. — Пойдём вниз, я приготовил ужин.

В кают-компании находилось всё, что могло пригодиться в путешествии, включая запас еды. Эол сделал салат из консервированных овощей и приготовил морепродукты. Аромат стоял невероятный и совсем непривычный. Острый перец был совсем другим — он отличался не только степенью остроты, но и вкусом, оттенком, а кроме него ещё чувствовался и сладкий перец с нотками копчения и муската.

Мы ужинали, и Эол снова рассказывал мне о всяких правилах, по которым живут оборотни и взаимодействуют миры. Я пыталась пошутить, что их слишком много, но Эол не захотел мне подыграть. Он говорил увлечённо, уверенно, даже страстно… Я и представить себе не могла, что о Порядке можно говорить так горячо. Он верил, что объединять миры опасно, и я начинала верить ему. Кая пророчила стихийные бедствия, нападения озверевших ёкаев на людей, совершенно не приспособленных, войны среди самих смертных.

Эол взял тёплые пледы, и мы поднялись на палубу. Вдалеке мерцали огни города и других кораблей. Мы погасили весь свет, кроме сигналок, сели рядом и наслаждались звёздами.

— Скажи, а почему мы стали напарниками?

— Я был один, а тебе пришло время обращаться.

— И всё?

— А что ещё нужно?

— Какой-то знак свыше, искра, судьба… что угодно. — Внутри клокотало непонимание — должно же быть что-то большее!

— Мне не нужно ничего из этого, Миюки, я и так знаю, что ты теперь моя. А я твой.

Это снова звучало неправильно. Я любила Коити, но так тепло оказалось осознавать, что кто-то нуждается во мне и у меня есть тот, на кого я могу положиться. Я опустилась на родное плечо, повернула голову и коснулась губами шеи. Он взял мою руку и поцеловал пальцы.

— Не продолжай, — сказал Эол, — сейчас не время.

— Потому что нас выслеживают Луны или потому что мы ищем артефакт?

— Потому что ты снова думаешь о пропавшем друге.

— Прости.

— Не извиняйся. Это нормально, ты любила его.

«Всё ещё люблю», — чуть не вырвалось у меня, но я вовремя прикусила язык. Эол мне тоже очень нравился, он был искренним, умным, отважным. Красивым. До обращения я никогда в жизни не видела светлых волос и бледно-небесных глаз. Интересно, видит ли он мир в таких голубых отсветах, как его радужки?

— Наверное, тебе тяжело со мной возиться…

— Нет, когда я впервые обратился, со мной так же возились.

— Расскажи, сильно изменился мир за века, что ты живёшь?

Мы болтали до самого рассвета, когда небо растеряло весь свой тёмно-синий свет, побледнело, начало таять, а потом в один миг снова окрасилось ещё более яркими — розовыми, голубыми, жёлтыми — цветами. Облаков было так много, что каждый новый слой в отсветах восходящего солнца получался нового цвета. Погода менялась стремительно, поднимался ветер, а тучи всё сгущались. Начался ливень.

— Ничего не поделать, сейчас сезон дождей, — заметил Эол. — Если бы у меня был выбор, я бы предпочёл проводить июль на Азорских островах.

Я невольно рассмеялась. Мне тоже захотелось посмотреть эти чудесные острова. Когда-нибудь.

Мы спустились вниз, чтобы переждать бурю. Яхту мотало из стороны в сторону, потоки воды барабанили отовсюду, но в объятиях Эола — а устроились мы на одной кровати — мне было уютно.

— Наверное, время завтрака? — спросил он.

— Еда не влезет, когда так качает, — отозвалась я и крепче вцепилась в него, чтобы не свалиться. — Ты уверен, что мы не утонем?

— Начнём тонуть — переместимся на остров.

— Не хотела бы я оказаться в положении, когда это станет необходимо. Может, сейчас вернёмся?

— Пока тут самое безопасное место. И вообще, я сумею удержать нас на плаву. Спи. — Эол поцеловал меня в макушку.

Понимая, что он прав и Луны не станут сейчас нападать, полагаясь на его силу и согреваясь теплом, я отдалась на волю волн и уснула.

Мы провели следующий день, дрейфуя в океане и ожидая погоню. Пришла пора поворачивать обратно — иначе расстояние уже не позволило бы переместиться к вулкану Суфриер, — но Луны так и не напали. Мы рисковали: либо окажемся далеко, либо Хару-сан раскроет наш план. А я после выходки с мечом не сомневалась: Хару-сан — самая хитрая лиса на свете. В жизни не встречала таких манипуляторов.

На рассвете на горизонте появилась другая яхта. Мы давно не видели ни круизных кораблей, ни рыбацких лодок, потому что выбрали направление «в никуда», и теперь было понятно, что Луны всё-таки отправились в погоню. Мы набрали скорость и взяли курс на Бас-Тер, ту оконечность острова, которая ближе к вулкану.

— Думаешь, у них есть пушка? Огнемёт? Гранаты?

Эти понятия, их образы сами приходили мне в голову, я познавала новые вещи, как и слова нового языка, по наитию. Когда пела та женщина, я не понимала её речи, лишь образы; но теперь, вспоминая её лицо, движения губ, узнавала слова. Я не переставала удивляться и восхищаться магией, которой владела. Сложно поверить, что мои бабушки и тётушки обладали этой же властью. К сожалению, я так и не набралась храбрости спросить, не знает ли случайно Эол, как они погибли.

Эол промолчал, вглядываясь в приближающуюся яхту, — если откроют огонь, они просто хотят нас убить, — а потом вернулся на мостик. Я пошла следом. Он нашёл рацию, покрутил и зажал кнопку вызова.

— Хару? Слышишь меня? Приём.

— Его здесь нет, — раздался женский голос.

— Ты одна, а нас двое. — Эол нахмурился, голос стал сухим, надрывным. — Не играй с огнём, малышка.

— Я не боюсь твоего маленького ручного волчонка, Эол. Вы сделаете всё, что мне нужно, и вам же будет лучше, если по-хорошему.

— Откуда такое самомнение, Алисия?

Слыша тон, рассматривая выражение его лица, я понимала, что они близки. Но они ведь не могли быть друзьями до всего этого? Сколько уже длится их противостояние? Века? Что же их связывало?

Я услышала гул и оглянулась на яхту Алисии. С той стороны на нас летел огромный огненный шар. Я не успела ничего сделать, как он с шипением плюхнулся в воду недалеко от яхты.

— Твоя новая напарница — неумеха, — раздалось по рации. — Так что мы с тобой один на один, Эол.

— Давай подплывём поближе, и я тоже в неё чем-нибудь запулю, — со злостью прошипела я.

— Оставьте нас в покое, — сказал Эол. — Как вы ещё не поняли, что мы никогда не перейдём на вашу сторону? Бросьте эти тщетные попытки!

В нас снова полетел шар. Он ослепительно пылал красно-рыжим пламенем. Я вскинула руки, пытаясь поймать в воздухе потоки энергии, направить навстречу летящему снаряду, но лишь почувствовала приближающийся жар. Слишком сильный. Тогда вступился Эол и отшвырнул шар. Наша яхта ушла вбок, и теперь мы летели навстречу яхте Алисии.

— Что ты делаешь, — испугалась я, — мы разобьёмся или она нас спалит!

Следующий шар летел прямо на нас, но почти лицом к лицу Эолу было проще отражать удары.

— Решил утопить обе лодки? — раздался голос Алисии, но Эол молчал. Его глаза, злые и напряжённые, были обращены вперёд, и больше он не отвлекался ни на рацию, ни на меня.

Я лишь подошла сзади и опустила руку ему на плечо в знак поддержки и полного доверия, а потом почувствовала, как чуть-чуть расслабляются сведённые мышцы. Он снова отклонил удар по нам.

— Попробуем её потопить. Обними меня крепче, — сказал он, и я послушно вцепилась в его торс, уткнувшись лицом в спину, чтобы не видеть столкновения.

Но за секунду до взрыва раздался хлопок, и мы переместились. Плюхнулись в воду — неглубоко, сразу же переместились ещё раз, вглубь острова. Я нахлебалась солёной жижи и теперь пыталась откашляться. Эол осматривался по сторонам. Мы стояли на утоптанной тропинке рядом со знаком «Хайкинг, маршрут номер два».

— Куда? — спросил он требовательно, всё ещё напряжённо.

— Думаешь, она выжила?

— Не хотелось бы, но я удивлюсь, если нет. — Эол неопределённо дёрнул плечом. — Ну так что? Идём?

Снова полил дождь. Было тепло, а мы и так уже вымокли, так что я не сильно расстроилась. Но идти под беспощадными струями вверх по скользкому склону оказалось сомнительным удовольствием.

— Прости, Миюки, что тебе приходится торчать в таком месте. Я хотел бы показать тебе мир, все самые красивые места, которые видел, а не потрёпанные домишки и слякоть в лесу.

Я покачала головой. Влажная зелень шепталась с дождём, капли отбивали древний ритм, а небо потихоньку начинало проясняться. Косые лучи золотого света завораживали меня больше всего. Мы поднимались всё выше, но так и не стали ближе к небосводу, наоборот, казалось, это он поднялся ещё выше, словно старался убежать от нас. Мы прошли к изгибу тропы, откуда открывался вид на склоны, покрытые зелёными зарослями.

— Думаю, они будут ждать нас на вершине. Я почувствовала артефакт, когда женщина пела. Увидела буйство зелени, вулкан, тропу. Мне кажется, если их машины работают так же, Луны уже там.

Эол взял меня за руку. В этом привычном жесте таилось всё: поддержка, обещание, что мы справимся, призыв не бояться, доверять. Теперь мы связаны навсегда.

Густой лес пах прелой листвой. Мокрая одежда липла к телу, а от земли поднимался туман. Мы продолжали идти по крутой извилистой дороге, пока впереди, в клубах серой дымки, не увидели дом. Деревянный, небольшой, он выглядел как часть пейзажа, крышу укрывала солома, а над дверью красовалась резная вывеска: «У карибской ведьмы, травы и специи».