— Шкатулка показывает прошлое или будущее? — спросила я.
— Каждый видит в ней что-то своё. Но это точно правда, всё сбывается, — ответила Алисия.
На дне шкатулки звуки превращались в образы, а один из богов вкладывал зеркало в руку Будды, стоящего на холме. И я тут же метнулась взглядом к остальным — видели ли они?
— Эол, прошу, если ты ещё испытываешь что-то ко мне… — начала Алисия.
Тут-то меня и накрыло волной неистовой ярости. Так неприкрыто давить на больное человеку, который когда-то давно был тебе дорог. Да как она смеет?! Я вскинула руку и ударила её сгустком энергии. Алисия отлетела на расстояние раза в три больше своего роста. Хару-сан выхватил меч и замахнулся на меня, но Эол отбил удар.
Алисия вскочила на ноги и принялась рисовать на песке круги, как Эол рисовал на палубе корабля.
— Эол!
— Я справлюсь!
Он сражался с Хару-саном. Эол ловко отбивал удары, но и его атаки попадали на сверкающий меч. Мне нужно было обогнать Алисию, если она видела то же самое, и я одна перенеслась на вершину статуи.
Бронзовое зеркало так и лежало в левой руке Будды, незаметное человеческому глазу. Я глядела на него с удивлением, не решаясь взять в руки. С одной стороны красовался орнамент. Я осторожно подняла его и перевернула. Другая сторона была так хорошо отполирована, что я видела своё отражение, солнечный зайчик метнулся по лицу Будды, а я была ровно такая же, как неделю назад, когда последний раз смотрелась в зеркало во дворце феникса. Как и яшма, артефакт не вызывал каких-то особенных чувств, мне показалось, что эта маскировка сделана специально. Но мои глаза — будто глаза волка — смотрели на меня, хищные, жадные, чужие. Я быстро спрятала зеркало в широком кармане.
У подножия материализовалась Алисия. Видимо, её навигация была не такой уж точной, а технологии — перехваленными. Она не успела ничего сообразить, а я уже переместилась на гигантский мост, который мы с Эолом видели между островов.
Мимо неслись автомобили. Шумел ветер. Я оцепенела от ужаса. Одно дело — когда Эол держал меня за руку и точно знал, что должно произойти, и совсем другое — когда нужно было всё рассчитать самой. Ну, не то чтобы точно рассчитать, достаточно просто не шлёпнуться об воду. Но всё равно страшно. Я зажмурилась, вылезла на самый край, машины сигналили, порывы с залива чуть не сбивали с ног. Я прыгнула, сосчитала до пяти и переместилась в домик, где мы ночевали. Я знала, что он защищён так же, как тайное убежище в Хэмптонсе. Луны нас не найдут, остаётся дождаться Эола.
От волнения я не могла сомкнуть глаз и, не зажигая света, ждала у окна. Он появился затемно, запыхавшийся и истекающий кровью.
— Оторвался, — простонал он. — А ты уже тут… молодец.
Я подхватила Эола и помогла добраться до кровати. Сняла с него липкую рубашку и осмотрела раны. Один порез рассекал плечо, в левом боку кровоточила колотая рана.
— Нужно остановить кровь. Я не смогу переместиться, нет сил.
Я не умела сама создавать порталы, чтобы позвать на помощь, поэтому бросилась в ванную за аптечкой. В ней нашлись антисептический, как сказал Эол, раствор и бинты.
— Нужно наложить швы, — попросил он.
— Как же он так тебя? Я думала, оборотни сильнее. — Я попыталась отшутиться, но он даже не улыбнулся, а на мои глаза навернулись слёзы, пока я трясущимися руками доставала всё необходимое.
Через несколько дней Эолу стало значительно лучше: не было лихорадки, раны тоже не открывались. И, как я предполагала, в доме мы оставались в безопасности. Иногда я со злорадством думала, что Алисия с Хару-саном кусают локти. Упустили и нас, и артефакт. В эти дни я впервые задумалась, что война имеет смысл. Всё, что я видела и слышала, доказывало: Хаос приносит в жизнь людей страдания, неопределённость, печаль. И если в моих силах его остановить — нельзя закрыть глаза и спрятаться. Я хотела сражаться рука об руку с Эолом.
Пусть это значило вести двойную жизнь — в одном мире с Коити, в другом — с Эолом, это всё равно лучше, чем оставить одного из них. Мало что на свете может быть страшнее одиночества. Но, с другой стороны, вдруг Коити и не нужна моя помощь? Я-то думала, он страдает, а он стал чуть ли не первым советником богатого и знатного человека. Но в любом случае нужно его найти и узнать, что он в порядке.
Мы сидели в креслах у окна. Улица шла по склону, и там в темноте периодически мелькали тени. Я заварила зелёный чай в небольшом керамическом чайнике, как много раз заваривала для дедушки, поставила пиалки. Скоро фаза новолуния закончится. Эол чувствовал себя хорошо. Я наконец решилась поговорить и протянула ему зеркало.
— Нужно отдать его Кае, — сказал он.
— Пусть пока будет у тебя, — попросила я, умоляюще глядя на него.
С тех пор как впервые взяла его в руки, я больше ни разу не глядела на своё отражение. Оно пугало меня. А Эол был достаточно надёжным, чтобы отдать ему бронзовое зеркало и больше не переживать.
— Уверена?
— Да, ты сможешь воспользоваться им в правильный момент. Прости, что бросила тебя с Хару-саном.
— Ты всё правильно сделала, первой добралась до артефакта. Поэтому мы и напарники. Понимаем друг друга без слов.
— И мы абсолютно честны друг с другом?
Эол кивнул и накрыл мою ладонь своей. Тускло горел ночник, его кожа казалась непривычно смуглой, а глаза тёмными.
— Не оставляй меня, Миюки.
— Хорошо, — я склонилась к его губам и поцеловала, — не оставлю.
Из-за ран Эола мы не решились зайти дальше поцелуев, но мне отчаянно хотелось его согреть, успокоить своим теплом. Пообещать, что он больше не останется один. Мне не хотелось покидать Гонконг.
Глава 11
Тэ Сяоху и её муж, Тэ Фэнхуан, предложили так же, как и Ван Гуан, в кратчайшие сроки собрать торговый караван и отправиться в погоню по Великому шёлковому пути. Мне не хотелось ждать, а кроме того, не хотелось полагаться на Сяоху, как на Судзуми Аяно: позволить запереть себя в ящике и надеяться, что не попаду больше в западню.
Конечно, невероятная доброта и благородство феникса меня поражали, хотелось ей доверять, но я не была больше такой наивной, как раньше. Я и сама много врала, чтобы забраться так далеко от дома. Но я не говорила Сяоху о своих сомнениях и спрятала их глубоко внутри.
Когда пришла пора обращаться, я ушла в лес рядом с городом. Мы договорились, что Сяоху найдёт меня там. Ей в обличье феникса не страшен ни один волк. Тэ Фэнхуан не мог оставить дела в Сиюне без присмотра, поэтому мы решили отправиться в путь только вдвоём.
Очнулась я где-то посреди степи. Сяоху несла меня за загривок, а в клюве держала одежды, так что даже здесь, в совершенно диких землях, мы могли нарядиться почти как принцессы, разве что чуть более практично. Мы не боялись ни кочевых племён, ни разбойников. Подозреваю, едва завидев нас издалека — красивых, роскошно одетых, без поклажи и охраны, — любой варвар понял бы, что с нами лучше не связываться. В самом безобидном случае мы походили на призраков двух юных наложниц, убитых в пути, а в худшем могли оказаться настоящими бакэмоно. В сущности, чудовищами мы и были.
Сяоху развела костёр и помогла мне одеться, чтобы я согрелась. Августовская ночь пахла по-осеннему. Разгорячённая кожа остывала, превращаясь в человеческую, сердце замедляло стук.
— Я не видела караванов по пути, — сказала Сяоху, — значит, Ван Гуан ушёл гораздо дальше. Мы не можем идти обычной дорогой, это слишком медленно, придётся лететь, чтобы догнать его.
— Конечно, Сяо.
— Как дела в том мире?
Вопрос застал меня врасплох. Впервые кто-то спрашивал меня о том, что происходит после превращения.
— Силы Порядка готовятся к войне. Силы Хаоса тоже. Думаю, всё как обычно, — непринуждённо выдала я.
— Тебе не нужно притворяться или осторожничать, Миюки. Мы ведь теперь подруги. Если что-то беспокоит — говори.
Она улыбнулась легко и дружелюбно, развеивая мою тревогу.
— Ты бывала там когда-нибудь?
— Нет, но много слышала. Ты ведь знаешь, что другим сверхъестественным существам путь на Равнину Высокого Неба закрыт.
— Да, и всё же я встретила там последнего дракона в человеческом обличье.
— Что ж, это объясняет, почему у нас не осталось драконов.
Сяоху поджаривала на костре куропатку. Пахло невероятно аппетитно, в животе урчало. Я легла на спину и рассматривала небо, пытаясь найти знакомые созвездия — те, что видела в пустыне Намиб или на яхте в море у берегов Гваделупы. Кая говорила, что небо одно над мирами, но я в это не верила. И всё равно мне нравилось смотреть вверх именно ночью. Больше, чем на голубое небо и белые облака в сиянии солнца. Оказывается, так приятно узнавать о себе какие-то новые, даже такие незначительные детали.
Звёзды мигали, полумесяц растущей луны парил над горизонтом. Сине-фиолетовые тучи быстро мчались в темноте, а внизу, среди трав и кустарников, ветер едва чувствовался.
— На удивление тихая ночь, — сказала я.
— На сотни ли вокруг нет людей.
Сяо не поняла, что я имею в виду завывание ветра, рёв диких зверей, стоны заплутавших призраков. Всё это должно наполнять ночь. Помолчав, я спросила:
— А если мы не догоним их в степи?
— Значит, полетим дальше над горами и пустынями. Разве есть стихия, что способна нас остановить? — Сяо рассмеялась.
— Почему ты мне помогаешь?
— Кроме того, что мы подружились?
Я не видела её лица, но в голосе чувствовала улыбку, а потом тон стал серьёзней.
— Ван Гуан — подлый тигр. Обычно это благородные животные, но он извратил тигриную сущность, сделав своим символом могучего и доблестного зверя. Отныне для меня тигр навсегда ассоциируется с трусостью. — Мне показалось, она сплюнет на песок, но Сяо лишь скривила губы и продолжила: — С тех пор как поползли слухи о том, что драконы оставили наш мир, династия тигров мечтала стать покровителями Императорской семьи. Чтобы приумножить состояние и привлечь внимание, Ван не чурался никаких методов: торговал опиумом, торговал людьми, убивал невинных. Я жалею, что мы слишком долго закрывали глаза на это и не остановили его раньше.