— Сибилл, выйди, — не глядя, скомандовал беловолосый.
Четвертый гость отвесил насмешливый поклон и растворился в звоне цикад.
— Меня зовут Раду Виоре, я граф Йарра и Главный Советник князя райанов…
Глупый сын Великой Матери, считающий, что громкие имена имеют значение пред Ее взором. Глупый, мятущийся, никогда не знавший покоя. Выбравший право сильного, но еще не осознавший, что одна лишь сила не даст ему желаемого.
— … я заплачу.
— Мне ничего не нужно, — улыбнулась Кэи. — Сядь, Раду из рода Виоре. И ты…
— Тимар из рода Орейо, — подсказал юноша.
— Сэли, — указала знахарка на вышитую кошму.
Разлила в косы[29] ширчой, двумя руками подала гостям. Сама приготовила жаровню и особую смесь трав, села, скрестив ноги, перед очагом. Благословление Предков вынырнуло из ее рукава, сбежало по пальцам тонкими морозными нитями, потянулось к shiall.
— Ты будешь счастлив, Тимар из рода Орейо, — подняла голову Кэи. — Предки принимают тебя и считают достойным.
— Благодарю, — глухо сказал юноша с глазами старика и уткнулся в пиалу.
— Ты мне не веришь, — сдула тонкую косичку знахарка. Пустельга трепетала на ее шее, косила на гостей темным глазом. — Но это не страшно. Просто знай.
Медная жаровня нагрелась, покраснела. Растираемые в порошок травы дымили и вспыхивали, даже не касаясь металла. Взмывали в воздух, плясали золотистыми искрами.
Кэи омыла ладони в глубокой чаше и высушила их над очищающим пламенем, зачерпнула дым полной горстью, затянула песню, вводя себя в транс. В ее голосе слышался клекот орла и жужжание пчел, крик ночной птицы и сотни шорохов, наполняющих степь.
Зрачки ведьмы закатились, оставив пустые белки. По стенам юрты запрыгали тени, которые некому было отбрасывать, и трещотка гадюки вдруг заплясала, загремела, подхваченная порывом ветра. Кошма, на которой сидели мужчины, поднялась, будто кто-то огромный прополз под ней, снова опала. Медная чаша, зазвенев, взмыла в воздух — Йарра едва увернулся, когда она полетела ему в лицо, а где-то над дымоходом хлопнули лишенные перьев крылья.
Сэли перехватил руку потянувшегося к оружию графа и покачал головой.
Ведьма опустилась на четвереньки, перебирая ладонями, закружилась посолонь — медленно, потом все быстрее и быстрее. Визги, шепотки, стоны, гул. Дым над углями — удушливые черные клубы, обтекающие чьи-то фигуры. Щипки и удары — на лице Тимара расцвела пощечина, Сэли скривился от набухающей алым царапины, а на руке Йарры закровил укус, будто сотни игл вонзились ему в предплечье.
— Дай! — неожиданно-сиплый, мужской голос Кэи прорезал юрту. Тени замерли. Воздух стал вязким, тяжелым, будто болотная тина. — Ее вещь!
Вытянув бледную руку вперед, ведьма ползла к мужчинам. Пальцы на ее ладони изгибались, выворачивались, будто разом лишились костей. Длинные косы полностью скрыли лицо, тянулись по шкурам, сливаясь с темнотой.
— ДАЙ!
Раду и Тимар одновременно протянули женские ленты, и даже Сэли сунул руку за пазуху, нащупывая плетенный из шелка, потерянный shialli браслет.
Кэи по-собачьи обнюхала руки райанов, сгребла обе ленты и поднесла их к лицу, широко раздувая ноздри.
— С-сладкая… — заурчала она. — Вкус-сная…
На губах женщины заблестела слюна. Тонкая струйка стекла по подбородку, капнула на пол.
Кэи отползла назад — прямо по пышущим жаром угольям. Намотала ленты на ладонь и вдруг по локоть сунула руку в очаг. Обожженная до каменной твердости земля брызнула комьями.
— Нет, — разочарованно протянула ведьма, медленно вынимая руку из образовавшейся ямы. На бахроме ее платья повис длинный белый червь. — Живая… Пока живая… С-себе х-хочу… Х-хо-о-оч-ч-ч…
Кэи не договорила — шаманку будто вздернули под мышки. Она замерла, неуверенно качнулась, переступила с ноги на ногу. Прижала ухо к плечу, будто прислушиваясь, и засмеялась.
Слышать чистый, кристально-детский смех было не менее жутко, чем видеть тени.
— Она жива, она моя, — хихикала знахарка. — Она та-ам, — Кэи вытянула перемотанную лентами руку на северо-запад. — Та-а-м… Да, там… Палки-мечи-звезды, палки-мечи-звезды. Пиалы. Палки и звезды… Я тоже хочу домик на колесах! Ты подаришь мне домик? — Молочные, лишенные зрачков глаза уставились на Йарру.
Тот кивнул.
— Обещаешь?
— Да.
— Ей ты тоже обещал, — заулыбалась знахарка. Шагнула к графу, наклонилась, положив руки на его плечи. — Обещал, что все будет хорошо, — хихикнула она в лицо Йарре. — Лето мое, радость моя…
Граф дернулся, как от удара. Стиснул кулаки, с ненавистью глядя на Кэи.
— Тебе будет хорошо со мной, Лира, — баритоном протянула знахарка. — Ты ей соврал! — взвизгнула ведьма, ударив Йарру по голове. — Соврал! Ей плохо! Больно! — кричала женщина, швыряя в Раду углями, посудой. — А будет еще хуже — из-за тебя! Из-за тебя, из-за тебя! Ты виноват! ВЫ ВИНОВАТЫ! НЕНАВИЖУ ВАС! НЕНАВИЖУ-НЕНАВИЖУ-НЕНАВИЖУ! ЧТОБ ВАС ЛЕС ПОЗВАЛ, ЧТОБ ВАС ПЕСЧАННИКИ УНЕСЛИ!
Ведьма захлебнулась дымом, замолчала. Атласные ленты сползли с ее ладони, распускаясь на нити основы и утка. Тонкий шелк осенними паутинками поднялся в воздух — вращаясь, закручиваясь длинными спиралями.
— Он ее убьет, — прошептала Кэи, сжав ладонями горло. — Он ее убьет, если она не скажет. — Я НЕ ХОЧУ УМИРАТЬ, РАДУ! Мне плохо без вас, господин… Где вы… Я думала, что сильная, что смогу… — Голос перешел во всхлипы, стих. — Ты виноват, ты виноват, ты виноват! — завопила Кэи и, упав, забилась в конвульсиях. Ее зрачки то появлялись, то снова закатывались, на губах пузырилась кровавая пена — ведьма прикусила язык. — Ты виноват, ты наврал!
— Помогите, граф! — вскочил Сэли.
Духи покидали тело тетки, но были отнюдь не прочь прихватить женщину с собой.
Зажав голову женщины между колен, степняк сунул ей в рот деревяшку для костра — как трензель. Йарра, получив пинок в живот, навалился на ноги, Тимар поймал руки Кэи, отобрал острый камень, которым она едва не пробила себе висок.
Ведьма визжала, скулила, сыпала проклятьями, обещая страшные кары. Детский смех, кошачьи вопли, хриплые, переходящие в рычание голоса сменялись всхлипами Лиры и просьбами отпустить.
— Тим, Тими… Не держи меня… Сэли… ir so lameri, ra noh! Раду!..
Каменное лицо степняка, закушенная губа Тимара, играющие на скулах Йарры желваки — «Сэли… ir so lameri». Сэли, я люблю тебя.
Кэи рванулась последний раз и замерла, глубоко вдохнула. Ее взгляд стал осмысленным, и мужчины отодвинулись.
— Значит, Лира… — Раду не договорил. В груди закололо, и он проглотил несколько пилюль из тубы, что последнее время всегда имел при себе.
— Жива. — Знахарка выплюнула деревяшку, вытерла рот. Стыдливо оправила платье.
— Вы не могли ошибиться, госпожа Кэи? — напряженно спросил Тимар.
— Духи не лгут, — из-за прикушенного языка речь женщины стала невнятной. — Сейчас она жива.
— Вы точно уверены?!
— Я понимаю, почему ты боишься поверить, — тихо сказала Кэи. — Ты потерял ее, похоронил и не хочешь снова чувствовать боль. Но она жива.
— И она на северо-западе, — глухо сказал Раду. — Как ее туда занесло? Она сбежала?.. Ее похитили? Если да — почему молчат, не выдвигают требований? Чего они ждут?
— Я не знаю, — пожала плечами знахарка. — Я сказала все, что видела.
— Домики на колесах, палки, пиалы, звезды, — перечислил Тим.
— Мечи, — добавил Сэли.
— Кто-то хочет убить ее, — сжал губы Йарра.
— Северо-запад, — потер виски Тимар. Он еще не верил, но… Но… А вдруг?! — Провинции Лэйн, Пекарро, Фронзьоне, дальше Меот. Палки-пиалы-мечи. Палки, пиалы…
— Мечи, — повторила Кэи, делая взмах рукой от себя, будто что-то бросая. — Палки, пиалы, звезды. На картинках.
— Палки, пиалы… Жезлы? Кубки? Мечи и пентакли! — вскочил Тим. — Это же карты Таро! — скопировал он взмах Кэи.
— Таро — это римела. Домики на колесах, — запустил руки в волосы граф, — это их фургоны.
— Кибитки.
— Плевать. Госпожа Кэи, кто хочет убить Лиру?
В наступившей тишине знахарка сжала горло ладонями.
— Огненный человек, — прошептала она. — Вам нужно спешить.
4
Клинг-кланг!
Лязг металла вырвал меня из забытья.
Клинг-кланг! — второй засов, тот, что на уровне груди.
Клинг-кланг! — третий, у самого пола.
Шильды хитры, они дурманят людей, заставляют выполнять свои мерзкие прихоти, и потому их запирают, как диких зверей. Двойная цельнометаллическая дверь, три засова, две замочные скважины — и простая отмычка здесь не поможет, буде кто попытается взломать запоры; колодки — обездвижить, чтобы шильда не могла искушать, развалившись в бесстыдной позе на охапке соломы; тяжелые кандалы артефактов — ведьма сожжет себе ноги, прежде чем отравит кого-нибудь.
А еще им не дают пить — чтобы все мысли шлюхи Темных были о стакане воды, а не о колдовстве.
Я разлепила воспаленные веки, но смогла разглядеть лишь три силуэта, подсвеченные факелом. Пламя трепетало у них за спиной, и на мгновение мне показалось, что человеческие фигуры облиты жидким огнем.
— Это она, господин коадъютор. — Голос говорившего заставил меня съежиться. «Погадай на удачу!»
— Вы не находите, что девка стара для шильды, Ньето? — насмешливо спросил тот, что пониже. — Сколько тебе лет?
— Восемнадцать, — попыталась сказать я и не смогла. Из горла вырвался хрип.
Раздался всплеск, и мне в лицо ударил поток воды. Благодарно застонав, я попыталась слизнуть капли с верхней губы, с подбородка.
— Пить… Пожалуйста… Господин!
— Сколько тебе лет?
— Восемнадцать.
— Когда начались регулы?
— В тринадцать… Дайте попить, прошу вас!..
Говоривший отвернулся.
— Ньето, вы всерьез считаете, что она пять лет прожила, не привлекая внимания?
Ньето. Вот как зовут моего мучителя.
Ньето.
— Я считаю, что она научилась управлять своим… флером, — выплюнул Ньето. — Я наблюдал, как она выманивает деньги на площади, а потом спровоцировал на вспышку, от которой, слава Светлым богам, меня защитил амулет.