Усилием воли я прогнал наваждение — волчья ипостась снова одержала верх, требуя наказать соперника. А все Анна! Один ее вид кружил голову и заставлял делать глупости. Я был безумно рад ее возвращению, но в то же время встревожен. Почему она в таком виде? Что произошло?
Дверь скрипнула, и в спальню вышла Анна, закутанная в одно полотенце. Меня охватило дежавю. Всего пару недель — и целую вечность — назад девушка уже принимала ванну в моей комнате. Ее запах, который не заглушали ни шампунь, ни мыло, как и в прошлый раз, обрушился на меня — хотелось вдохнуть его полной грудью, а еще лучше — сжать в объятиях его обладательницу. Усилием воли я удержал себя на месте, но Анна все равно вздрогнула.
Наверное, меня выдал взгляд: голодный, алчущий.
— Ванна свободна.
В ответ я лишь кивнул и, подхватив ведра с горячей водой, направился в ванную комнату. После нескольких суток, проведенных в тюрьме, от меня неслабо разило. Перед слушанием дела меня окатили водой, но это не особо помогло.
Когда я остался один, мысли вернулись к лэрду Рэйласу и его подручным. Повезло, что Стивен вытащил меня, — я мог бы проторчать в тюрьме до самой Истинной ночи и собрания после. К счастью, мне впаяли очередное административное нарушение и отпустили. Наверное, Рэйлас уверен, что поправка в Уложении защитила его от моих поползновений на статус лэрда. И с этим сложно поспорить. Пожалуй, я могу распрощаться с мечтами о клане.
Но я должен найти мириан. Хотя бы ради своих людей, которые столько помогали мне совершенно бесплатно. Да и нужно вернуть Стивену его сбережения, что я потратил на выкуп закладной на бордель. То решение было спонтанным — я стал свидетелем разговора Клариссы и весьма известного в определенных кругах авторитета. Я был наслышан о нем и пожалел девушек, которыми расплачивалась за его услуги хозяйка борделя. Стивен, конечно, был в ужасе, но в первую очередь нас интересовали проценты по закладной, а Кларисса исправно платила.
Удивительно, но именно это спонтанное решение привело ко мне Анну. Пусть она явилась в мой дом не с добрыми намерениями, я рад, что это произошло.
Закончив с мытьем, я тщательно побрился и наконец почувствовал себя человеком. Переодевшись в чистую одежду, которую отыскал в шкафу, замялся. Да я же волнуюсь как подросток! Жажду узнать историю Анны и одновременно страшусь. Что связывает ее со Стивеном? Грудь вновь обожгла ревность, и я мрачно глянул на себя в зеркало. Соберись, Джек. Ты никогда не был трусом, нечего и начинать. За свое нужно бороться, даже если имел глупость не понять этого сразу.
Когда я вышел в спальню, Анна, уже переодевшаяся в мягкую блузу и длинную юбку, сидела за столом. Перед ней стоял поднос с едой — за это наверняка надо благодарить Дороти. Судя по скованным движениям и взглядам, которые она бросала в сторону выхода, она чувствовала себя неловко — того и гляди сбежит, словно напуганный зверек.
Я оперся на косяк, любуясь Анной. Влажные, еще более кудрявые, чем обычно, волосы разметались по плечам. В синих глазах бушевал целый шквал эмоций, которым я не мог дать определения. Она наморщила прелестный носик и прикусила нижнюю губу, отчего меня обдало жаром. Я переступил с ноги на ногу и тем самым выдал себя.
Анна, встрепенувшись, посмотрела на меня и залепетала:
— Прости, что я не ушла… Может, ты хотел остаться один?
— Вовсе нет.
Я подошел ближе и, проигнорировав второй стул, сел на пол подле девушки. Подавив желание волка прижаться к ее ногам, спросил:
— Что случилось? Мне сообщили, что ты бросила нас. Почему ты явилась в таком виде, да еще вся пропахшая Стивеном?
Как бы я ни старался, ревность все же прорвалась наружу.
Анна тут же нахмурилась и обхватила себя руками, а я насторожился. Если он как-то обидел ее… Я порву его на клочки — в кои-то веки мой волк был со мной согласен.
— Расскажи мне, Анна, — мягко попросил я.
Вздохнув, она заговорила. По мере ее рассказа я все больше и больше мрачнел. Стивен не просто обманул меня, сообщив, что девушка сбежала. Он самолично вернул ее Клариссе, да еще собирался изнасиловать. И все ради того, чтобы насолить мне!
Не выдержав, я вскочил и принялся мерить комнату шагами. Неужели я был настолько слеп? Я всегда знал, что Стивен амбициозен и должность моего помощника не предел его мечтаний. Но все-таки полагал, что наша многолетняя дружба и общее дело что-то значат. Он переступил черту и, видит Прародитель, пожалеет об этом!
Сделав глубокий вдох, я перевел взгляд на сжавшуюся в комок Анну. Кажется, она всерьез боялась, что я обвиню в случившемся ее. Я же восхищался ее храбростью — такая хрупкая и такая сильная.
— А что стало со Стивеном?
— Я связала его и заткнула рот носком, — вдруг хихикнула Анна. — На всякий случай надела на него артефакт, которым Кларисса контролировала меня, — может, это собьет ее с толку.
Новость об артефакте мне не понравилась. Да, это было вполне законно, но все же отвратительно — ни один человек не должен владеть другим. Жаль, что Анна не рассказала об этом раньше, — возможно, мы что-нибудь придумали бы.
— Как тебе удалось его снять?
— Это довольно странно. Сегодня в бордель приходил твой отец. — Анна замялась, а на ее щеках вдруг расцвел нервный румянец. — Кажется, он подозревал, что я могу быть оборотнем. И когда я попробовала взломать замок браслета, то словно увидела себя со стороны. Вторая я не испытывала боли, которой меня контролировал артефакт. Мне удалось взломать замок и сбежать.
Я замер в недоумении.
— Ты хочешь сказать…
— Кажется, во мне есть кровь оборотней, — выпалила Анна.
Глава 24
Анна
Я быстро пересказала Джеку свои ощущения во время контакта с артефактом, и он задумчиво покачал головой:
— Выходит, ты владеешь как человеческой магией, так и звериным сознанием. Что-то вроде полукровки. Никогда не слышал о подобном.
— И что мне теперь делать? — спросила я.
— Полагаю, ничего, — пожал плечами Джек. — Скорее всего, обе части твоей сущности достаточно сильны, потому ты вряд ли станешь полноценным магом или сумеешь обернуться.
Теперь понятно, почему у меня такой слабый дар. Но кем были мои родители? Кто из них оборотень, а кто человек? Жаль, что эти вопросы останутся без ответа.
Как и вопрос о том, можем ли мы быть истинной парой. Я не стала сообщать Джеку о своих выводах — сейчас моя идея казалась слишком безумной для того, чтобы быть правдой. Наверняка у лэрда была другая причина для визита, просто я ее не видела.
— Смешанные браки не одобряют, — с горечью сказала я. — Может, поэтому меня и подбросили к дверям борделя?
Вместо ответа Джек шагнул ближе и прижал меня к себе. Спрятав лицо у него на груди, я замерла, наслаждаясь каждой секундой. За последние несколько дней на меня столько всего свалилось… Но стоило ему обнять меня, как все трудности померкли.
— Прости меня за Стивена, — глухо произнес Джек и поцеловал меня в висок. — Я не знал, что он настолько завидует мне. Ты пострадала из-за меня.
— Ты не виноват, мы склонны закрывать глаза на недостатки близких людей.
Мы оба замолчали. Стивен, Зои… Наверное, Джеку было непросто узнать об их предательстве. Я же вспомнила о Клариссе. Я до последнего надеялась, что отработаю долг шитьем, но мадам и не подумала дать мне эту возможность. Для нее я — выгодное вложение и только.
— Анна. — Подняв глаза, я наткнулась на янтарный взгляд Джека. — Я полный идиот. Ты дорога мне, и я не должен был говорить, что у нас нет будущего.
Я улыбнулась краешком рта: уж больно раздосадованный вид был у него. В груди разлилось тепло, и я погладила его по щеке.
— Ты идиот, — подтвердила я и первой потянулась к нему.
Не знаю, что будет дальше, — может, в дом ворвутся Кларисса и Стивен, а Зои вернется с поддержкой мужа. Но здесь и сейчас я хочу Джека! В конце концов, не зря же я сбежала из борделя через окно? Мне полагается награда!
Едва я коснулась его губ, как он тут же перехватил инициативу. Жадно поцеловал, будто утверждая свою власть надо мной, и, подхватив меня на руки, усадил на стол — поднос с едой съехал в сторону, чудом не упав на пол.
— Мне повезло, что ты не злопамятная. Держу пари: твоя вторая ипостась не кошка.
Я хихикнула, однако мужские губы, скользнувшие по моей шее, заставили меня поперхнуться смешком. Вдоль позвоночника промчалась волна мурашек, а тело охватила истома.
Быстро избавив меня от блузки, Джек процеловал дорожку к моей груди и лизнул сосок. Мои руки запутались в его волосах, и я прерывисто выдохнула. Вторая грудь тоже не осталась без внимания — он принялся ласкать ее мозолистыми пальцами, а я нетерпеливо заерзала. До чего же приятно… Нет, я требую большего!
Словно почувствовав мое желание, Джек подхватил меня на руки и перенес на кровать. Я стянула с него рубашку, ругаясь под нос на мелкие пуговицы, и огладила крепкую грудь и сильные плечи. Поцеловала его шею, игриво потершись потяжелевшей грудью о его плечо, отчего тот глухо выдохнул.
— Ты уверена? — спросил он, медля.
— Никогда в жизни я не была так уверена, — улыбнулась я и расстегнула ширинку на брюках Джека. Его янтарные глаза потемнели, а пресс сократился. Опрокинув меня на кровать, он устроился между моих ног, и я наконец своими глазами увидела, насколько он желает меня. Приставив возбужденный член, Джек помедлил пару мгновений и одним резким рывком вошел в меня.
Вспышка боли, и я глухо выдохнула, привыкая к ощущению заполненности и тяжести мужского тела. Удивительно, но все казалось таким… правильным. Подождав еще немного, Джек начал двигаться: сперва медленно, дразняще, но постепенно ускорялся.
Боль окончательно рассеялась, и я почувствовала удовольствие от ритмичных движений. Наслаждение жаркими волнами расходилось по телу, и с губ сорвался стон. Это словно стало сигналом: Джек подхватил меня под бедра и ускорил темп.