— Позвони помощнице Дэнни, и она этим займется. Так, Дэнни?
— Да, — процедил тот сквозь зубы. На его лице было написано: «Давай таблетки, а то пожалеешь!»
Спустя пятнадцать минут Алан, наконец, отдал таблетки. Я взял одну и тщательно осмотрел ее. Она была идеально круглой, диаметром чуть больше монеты в десять центов, тонкая и белоснежная. По внешнему виду она напоминала таблетку растворимого аспирина, но ее поверхность блестела, намекая, что это вовсе не безобидный аспирин. На одной стороне колеса было вытиснено торговое название — «леммон 714». На другой стороне тонкая бороздка делила таблетку ровно пополам. Ободок был правильный, со скошенной кромкой — еще один отличительный признак этой торговой марки.
— Да настоящие они, Джордан, — нетерпеливо сказал Алан-Химик. — В любом случае не принимай больше одной. Это тебе не палладин, эта штука гораздо сильнее.
Я заверил его, что не буду принимать больше одной.
Спустя еще десять минут мы с Дэнни уже были на пути в рай. Каждый из нас проглотил по колесу, и мы перешли в тренажерный зал с зеркальными от пола до потолка стенами, находившийся там же, в цокольном этаже. Зал был битком набит новейшими тренажерами фирмы «Сайбекс». Там было столько гантелей, штанг, скамей для силовых тренировок и прочего оборудования самых последних моделей, что сам Арнольд Шварценеггер обзавидовался бы. Дэнни быстро шагал по беговой дорожке, а я изо всех сил бежал вверх по тренажеру-эскалатору, словно за мной гнался агент Коулмэн.
— Ничто так не вставляет под кваалюдом, как физическая нагрузка, правда? — сказал я Дэнни.
— Это, блин, точно! — воскликнул он. — Все дело в обмене веществ. Чем быстрее, тем лучше. — Он протянул руку и взял чашку саке. — Кстати, это гениальная придумка. Чашка теплого саке после таблетки леммона — это что-то! Все равно что лить бензин в пылающий костер.
Я схватил свою чашку саке и потянулся к Дэнни, чтобы чокнуться с ним. Он тоже потянулся ко мне, но наши тренажеры стояли в шести футах один от другого, и мы не смогли дотянуться друг до друга.
— Неплохая попытка! — хихикнул Дэнни.
— Засчитано! — хихикнул я в ответ.
И два хихикающих идиота подняли чашки, словно чокаясь в воздухе, и осушили их.
Тут дверь распахнулась — и пожалуйста! На пороге стояла Герцогиня в своем светло-зеленом костюме для верховой езды. Сделав решительный шаг вперед, она остановилась, склонила голову набок, скрестила ноги, сложила на груди руки и выпрямила спину. А затем, подозрительно сощурив глаза, спросила:
— А что это вы тут делаете?
Боже мой! Вот неожиданный облом!
— Я думал, ты сегодня вечером объезжаешь свою Надежду, — я постарался изобразить упрек.
— А-а-а-а-пчхи! — чихнула наездница, переступив с ноги на ногу. — Меня сегодня так прихватила аллергия, что я…я… а-а-а-а-пчхи! — она снова чихнула. — Пришлось отменить тренировку.
— Здорово, Герцогиня! — Дэнни, потеряв осторожность, обратился к моей жене так, как ее имели право называть только домашние.
— Еще раз назовешь меня Герцогиней, Дэнни, и я вылью твое чертово саке тебе на голову! — огрызнулась Герцогиня и повернулась ко мне: — Пойдем, мне надо с тобой кое о чем поговорить.
С этими словами она развернулась и направилась к длинной изогнутой полукругом кушетке напротив теннисного мини-корта, недавно превращенного в демонстрационный зал ее последнего увлечения — дизайн одежды для беременных.
Мы с Дэнни покорно слезли с тренажеров.
— Ты уже что-нибудь чувствуешь? — шепотом спросил его я.
— Пока ничего, — так же шепотом ответил он.
— Сегодня я разговаривала с Хизер Голд, — сказала Герцогиня. — Она считает, пора сажать Чэндлер в седло. Так что я хочу купить ей пони, — она энергично кивнула, подчеркивая свои слова. — Тут есть один очень милый пони и к тому же не слишком дорогой.
— Сколько? — спросил я, усаживаясь рядом с Герцогиней и размышляя о том, как это Чэндлер будет учиться ездить верхом, если она и ходить-то как следует еще не научилась.
— Всего семьдесят тысяч долларов! — с победной улыбкой ответила герцогиня. — Здорово, правда?
Ну, подумал я, если ты согласишься заняться со мной сексом, пока я под кайфом, я с радостью куплю для тебя этого невменяемо дорогого пони, но вслух сказал, закатив глаза:
— Вот это да! Я и не знал, что пони нынче такие дорогие.
Герцогиня заверила меня, что в наши дни это более чем приемлемая цена для пони, и ласково прижалась ко мне, стараясь, чтобы я почувствовал запах ее духов.
— Ну пожалуйста, — обезоруживающе промурлыкала она. — А я за это всегда буду твоим лучшим другом.
В этот момент на верху лестницы появилась Джанет с широкой улыбкой на лице.
— Всем привет! Что это вы тут делаете?
Взглянув на Джанет, я ответил:
— Спускайся к нам и присоединяйся, черт побери, к нашей вечеринке!
Судя по всему, она не расслышала в моих словах сарказма, и спустя пару мгновений герцогиня уже завербовала ее на свою сторону, и они вдвоем начали рассуждать о том, как чудесно будет выглядеть Чэндлер верхом на пони в прелестном маленьком английском костюме для верховой езды, который герцогиня могла бы заказать… не будем говорить, за какие деньги.
Почувствовав благоприятный момент, я прошептал герцогине, что если она пройдет вместе со мной в ванную комнату и позволит мне трахнуть ее сзади, то я с превеликим удовольствием специально поеду завтра — как только кончится одиннадцатичасовой показ «Острова Гиллигана» — в конюшню и куплю этого пони. В ответ она прошептала:
— Прямо сейчас?
Я утвердительно кивнул и трижды быстро-быстро повторил:
— Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста!
Герцогиня улыбнулась и кивнула. Мы вдвоем удалились ненадолго в ванную комнату.
Без особых церемоний я нагнул ее над раковиной и грубо вошел в нее без единой капли смазки.
— Ай! — вскрикнула она, снова чихнула и закашлялась.
— Будь здорова, любовь моя, — сказал я, быстро двигая бедрами взад-вперед. Через несколько секунд пришел бешеный оргазм. От начала до конца все заняло не больше минуты.
Герцогиня повернула свою хорошенькую головку и спросила:
— Это что — все? Ты кончил?
— Угу, — ответил я, потирая кончики пальцев. Покалывания все еще не было. — А ты нет? Почему бы тебе не подняться к себе и не попробовать кончить с помощью вибратора?
Все еще опираясь руками на раковину, она спросила:
— Почему тебе так не терпится избавиться от меня? Я знаю, вы с Дэнни что-то затеяли. Что?
— Ничего. У нас просто деловой разговор, милая, вот и все.
— Пошел ты к черту! — сердито воскликнула Герцогиня. — Ты врешь, я знаю!
Одним быстрым движением она резко выпрямилась, и я отлетел к двери, с силой стукнувшись о нее. Потом Герцогиня натянула свои рейтузы, сердито чихнула, посмотрела в зеркало, поправила волосы и, оттолкнув меня в сторону, вышла.
Спустя десять минут мы с Дэнни остались одни, все еще не словив и тени кайфа. Печально покачав головой, я сказал:
— Они такие старые, что, должно быть, потеряли свою силу. Думаю, надо съесть по второй.
Так мы и сделали, но спустя еще полчаса нас так и не вставило. Совсем не вставило!
— Нет, что за херня? — возмутился Дэнни. — Пятьсот баксов за пилюлю, а они ни фига не действуют! Да это преступление! Дай я посмотрю срок годности на флаконе!
Я сунул ему флакон.
— До декабря 1981 года! — заорал он, взглянув на этикетку. — Они просрочены! — Он отвинтил крышку и вынул еще две таблетки. — Должно быть, они потеряли силу. Давай еще по одной.
Прошло еще полчаса. Мы были в отчаянии. Каждый из нас проглотил по три таблетки — и никакого эффекта! Не было даже покалывания.
— Все! — процедил я. — Они не действуют.
— Ага, — согласился Дэнни. — Такова жизнь, мой друг.
И тут по интеркому раздался голос Гвинн:
— Мистер Белфорт, вас спрашивает по телефону Бо Дитль.
Я тут же схватил трубку:
— Привет, Бо! Что скажешь?
Его ответ испугал меня.
— Мне нужно немедленно поговорить с тобой, — напряженно проговорил он, — но не по этому телефону. Найди таксофон и позвони мне по этому номеру. Есть чем записать?
— Да что происходит? — встревожился я. — Ты говорил с Бар…
— Не по этому телефону, дружище, — оборвал он меня. — В двух словах могу ответить — да, мне есть что тебе сказать. Бери ручку.
Спустя минуту я уже сидел за рулем моего маленького белого «мерседеса», отмораживая себе зад. В спешке я забыл надеть пальто. Было ужасно холодно, не больше пяти градусов, и совсем темно — семь… семь?.. семь вечера, как-никак. Я завел машину и выехал из ворот, потом повернул налево и с удивлением увидел длинный ряд машин, припаркованных по обе стороны улицы. Очевидно, кто-то в моем квартале устраивает вечеринку. «Замечательно!» — подумал я. Я только что выкинул десять тысяч баксов на самые бесполезные таблетки в мире, а кто-то устраивает праздники!
Мне нужно было добраться до бруквильского загородного клуба, где были таксофоны. Клуб был рядом, в нескольких сотнях ярдов от дома, и уже через тридцать секунд я подъезжал ко входу. Припарковавшись перед клубом, я поднялся по ступеням из красного кирпича между белыми коринфскими колоннами.
В вестибюле вдоль стены стояли таксофоны. Подойдя к одному из них, я снял трубку, набрал номер, который дал мне Бо, и вбил номер моей кредитки. После нескольких гудков я услышал ужасную новость.
— Послушай, дружище, — сказал Бо, — мне только что звонил Барсини. Он сказал, что ты главный фигурант дела по отмыванию денег, и оно в самом разгаре. Видимо, этот парень, Коулмэн, считает, что у тебя в Швейцарии припрятано двадцать миллионов баксов. У него там есть осведомитель. Барсини не стал вдаваться в подробности, но по его словам выходит, что ты замешан в еще каком-то деле и поначалу не был главным подозреваемым, но теперь Коулмэн сделал именно тебя центральной фигурой. Вероятно, твой домашний телефон, да и телефон пляжного домика прослушиваются. Так скажи мне, друг, в чем тут дело?