Волк с Уолл-стрит — страница 64 из 115

 — Позвони помощнице Дэнни, и она этим займется. Так, Дэнни?

— Да, — процедил тот сквозь зубы. На его лице было написано: «Давай таблетки, а то пожалеешь!»

Спустя пятнадцать минут Алан, наконец, отдал таблетки. Я взял одну и тщательно осмотрел ее. Она была идеально круглой, диаметром чуть больше монеты в десять центов, тонкая и белоснежная. По внешнему виду она напоминала таблетку растворимого аспирина, но ее поверхность блестела, намекая, что это вовсе не безобидный аспирин. На одной стороне колеса было вытиснено торговое название — «леммон 714». На другой стороне тонкая бороздка делила таблетку ровно пополам. Ободок был правильный, со скошенной кромкой — еще один отличительный признак этой торговой марки.

— Да настоящие они, Джордан, — нетерпеливо сказал Алан-Химик. — В любом случае не принимай больше одной. Это тебе не палладин, эта штука гораздо сильнее.

Я заверил его, что не буду принимать больше одной.

Спустя еще десять минут мы с Дэнни уже были на пути в рай. Каждый из нас проглотил по колесу, и мы перешли в тренажерный зал с зеркальными от пола до потолка стенами, находившийся там же, в цокольном этаже. Зал был битком набит новейшими тренажерами фирмы «Сайбекс». Там было столько гантелей, штанг, скамей для силовых тренировок и прочего оборудования самых последних моделей, что сам Арнольд Шварценеггер обзавидовался бы. Дэнни быстро шагал по беговой дорожке, а я изо всех сил бежал вверх по тренажеру-эскалатору, словно за мной гнался агент Коулмэн.

— Ничто так не вставляет под кваалюдом, как физическая нагрузка, правда? — сказал я Дэнни.

— Это, блин, точно! — воскликнул он. — Все дело в обмене веществ. Чем быстрее, тем лучше. — Он протянул руку и взял чашку саке. — Кстати, это гениальная придумка. Чашка теплого саке после таблетки леммона — это что-то! Все равно что лить бензин в пылающий костер.

Я схватил свою чашку саке и потянулся к Дэнни, чтобы чокнуться с ним. Он тоже потянулся ко мне, но наши тренажеры стояли в шести футах один от другого, и мы не смогли дотянуться друг до друга.

— Неплохая попытка! — хихикнул Дэнни.

— Засчитано! — хихикнул я в ответ.

И два хихикающих идиота подняли чашки, словно чокаясь в воздухе, и осушили их.

Тут дверь распахнулась — и пожалуйста! На пороге стояла Герцогиня в своем светло-зеленом костюме для верховой езды. Сделав решительный шаг вперед, она остановилась, склонила голову набок, скрестила ноги, сложила на груди руки и выпрямила спину. А затем, подозрительно сощурив глаза, спросила:

— А что это вы тут делаете?

Боже мой! Вот неожиданный облом!

— Я думал, ты сегодня вечером объезжаешь свою Надежду, — я постарался изобразить упрек.

— А-а-а-а-пчхи! — чихнула наездница, переступив с ноги на ногу. — Меня сегодня так прихватила аллергия, что я…я… а-а-а-а-пчхи! — она снова чихнула. — Пришлось отменить тренировку.

— Здорово, Герцогиня! — Дэнни, потеряв осторожность, обратился к моей жене так, как ее имели право называть только домашние.

— Еще раз назовешь меня Герцогиней, Дэнни, и я вылью твое чертово саке тебе на голову! — огрызнулась Герцогиня и повернулась ко мне: — Пойдем, мне надо с тобой кое о чем поговорить.

С этими словами она развернулась и направилась к длинной изогнутой полукругом кушетке напротив теннисного мини-корта, недавно превращенного в демонстрационный зал ее последнего увлечения — дизайн одежды для беременных.

Мы с Дэнни покорно слезли с тренажеров.

— Ты уже что-нибудь чувствуешь? — шепотом спросил его я.

— Пока ничего, — так же шепотом ответил он.

— Сегодня я разговаривала с Хизер Голд, — сказала Герцогиня. — Она считает, пора сажать Чэндлер в седло. Так что я хочу купить ей пони, — она энергично кивнула, подчеркивая свои слова. — Тут есть один очень милый пони и к тому же не слишком дорогой.

— Сколько? — спросил я, усаживаясь рядом с Герцогиней и размышляя о том, как это Чэндлер будет учиться ездить верхом, если она и ходить-то как следует еще не научилась.

— Всего семьдесят тысяч долларов! — с победной улыбкой ответила герцогиня. — Здорово, правда?

Ну, подумал я, если ты согласишься заняться со мной сексом, пока я под кайфом, я с радостью куплю для тебя этого невменяемо дорогого пони, но вслух сказал, закатив глаза:

— Вот это да! Я и не знал, что пони нынче такие дорогие.

Герцогиня заверила меня, что в наши дни это более чем приемлемая цена для пони, и ласково прижалась ко мне, стараясь, чтобы я почувствовал запах ее духов.

— Ну пожалуйста, — обезоруживающе промурлыкала она. — А я за это всегда буду твоим лучшим другом.

В этот момент на верху лестницы появилась Джанет с широкой улыбкой на лице.

— Всем привет! Что это вы тут делаете?

Взглянув на Джанет, я ответил:

— Спускайся к нам и присоединяйся, черт побери, к нашей вечеринке!

Судя по всему, она не расслышала в моих словах сарказма, и спустя пару мгновений герцогиня уже завербовала ее на свою сторону, и они вдвоем начали рассуждать о том, как чудесно будет выглядеть Чэндлер верхом на пони в прелестном маленьком английском костюме для верховой езды, который герцогиня могла бы заказать… не будем говорить, за какие деньги.

Почувствовав благоприятный момент, я прошептал герцогине, что если она пройдет вместе со мной в ванную комнату и позволит мне трахнуть ее сзади, то я с превеликим удовольствием специально поеду завтра — как только кончится одиннадцатичасовой показ «Острова Гиллигана» — в конюшню и куплю этого пони. В ответ она прошептала:

— Прямо сейчас?

Я утвердительно кивнул и трижды быстро-быстро повторил:

— Пожалуйста-пожалуйста-пожалуйста!

Герцогиня улыбнулась и кивнула. Мы вдвоем удалились ненадолго в ванную комнату.

Без особых церемоний я нагнул ее над раковиной и грубо вошел в нее без единой капли смазки.

— Ай! — вскрикнула она, снова чихнула и закашлялась.

— Будь здорова, любовь моя, — сказал я, быстро двигая бедрами взад-вперед. Через несколько секунд пришел бешеный оргазм. От начала до конца все заняло не больше минуты.

Герцогиня повернула свою хорошенькую головку и спросила:

— Это что — все? Ты кончил?

— Угу, — ответил я, потирая кончики пальцев. Покалывания все еще не было. — А ты нет? Почему бы тебе не подняться к себе и не попробовать кончить с помощью вибратора?

Все еще опираясь руками на раковину, она спросила:

— Почему тебе так не терпится избавиться от меня? Я знаю, вы с Дэнни что-то затеяли. Что?

— Ничего. У нас просто деловой разговор, милая, вот и все.

— Пошел ты к черту! — сердито воскликнула Герцогиня. — Ты врешь, я знаю!

Одним быстрым движением она резко выпрямилась, и я отлетел к двери, с силой стукнувшись о нее. Потом Герцогиня натянула свои рейтузы, сердито чихнула, посмотрела в зеркало, поправила волосы и, оттолкнув меня в сторону, вышла.

Спустя десять минут мы с Дэнни остались одни, все еще не словив и тени кайфа. Печально покачав головой, я сказал:

— Они такие старые, что, должно быть, потеряли свою силу. Думаю, надо съесть по второй.

Так мы и сделали, но спустя еще полчаса нас так и не вставило. Совсем не вставило!

— Нет, что за херня? — возмутился Дэнни. — Пятьсот баксов за пилюлю, а они ни фига не действуют! Да это преступление! Дай я посмотрю срок годности на флаконе!

Я сунул ему флакон.

— До декабря 1981 года! — заорал он, взглянув на этикетку. — Они просрочены! — Он отвинтил крышку и вынул еще две таблетки. — Должно быть, они потеряли силу. Давай еще по одной.

Прошло еще полчаса. Мы были в отчаянии. Каждый из нас проглотил по три таблетки — и никакого эффекта! Не было даже покалывания.

— Все! — процедил я. — Они не действуют.

— Ага, — согласился Дэнни. — Такова жизнь, мой друг.

И тут по интеркому раздался голос Гвинн:

— Мистер Белфорт, вас спрашивает по телефону Бо Дитль.

Я тут же схватил трубку:

— Привет, Бо! Что скажешь?

Его ответ испугал меня.

— Мне нужно немедленно поговорить с тобой, — напряженно проговорил он, — но не по этому телефону. Найди таксофон и позвони мне по этому номеру. Есть чем записать?

— Да что происходит? — встревожился я. — Ты говорил с Бар…

— Не по этому телефону, дружище, — оборвал он меня. — В двух словах могу ответить — да, мне есть что тебе сказать. Бери ручку.

Спустя минуту я уже сидел за рулем моего маленького белого «мерседеса», отмораживая себе зад. В спешке я забыл надеть пальто. Было ужасно холодно, не больше пяти градусов, и совсем темно — семь… семь?.. семь вечера, как-никак. Я завел машину и выехал из ворот, потом повернул налево и с удивлением увидел длинный ряд машин, припаркованных по обе стороны улицы. Очевидно, кто-то в моем квартале устраивает вечеринку. «Замечательно!» — подумал я. Я только что выкинул десять тысяч баксов на самые бесполезные таблетки в мире, а кто-то устраивает праздники!

Мне нужно было добраться до бруквильского загородного клуба, где были таксофоны. Клуб был рядом, в нескольких сотнях ярдов от дома, и уже через тридцать секунд я подъезжал ко входу. Припарковавшись перед клубом, я поднялся по ступеням из красного кирпича между белыми коринфскими колоннами.

В вестибюле вдоль стены стояли таксофоны. Подойдя к одному из них, я снял трубку, набрал номер, который дал мне Бо, и вбил номер моей кредитки. После нескольких гудков я услышал ужасную новость.

— Послушай, дружище, — сказал Бо, — мне только что звонил Барсини. Он сказал, что ты главный фигурант дела по отмыванию денег, и оно в самом разгаре. Видимо, этот парень, Коулмэн, считает, что у тебя в Швейцарии припрятано двадцать миллионов баксов. У него там есть осведомитель. Барсини не стал вдаваться в подробности, но по его словам выходит, что ты замешан в еще каком-то деле и поначалу не был главным подозреваемым, но теперь Коулмэн сделал именно тебя центральной фигурой. Вероятно, твой домашний телефон, да и телефон пляжного домика прослушиваются. Так скажи мне, друг, в чем тут дело?