— Сейчас лучше об этом не говорить, — ответил Эдди. — Приходи в дом отца ранним вечером, накануне прихода Волков.
— В котором часу мне прийти?
— Как насчет шести?
— В шесть часов. И как много у вас орудий? По крайней мере скажите мне это, чтобы я смог рассчитать необходимые энергетические уровни.
«Мой друг, чтобы распознать вранье, требуется врун, не так ли?» — весело подумал Эдди, но лицо его осталось бесстрастным.
— С дюжину. Максимум пятнадцать. Каждое весит пару сотен фунтов. Ты знаком с фунтами, Энди?
— Ага, спасибо тебе. Фунт приблизительно равен четыремстам пятидесяти граммам. Шестнадцати унциям. Это большие орудия, Эдди. Они смогут стрелять?
— Мы уверены, что смогут. Не так ли, Тиан?
Тиан кивнул.
— Ты нам поможешь?
— Ага, с удовольствием. Шесть часов вечера, у дома священника.
— Спасибо тебе. — Эдди уже повернулся, чтобы уйти, но остановился. — И никому ни слова, слышишь?
— Конечно, сэй, считайте, что вы мне ничего не говорили.
— Именно так. Меньше всего мы хотим, чтобы Волкам стало известно, что нам есть чем их встретить, помимо револьверов.
— Разумеется, сэй. Какие хорошие новости. Прекрасного вам дня, сэи.
— И тебе, Энди, — ответил Эдди. — И тебе.
Когда они возвращались к ферме Тиана, расположенной всего в двух милях от того места, где они нашли Энди, Тиан спросил:
— Он поверит?
— Не знаю, — ответил Эдди. — Но я его сильно удивил, ты это почувствовал?
— Да, — кивнул Тиан. — Да, почувствовал.
— Он придет, чтобы посмотреть, есть ли у нас оружие, это я гарантирую.
Тиан заулыбался.
— Твой дин умен.
— Это точно, — согласился Эдди. — Это точно.
Вновь Джейк лежал без сна, глядя в потолок комнаты Бенни. Вновь Ыш лежал на кровати Бенни, свернувшись клубком, сунув нос под хвост. Следующим вечером Джейку предстояло вернуться в дом отца Каллагэна, к своему ка-тету, и ему не терпелось покинуть ранчо. Следующая ночь была последней перед приходом Волков, но эта — всего лишь предпоследней, и Роланд решил, что Джейк должен провести ее в «Рокинг Би». «Нельзя допустить, чтобы у них возникли хоть малейшие подозрения», — сказал он. Джейк признавал его правоту, но пребывание на ранчо тяготило его. Мало того что предстояло сразиться с Волками, так еще не давали покоя мысли, как через два дня будет смотреть на него Бенни.
«Может, нас всех убьют, — подумал Джейк. — И тогда не придется об этом волноваться».
И мысль эта скорее радовала, чем печалила.
— Джейк? Ты спишь?
На мгновение Джейк подумал притвориться спящим, но внутренний голос пренебрежительно хмыкнул, видя такую трусость.
— Нет, но должен заставить себя уснуть, Бенни. Сомневаюсь, что завтра ночью удастся поспать.
— Наверное, нет. — В голосе слышалось уважение. — Ты боишься?
— Естественно, боюсь. За кого ты меня принимаешь? За сумасшедшего?
Бенни приподнялся на локте.
— И скольких ты собираешься убить?
Джейк обдумал вопрос. От этого вопроса у него засосало под ложечкой, но он все равно обдумал его.
— Не знаю. Если Волков будет семьдесят, мне придется уложить десять.
Внезапно ему вспомнились уроки английского языка у мисс Эйвери. Желтые плафоны под потолком с лежащими в них дохлыми мухами. Лукас Хансон, всегда пытавшийся подножкой сбить его с ног, когда он шел по проходу. Разбор предложений на доске: четкое место определения в структуре предложения. Петра Джессерлинг, всегда носившая свободные свитеры и влюбившаяся в него (так, во всяком случае, утверждал Майк Янко). Бубнящий голос миссис Эйвери. Потом перерыв на ленч. Опять урок, и отчаянная борьба с норовящими опуститься веками. Неужели этот мальчик, этот примерный ученик школы Пайпера собирается отправиться к северу от фермерского городка Калья Брин Стерджис, чтобы сразиться с крадущими детей монстрами? Может случиться, что тридцать шесть часов спустя этот мальчик будет лежать мертвым, с внутренностями, размазанными по грязи взрывом неведомого ему снитча? Да нет, такое просто невозможно, правда? Домоправительница, миссис Шоу, срезала корочки с сандвичей мальчика и иногда называла его Бамой. Отец учил, как надо рассчитывать пятнадцатипроцентные чаевые. Такие мальчики, конечно же, не должны умирать с оружием в руках. Ведь не должны?
— Готов спорить, ты уложишь двадцать! — не унимался Бенни. — Как же мне хочется быть рядом с тобой! Сражаться бок о бок! Пух! Пух! Пух! Потом мы перезаряжаем револьверы и…
Джейк сел, с любопытством посмотрел на Бенни.
— Ты бы сражался? Если б мог?
Бенни задумался. Его лицо изменилось, стало старше, мудрее. Он покачал головой.
— Нет. Я бы испугался. А разве ты не боишься? Скажи правду.
— Боюсь до смерти, — ответил Джейк.
— Умереть?
— И это тоже. Но еще больше подвести остальных.
— Ты не подведешь.
«Тебе легко говорить», — подумал Джейк.
— Раз уж мне придется пойти с детьми, — продолжил Бенни, — я рад, что с нами будет и мой отец. Он берет с собой арбалет. Ты видел, как он стреляет?
— Нет.
— Отлично стреляет. Если кто-нибудь из Волков прорвется мимо вас, он его уложит. Прицелится в то место, где у него жабры, и хана!
«А если бы Бенни знал, что жабры — это ложь? — задался вопросом Джейк. — Ложная информация, которую его отец должен передать хозяевам Волков? Если бы знал…»
Эдди заговорил в его сознании, Эдди, умудренный уличным опытом бруклинец: «Да, а если бы рыбы ездили на велосипедах, то каждая гребаная речка становилась бы «Тур де Франс».
— Бенни, мне действительно нужно поспать.
Слайтман-младший лег. Лег и Джейк, вновь уставившись в потолок. Теперь он злился из-за того, что Ыш устроился на кровати Бенни и вообще сдружился с ним. Теперь он злился на все и вся. И часы, оставшиеся до утра, когда ему предстояло собрать вещи, усесться на пони и отправиться в город, грозили растянуться до бесконечности.
— Джейк?
— Что, Бенни, ну что?
— Извини, я просто хотел сказать, что очень рад твоему приезду. Мы хорошо провели время, не так ли?
— Да, — ответил Джейк и подумал: «Никто не поверит, что он старше меня. Его послушать… ну, не знаю… ему лет пять, не больше». Конечно, это было несправедливо, но Джейк опасался, что расплачется, если не будет несправедливым. Он ненавидел Роланда за то, что тот приговорил его к этой последней ночи в «Рокинг Би». — Да, просто отлично.
— Мне будет тебя недоставать. Но я готов спорить, что вам поставят памятник в Павильоне.
— Мне тоже будет недоставать тебя.
— Ты счастливый, идешь по Лучу, бываешь в разных местах. Я, наверное, до конца своих дней останусь в этом засранном городишке.
«Нет, не останешься. Тебе и твоему отцу предстоят далекие странствия, если вам позволят уйти отсюда. Думаю, ты до конца своих дней будешь грезить этим маленьким засранным городком, который был тебе домом. И причина во мне. Я увидел… и рассказал. А что оставалось?»
— Джейк?
Больше он выносить этого не мог. Бенни просто сводил его с ума.
— Спи, Бенни. И не мешай спать мне.
— Хорошо.
Бенни повернулся лицом к стене. Вскоре его дыхание замедлилось. Потом он начал тихонько посапывать. Джейк пролежал без сна до полуночи, потом наконец заснул. И увидел сон. Роланд стоял на коленях в пыли Восточной дороги, лицом к несущимся на него со стороны реки ордам Волков. Он пытался перезарядить револьвер, но обе руки не желали его слушаться. Патроны лежали рядом. Он все еще пытался перезарядить большой револьвер, когда копыта лошадей Волков растоптали его.
На заре дня, предшествующего приходу Волков, Эдди и Сюзанна стояли у окна спальни для гостей в доме отца Каллагэна и смотрели на лужайку, уходящую вниз по склону к коттеджу Розы.
— Что-то он в ней нашел, — сказал Сюзанна. — Я рада за него.
Эдди кивнул.
— Как ты себя чувствуешь?
Она улыбнулась.
— Отлично, — и не кривила душой. — А ты, сладенький?
— Мне будет недоставать настоящей кровати и крыши над головой, я буду мечтать о том, чтобы вновь попасть в такую, а в остальном все прекрасно.
— Если что-то случится, тебе больше не придется волноваться о кровати.
— Это правда, — кивнул Эдди, — но я полагаю, что все пройдет как по писаному. А ты?
Прежде чем она успела ответить, сильный порыв ветра тряхнул дом, засвистел под свесами крыши. «Семинон говорит: «С добрым утром», — подумал Эдди.
— Не нравится мне этот ветер, — покачала головой Сюзанна. — Это фактор неопределенности.
Эдди уже открыл рот.
— Если скажешь что-нибудь насчет ка, я двину тебе по носу.
Эдди закрыл рот, провел рукой вдоль губ, словно закрывая их на «молнию». Сюзанна все равно легонько, словно перышком, коснулась костяшками пальцев его носа.
— У нас отличный шанс победить. Слишком долго все было по-ихнему, и они заплыли жиром. Как Блейн.
— Да. Как Блейн.
Она опустила руку ему на бедро, развернула лицом к себе.
— Но всякое может случиться, а потому я хочу тебе кое-что сказать, пока мы вдвоем. Хочу сказать, что очень тебя люблю, Эдди. — Она говорила просто, без драматического надрыва.
— Я знаю, что любишь, только никак не могу понять почему.
— Потому что благодаря тебе я стала единым целым. В молодости я, с одной стороны, думала, что любовь — великая тайна, а с другой — мне казалось, что ее придумали голливудские продюсеры, чтобы продавать больше билетов во время Депрессии.
Эдди рассмеялся.
— А теперь я думаю, что мы оба родились с дырой в сердцах и ходили по земле в поисках того, кто сможет эту дыру заполнить. Ты… Эдди, ты заполнил дыру в моем сердце. — Она взяла его за руку и повела к кровати. — А теперь я хочу, чтобы ты заполнил меня по-другому.
— Сюзи, а можно?
— Не знаю, да мне и без разницы.
Любовью они занимались медленно, нежно, добавив скорости только в самом конце. Она вскрикнула, уткнувшись ему в плечо, а Эдди, на грани оргазма, успел подумать: «Я могу потерять ее, если не буду осторожен. Не знаю, откуда мне это известно… но известно. Она просто исчезнет».