Волки выбирают пряности — страница 35 из 74

Нет, ну о чём я всё-таки думала?!

Закрадывалась мысль, что на меня странным образом повлияла встреча с ичши. Слова Рады, когда она говорила о дорожках и судьбе, словно впечатывались в сознание, чтобы в определённый момент подтолкнуть к нужному шагу. Ещё и приступ…одно легло на другое, и я сделала то, что сделала.

Но жалеть о чём-то поздно. Вдобавок, всё действительно случилось к лучшему. То, что турьер уловил волны магии, может оказаться очень важным. Если ему удастся понять, что за ними кроется, эта помощь будет неоценимой.

В последний раз прокрутив в мыслях последние события, я окончательно пришла в себя. Раз уж оказалась в таких обстоятельствах, надо ими пользоваться и извлекать для себя пользу. Наверное, если бы не мысли об Эрике, я бы даже почувствовала себя счастливой.

Да, господин мэр, сбежать от вас оказалось на удивление легко…

Вскоре мы добрались до места, носящего гордое название лисьей деревни. Телега проехала мимо побелённого столба с соответствующим указателем и покатилась по ровной песчаной дороге.

Когда я слышала о лисьих деревнях, то даже представить не могла, что они такие…милые. Да, пожалуй, именно это определение лучше всего характеризовало представшую предо мной картину. Одноэтажные, двухэтажные, а иногда и трёхэтажные домики, выкрашенные в нежные тона, аккуратные ухоженные дворики и зеленеющие клумбы. Мы проезжали мимо местных магазинчиков с говорящими вывесками «Лисьи мелочи», «Лисьи продукты» и «Лисья красота». В последнем, видимо, продавалась косметика.

Чем больше я осматривалась по сторонам, тем больше приходила в восторг. Деревня, которая являлась скорее посёлком, разительно отличалась от всего, что мне доводилось видеть прежде. Здешняя атмосфера была особенной, не похожей ни на Тамаринд, ни на те места Гиора, где я побывала.

Лис натянул вожжи, лошадка всхрапнула, и телега остановилась около калитки одного из домов. Диан ловко спрыгнул на землю и помог спуститься мне. Надо же, уже второй турьер оказывает помощь при выходе из…транспорта, если телегу можно так назвать.

Встречать лиса во двор выбежала целая орава детей, увидев которых, тот расплылся в счастливой улыбке. Каждому ребёнку были торжественно вручены небольшие подарки, купленные в городе, отчего ребятня восторженно завизжала.

— Руф, заходи на ужин, — через плечо бросил Диан, увлекая меня вперёд.

Лис махнул рукой, что, по-видимому, обозначало согласие, и растворился в общении со своей семьёй.

Ещё не дойдя до красивого двухэтажного здания, я уже видела висящую на нём вывеску со знакомым названием: «Сладости и Пряности».

— Решили расширяться, — проследив за моим взглядом, пояснил турьер. — Возможности позволяют, так что открываем кафе и в городе.

Диан, определённо, начинал мне нравиться. Никогда не сталкивалась со служащими магами, подобными ему. Он вёл себя как обычный человек, держался на равных и потому внушал доверие. Было в нём нечто, что располагало к открытости и позволяло вести себя естественно. Если с турьером Весбортом я чувствовала себя натянутой струной, то рядом с Дианом ощущения были прямо противоположными.

Поправив упаковку на розах и пригладив взъерошенные волосы, маг толкнул дверь кафе, и мы вошли внутрь. Стоило увидеть интерьер, как я невольно сравнила его с тем, что был в ресторане, где мы обедали с мэром.

Первое слово, напрашивающееся при виде здешней обстановки — уют. Приятные тона, плавно переходящие от бирюзовых к персиковым, светлая мебель, букеты и белые скатёрки на каждом столике, множество красивых и стильных элементов декора — вот, что отличало это место. А ещё невероятные запахи, обрушившиеся, едва я переступила порог.

На барной стойке возвышались вазы с лежащими на них пирожными, один только вид которых моментально вызвал аппетит. И это при том, что я никогда не была сладкоежкой. За стойкой орудовал рыжий лис, на голове которого торчали меховые ушки. Вот такого я ещё точно не видела. Знала, конечно, что у двуликих бывает промежуточная ипостась, но одно дело знать, а другое — увидеть воочию. Это даже по-своему красиво, хотя и довольно необычно.

Ничуть не смущаясь сидящих за столиками посетителей, Диан ознаменовал свой приход громким:

— Я дома!

Буквально через минуту за стеной раздались приближающиеся шаги, и из смежного зала вышла Алиса. То, что это именно жена турьера, стало понятно сразу. Она оказалась красивой — с приятными чертами лица и стройной фигурой. Густая чёлка закрывала лоб, подчёркивая выразительные глаза, длинные волосы были собраны в высокий хвост. Что странно, цвет волос был не совсем обычен для лисы — а насколько я поняла, Алиса была двуликой. Как правило, простые лисы были рыжими, а высшие — блондинами. Её же оттенок можно было назвать светло-русым.

Все эти детали я отметила в одно мгновение, но большее внимание привлёк Алисин взгляд. То, как светились её глаза, направленные на мужа, говорили лучше всяких слов.

Алиса сложила руки на груди и, выразительно изогнув бровь, произнесла:

— Нечего так орать, распугаешь нам всех клиентов. И вообще, ты должен был приехать ещё вчера!

Диан улыбнулся и, демонстративно заслонив лицо букетом роз, оправдался:

— Непредвиденные дела. Убил полдня, чтобы оформить документы на поставку нового сорта кофе.

— Сервиз где? — осведомилась Алиса, заставив мужа скрыться за букетом окончательно. Заметив, что с ответом он не спешит, прищурилась и уточнила: — Опять не то купили?

— Милая, не злись, — буквально промурлыкал турьер, приблизившись к лисе.

Он отвёл от лица Алисы выбившуюся из причёски прядь и, не обращая внимания на недовольство, коснулся губами её щеки.

Та вздохнула, страдальчески возвела глаза к потолку, но букет всё-таки приняла. Диан был прощён. В следующий миг она, наконец, заметила меня, стоящую от них в нескольких шагах.

— А это кто? — удивилась Алиса, скользнув по мне оценивающим взглядом.

— Юта, — спокойно представил меня турьер, мгновенно став серьёзным. — Пару дней поживёт у нас. Она попала в неприятности, и я предложил ей помощь.

Почему-то мне казалось, что лиса как минимум выкажет недовольство, а как максимум — устроит сцену ревности, но ничего подобного не произошло. Напротив, Алиса тепло улыбнулась и даже чему-то обрадовалась.

— Поздравляю, Юта, ты попала в хорошие руки, — приблизившись, она приобняла меня за плечи и заговорчески шепнула. — Оказывать помощь попавшим в беду, у нас семейное хобби.

Алиса шутила, но в её голосе звучала и толика серьёзности. Не знаю почему, но они с Дианом окончательно расположили меня к себе. Никогда не была склонна доверять людям…и нелюдям, но этот случай являлся приятным исключением.

Букет 15. Белый Север

Мы расположились за одним из столиков, и передо мной тут же поставили завтрак и горячий чай — как раз то, что нужно для восстановления сил. Оставалось только удивляться широте лисьей и турьеровской души. У меня ведь с собой даже денег не было, чтобы с ними расплатиться. Разве что монетка ичши, даже не являющаяся туйе.

Пока я ела, Диан не сводил с меня внимательного взгляда. Наверное, пытался снова почувствовать волны магии и, судя по нахмуренному лбу, — безуспешно. Жена от него не отставала, и от пристального внимания этих двоих мне даже стало не по себе.

Внезапно Алиса выдала:

— Ты странно пахнешь.

Эмм…никогда не слышала в свой адрес ничего подобного. Даже и не знаю, отнести это замечание к разряду комплиментов, или всё же оскорблений?

— Не как обычный человек, — развила мысль лиса. — Но и не как маг. И явно не как двуликая.

Устав удивляться, я спокойно отпила чай и задумалась над услышанным.

Двуликие славились своим тонким обонянием, и ходили слухи, что некоторые из них способны улавливать даже тончайшие запахи. Похоже, Алиса обладала такой особенностью, а значит, её слова имели смысл.

— Так не бывает, — возразил на её реплику Диан. — Она либо человек, либо маг, либо двуликая. Четвёртого не дано.

Я хотела возразить, что являюсь обычным человеком, но тут же прикусила язык. Учитывая мутную родословную, ни в чём нельзя быть уверенной. Сейчас вопрос только в том, можно ли целиком и полностью открыться своим неожиданным благодетелям.

— Вы знаете кого-нибудь по имени Хильд? — я решила начать с вопроса, который прежде не задавала никому.

Алиса с Дианом переглянулись, после чего лиса отрицательно покачала головой. А вот турьер напрягся и, не сводя с меня внимательного взгляда, уточнил:

— Почему ты об этом спрашиваешь?

— Раз спрашиваю, значит, мне важно получить ответ, — его взгляд я выдержала спокойно. — Вы ведь хотели услышать мою историю?

Турьер ответил не сразу. По выражению лица стало понятно, что имя ему знакомо. Конечно, такое имя могли носить хоть тысячи человек, но, по крайней мере, мне не встречалось ещё ни одного.

— Хильдом зовут главного придворного мага, состоящего на службе у короля, — спустя несколько мгновений произнёс Диан. — Не знаю, насколько он тот, о ком ты хотела услышать, но другие с таким именем мне неизвестны.

Снова услышав упоминание о королевском дворе, я практически не удивилась. Было бы странно, окажись Хильд простым рыночным торговцем.

И что теперь делать? Ехать в столицу и искать встречи с придворным магом? Просто смешно. Даже с нормальными документами осуществить это нереально — с таким высокопоставленным лицом просто так не поговоришь. К тому же, далеко не факт, что он окажется именно тем, кто предупреждал родителей об опасности семь лет назад. Хотя, нельзя не отметить, что вероятность этого очень высока.

Я по-прежнему колебалась и не могла принять решение — рассказать всё как есть, или, как всегда, ограничиться полуправдой. Подробностями пропажи родителей я не делилась ни с кем, но сейчас желание изменить привычкам было велико.

В конце концов, справиться со всем в одиночку попросту нереально. А эта пара, пусть и по не совсем ясным причинам, предлагает помощь. Так почему бы ею не воспользоваться? Хуже уже точно не будет.