02 часа 38 минут утра
Джас посмотрела на группу мужчин.
– Что тут, черт возьми, происходит?
– Идемте с нами, – приказал Бёрд и повел ее вниз по ступеням к уровню «Тетис».
Растерянная, Джас подчинилась. Она слишком устала, слишком запуталась, чтобы спорить. Вытерла пот со лба и вздрогнула – не от страха, а от легкого жара. Средний палец ее правой руки пульсировал болью и одеревенел. Она сжимала и разжимала руку, беспокоясь о кровообращении, опасаясь образования тромба. Палец приобрел пугающий серый оттенок.
Впрочем, это была наименьшая из ее проблем.
Прогремевший наверху выстрел это подтвердил.
Они зашагали еще быстрее. Джас тем временем рассмотрела группу вокруг себя. Она узнала Джарру и Хару Канеко. Последний в их группе возвышался над ней как гигантская башня. Хотя ее не представили Джозефу Ковальски, его рост, манера поведения и грубые черты лица были предметом многочисленных разговоров. Он утверждал, что является служащим УППОНИР. Его сослуживец – биомедицинский эксперт – сопровождал Фиби в желоб Тонга.
Джас посмотрела на огромный пистолет, зажатый в руке великана. Ранее ей показалось, что она слышала выстрелы. В тот момент Джас была в герметически запечатанной донной лаборатории и приняла выстрелы за хлопки напряженных стен станции после землетрясений. Что-то иное просто не имело смысла. Кто посмеет стрелять в пространстве, окруженном сокрушительным давлением?
Она взглянула на суровое лицо Ковальски. От его сигары шел дым.
«Этот парень мог бы».
Они достигли конца станции, когда по лестнице эхом разнесся пронзительный вопль. За этим последовал поток гневных выкриков на китайском языке.
Бёрд поспешил к дальнему краю яруса.
– Быстрее.
За кольцом иллюминаторов океан продолжал сиять под наружными прожекторами. Риф переливался яркими красками. Но теперь было в этих глубинах нечто зловещее. Вновь раздались резкие крики, на сей раз уже ближе.
– Нам нужно перекрыть этот уровень, – сказал Бёрд.
– Как? – спросил Хару.
Их троица оставила Джарру и Ковальски внизу лестницы. Джас пыталась смотреть сразу в обе стороны.
– Почему? – задала она самый главный вопрос.
Хару объяснил ей, четко и понятно:
– На нас напали. На подводных лодках прибыл военный контингент. Они держат всех на мушке. – Худшее он оставил напоследок. – И они закладывают бомбы по всей станции.
Джас в ужасе посмотрела на двух мужчин у лестницы. Несколько часов назад она могла уйти с первой эвакуационной группой. Когда был объявлен приказ об эвакуации, она спала в женском общежитии. Бёрд заверил их, что ничего страшного не происходит, а это решение принято просто на всякий случай. Джас поверила ему на слово и, вместо того чтобы немедленно уйти, отправилась в биологическую лабораторию, чтобы собрать образцы и взять с собой все свои исследования. Они были слишком важны, чтобы их бросить.
«Вот что я теперь имею за свое усердие…»
Ей следовало поучиться у своих старших братьев: те считали праздность великой добродетелью. По их мнению, сам факт подъема из постели уже заслуживал одобрения.
Бёрд добрался до наклонной двери с одной стороны яруса. Она находилась прямо напротив аварийного шлюза на противоположной стороне. Джас знала, что дверь эта ведет вниз, к запасной панели управления, дублирующей системе батарей и генераторов, что позволяло обеспечить автономную работу каждого яруса в случае катастрофы.
А это, безусловно, была катастрофа.
Бёрд распахнул дверь, снял с цепи на шее большой ключ и спустился по двум ступеням в темное помещение. Хару и Джас остались стоять на пороге.
– Вы там пошустрее! – крикнул Ковальски, поднимая пистолет выше.
Внизу, в камере, Бёрд вставил в консоль свой ключ и резко повернул. Замигали, а затем ярко вспыхнули огни на запасной панели управления.
Громовой выстрел за ее спиной заставил Джас вздрогнуть и пригнуться. Он оглушил ее и обжег уши. Тем не менее она услышала возглас удивления с яруса выше.
Позади нее Ковальски чуть сдвинулся в сторону на лестничной площадке, готовясь сделать второй выстрел.
И правильно сделал, что сдвинулся.
Там, где он только что стоял, раздалась автоматная очередь. Пули со звоном отскакивали рикошетом от стального пола. Они были везде, даже отлетали от стекла.
Джас вздрогнула и пригнулась.
Ковальски вновь выстрелил из пистолета, затем крикнул Бёрду и его спутникам:
– Сейчас или никогда!
– Подождите! – Стоя у вспомогательной панели управления, Бёрд ударил кулаком по красной кнопке с надписью «Пожар».
По всем ярусам тотчас взвыли сирены. Наверху одна за другой в переборках захлопывались большие двери, запечатывая каждый ярус. От их ударов содрогался пол.
По ступенькам, подпрыгивая и разбрызгивая кровь, внезапно покатились вниз два предмета. Они приземлились у подножия лестницы.
Пара оторванных ног.
Джас ахнула и едва не упала обратно в рубку с Бёрдом. Она поняла: стрелок, должно быть, сидел на уровне люка и поплатился за свое вторжение.
Ковальски перешагнул через ноги, словно те были парой бревен. Чтобы быть услышанным на фоне воя пожарной сигнализации, ему пришлось кричать:
– Этот трюк не даст нам выигрыш времени. Они просто установят заряд «семтекса» и направят его прямо на нас.
Бёрд передвинулся к паре красных рычагов.
– Тогда давайте не окажемся здесь, когда это произойдет.
Он потянул за меньший рычаг, помеченный словом «Якорь». Снаружи раздались резкие, но приглушенные хлопки. За окном от бортов станции отвалились толстые тросы и соскользнули на морское дно. Освободившись от якорей, станция «Титан-Нижний» слегка завальсировала над рифами. Включились стабилизирующие двигатели. Громко жужжа, они пытались остановить раскачивание станции.
– Как это поможет нам бежать? – спросил Ковальски.
– Вот так.
Бёрд щелкнул четырьмя тумблерами, каждый из которых загорелся, а затем потянул за больший рычаг. Чтобы опустить его вниз, потребовалось усилие обеих рук и некоторый вес тела. На рычаге было написано слово «Расстыковка».
Как только Бёрд поставил рычаг на место, вся станция с лязганьем содрогнулась. Джас потеряла равновесие и схватилась за дверной косяк. Пожарная тревога немедленно прекратилась. В последовавшей тишине шум двигателей нарастал, сотрясая пол.
Джас посмотрела в иллюминатор: под ними проплывали рифы.
– Что происходит?
– Именно так мы собрали пять ярусов станции, – объяснил Бёрд. – По частям.
Он повернулся к панели управления позади него, которая уже расцвела огоньками. Над ней через все пространство дугой тянулась стеклянная стена. Бёрд ухватился за большой рычаг.
– Каждый ярус – это отдельная автономная подводная лодка, – пояснил он. Он толкнул рычаг вперед, и двигатели загудели громче. – Как еще мы могли бы расположить и соединить ярусы здесь, внизу? Нам нужны были какие-то средства, чтобы выровнять их и составить вместе.
Ноги Джас наконец перестали дрожать, и она, спотыкаясь, подошла к иллюминатору. Оперлась ладонями о стекло и уставилась на светящуюся громаду станции «Титан-Нижний». Та по-прежнему светилась в темноте, только теперь медленно разваливалась; ее ярусы проплывали мимо друг друга.
– Если только ему не помешают, каждый ярус будет автономно подниматься на поверхность сам по себе. – Бёрд оглянулся на них. – Как я уже сказал вам всем, я предусмотрел в этой конструкции несколько отказоустойчивых и резервных элементов.
Хару уставился на рассыпающиеся ярусы.
– А как же все остальные?
– Когда уровень находится в движении, подводные доки автоматически блокируются. Отпускать их при движении слишком рискованно. Это может вызвать катастрофическую утечку. Есть ручное управление, но я сомневаюсь, что новички знают об этом.
Ковальски подошел к Джас и, присвистнув, выпустил струйку сигарного дыма.
– Значит, вы поймали этих ублюдков в капкан вместе с персоналом станции?
Бёрд пожал плечами:
– Если они не склонны к самоубийству, это должно отбить у них охоту взрывать свои заряды.
Джо, поморщившись, поднял глаза.
– Я беспокоюсь не о них, а о том, кто их послал. Вот им может быть все равно, кто здесь умрет.
24 января, 02 часа 40 минут ночи
Четыреста миль от острова Норфолк, Австралия
Капитан Цзе Дайюй нахмурилась, глядя на гидролокатор на мостике «Даянси». Данные поступили не от оборудования на борту их корабля, посадочного вертолетного дока. Вместо этого они передавались сюда через группу гидроакустических систем, сброшенных в волны вокруг высокой исследовательской станции, плавающей на поверхности Кораллового моря.
Яркий экран гидролокатора показывал трехмерную карту моря под исследовательской станцией. Цзе Дайюй посмотрела на руины на глубине двух миль. Глубоководная станция представляла собой россыпь похожих на тарелки сгустков, которые медленно разваливались на глазах.
– Я не понимаю, – сказала Цзе Дайюй. – Команда «Снежный барс» уже уничтожила подводную станцию?
За пультом позади нее сидел радист в синем камуфляже. Он поднес наушники к уху.
– Там по-прежнему неразбериха. Посланные вниз подводники еще не вернулись. Но пока гидрофоны на поверхности не зафиксировали никаких подводных взрывов.
– Тогда что случилось?
– Пока неясно, капитан. В настоящее время все склонны думать, что могла произойти авария.
Она нахмурилась, ненавидя такую неуверенность.
– Мы всё еще сохраняем полный контроль над верхним сооружением?
Он энергично кивнул.
Дайюй подошла к выходившим на корму иллюминаторам. Вокруг них расстилался темный океан, словно придавленный грузом низких темных небес. Даже внешние огни «Даянси» светились тускло из-за завесы пепла. Сквозь клубящиеся облака пыли периодически пробивались вспышки статических разрядов.
На западе, в восьмидесяти морских милях от кормы, сквозь пелену пробивался свет маленького факела – это после первой ракетной атаки все еще пылал верхний ярус исследовательской станции. Отряд коммандос «Снежный барс» уничтожил вертолет, который позволил одной из их собственных «птиц», транспортному вертолету Z-8, приземлиться и высадить хорошо вооруженный десант. Одновременно из затопленной колодезной палубы «Даянси» выскочили три штурмовых катера, каждый с сорока бойцами на борту. Они добрались до станции и быстро захватили ее.