Юн и его группа боевиков бросились назад, прикрывая горстку работников музея. Коридор на миг озарился вспышкой света от взрыва гранаты.
Завесу дыма пронзила автоматная очередь. Грей и остальные прижались к стенам.
Нет, это были не мародеры.
Чжуан что-то крикнул Юну на кантонском диалекте. Представитель триады перекатился через порог и выстрелил гранатой из гранатомета СТК-40.
Коридор содрогнулся от грохота. Юн подбежал к ним. Из пореза над глазом текла кровь, но он, не обращая на это внимания, хладнокровно вставил в оружие новую гранату.
Теперь в коридоре полыхало пламя.
Перестрелка на мгновение прекратилась: обе стороны оценивали ситуацию.
Из дальнего конца галереи донесся крик:
– Выходите из музея! Оставьте документы, которые вы взяли! И тогда можете свободно уйти.
В английском языке кричавшего слышался британский акцент, но это, без сомнения, был один из китайских коммандос – часть того отряда, от которого сбежала Валя.
Раздраженный и раздосадованный глупостью этой перестрелки, особенно когда весь мир снаружи объят пламенем, Грей сокрушенно вздохнул. Огонь в галерее распространялся быстро. В старом здании были деревянные полы и балки.
Довольно стрельбы.
Кто-то должен сделать первый шаг… и не с оружием в руках.
Сложив ладони рупором, он крикнул:
– У нас равные силы и решимость! Мы можем продолжать убивать друг друга, пока не наступит конец света. Или же можем сделать шаг назад. Заключим временное перемирие!
Сейхан сердито зашипела за его спиной. Гуань-инь одарила его колючим взглядом.
Последовало долгое молчание. Затем:
– Что вы предлагаете?
– Предлагаем найти способ спасти мир! – крикнул Грей. – Вместе, если понадобится. Если вы готовы. Или же продолжим эту войну и будем смотреть, как мир горит ярким пламенем.
С другой стороны разгорелся ожесточенный спор. По крайней мере, кто-то там, похоже, был настроен доброжелательно к заключению этого пакта. Грей поддержал его, кто бы это ни был.
– Вы видите, что происходит снаружи! На этом острове. Во всем этом регионе. У обеих сторон есть кусочки многовековой головоломки. Той, что может либо покончить с этим миром, либо спасти его. Тем не менее мы продолжаем сражаться, цепляясь за свои крохи. Если продолжим делать это и дальше, все закончится сплошным разрушением. Но выбор за вами!
Спор на той стороне потихоньку утих. Тот же голос окликнул их:
– Вы считаете, что есть способ остановить то, что сейчас происходит?
– Бумаги Стэмфорда – страницы, которые у нас есть – намекают на это. – Грей процитировал по памяти: – Вначале он заявляет, что единственная надежда для мира лежит на следующих страницах, и заканчивает обещанием, описывая способ умилостивить богов подземного мира, если те когда-либо снова разгневаются. Но я считаю, что он спрятал часть своего секрета в этом музее, разделив его для лучшей сохранности.
– В своем старом губернаторском кабинете, – отозвался кричавший, подтверждая свое знание исторической подоплеки. – В его бумагах упоминаются окаменевшие тела?
Грей напрягся.
Какого черта?
Сейхан взглянула на него, не столько сердито, сколько растерянно.
– Упоминаются, – признался Грей. – Болезнь, которая растворяет кости и рекальцинирует в телесные ткани.
За этим признанием последовало очередное бормотание. Затем раздался новый голос, более высокий и взволнованный:
– А есть ли какое-нибудь лекарство?
03 часа 46 минут утра
Капитан Вэнь дернул Хэна назад. Пальцы офицера больно впились в его руку. Даже Сюэ одарил его укоризненным взглядом. Его затолкали обратно в гущу коммандос отряда «Сокол».
Тем не менее на его поспешно выкрикнутый вопрос был дан ответ.
– Да, Раффлз упоминает эликсир! – крикнул в ответ американец. – Но это лекарство окружено загадками. Чтобы узнать больше, нужно найти отсутствующие страницы.
Вэнь передвинулся ближе к Сюэ.
– Я послал людей окружить задний двор. Продолжайте говорить с американцами, пока мы не займем нужные позиции.
– Нет, – приказал Сюэ. – Держите свои силы на месте. Наши противники не дураки. Они будут прикрывать свои спины и могут запросто сжечь эти страницы до того, как их возьмут в кольцо.
Вэнь явно собрался возразить и даже шагнул ближе, чтобы это сделать. Сюэ повернулся к нему боком.
– Пока я говорю, что мы рассмотрим их предложение. Почему бы не попробовать узнать то, что они знают, заставить их поделиться этим с нами, а затем решим, что делать дальше?
Хэн облегченно выдохнул. Он представил себе старшину Вона и младшего лейтенанта Цзюньцзе в медицинской лаборатории в Камбодже. «Если есть хоть малейший шанс на излечение, мы должны его найти».
Хэн вырвался из удерживающих его рук.
– Американцы правы. Мы либо полностью сотрудничаем и делимся тем, что знает каждая сторона, либо рискуем потерять всё. Если этот геологический коллапс будет продолжаться бесконтрольно, мир рухнет.
Его слова заставили Сюэ задуматься. В глазах майора отражался пожар их короткой битвы. Для Хэна это пламя было микрокосмом большей угрозы.
«Здание, в котором мы находимся, горит, а мы все еще спорим…»
– Пожалуйста… – взмолился Хэн.
Сюэ медленно кивнул, показывая, что принял решение. Он шагнул вперед и крикнул через весь зал:
– Я согласен на перемирие!
Вэнь недовольно покачал головой.
Хэн слушал. Стороны обменялись еще несколькими фразами, и переговоры завершись. Сошлись на том, что представители обеих сторон встретятся в середине длинного коридора. Пока эти детали прорабатывались, горстка сотрудников музея бросилась вперед и огнетушителями стала тушить огонь. Дым заполнял комнату, окутывал стропила.
Как только возгорание было потушено, Сюэ вместе с капитаном Вэнем и еще двумя коммандос направились в условленное место. Хэн последовал за ними, неся старый стальной ящик из сингапурского музея.
Из пелены дыма к ним вышла группа. Ее возглавлял высокий мужчина с румяным лицом и темными волосами – вероятно, тот, кто заключил эту сделку. Его сопровождали стройная евразийская женщина с пистолетом и пожилой мужчина с суровым лицом, державший автомат. За ними следовали еще двое боевиков.
На каждом конце галереи две армии ощетинились оружием, как бы подталкивая их к дальнейшему сотрудничеству.
Наконец обе стороны подошли к мраморному столу высотой по пояс в середине галереи – он разделял собой два противоборствующих лагеря. Сбоку валялся расколотый взрывом обломок какой-то скульптуры. Хэн ощутил укол вины за устроенный здесь разгром, но страх спалил эту вину – как ради него самого, так и ради всего мира.
Сюэ шагнул вперед и повернулся лицом к противнику. Не считая их национальности, они были равны друг другу – ростом, решительностью, ледяным умом. Неудивительно, что американцы рушили их планы на каждом шагу. С таким противником было не до шуток.
Сюэ уперся руками в мраморную столешницу:
– Начнем.
04 часа 01 минута утра
С «Глоком» в руке Сейхан внимательно наблюдала за капитаном китайских коммандос. Лицо мужчины было подобно каменной стене, затененной шлемом. В руке у него был пистолет QSZ-92, на груди автомат.
За мраморным столом Грей и его китайский коллега майор Чой Сюэ начали обмен информацией. Та сообщалась урывками – обе стороны явно старались оставить себе в качестве козырной карты как можно больше. Грей, наклонившись, внимательно разглядывал содержимое стального ящика.
Сейхан вспомнила сражение из-за него в сингапурском музее. Она рассматривала его краем глаза. В коробке лежала палочка черного коралла: такая же, что была нарисована на страницах Раффлза. Другой объект не имел никакого смысла – даже Грей прищурился при виде его.
– Что это? – спросил он, взглянув из-под нахмуренных бровей.
Сейхан узнала его тон, его манеры. Он явно что-то знает – и лишь проверяет своего собеседника.
Сюэ поднял его, осмотрел и положил на мрамор.
– Насколько нам удалось определить, это похоже на деревянное острие копья, обкрученное витой веревкой. Оно явно старое, но мы понятия не имеем, как оно с чем-то связано.
Сейхан еще раз взглянула на странную вещь и неохотно согласилась с ним. Это и вправду было похоже на старинный наконечник копья, раскрашенный церемониальными символами.
Грей оглянулся на их группу.
– Вы не возражаете, если я приглашу еще кого-то присоединиться к нам? Кого-то, кто мог бы подтвердить мои подозрения относительно этого предмета?
– Конечно. Не имею ничего против.
Грей жестом пригласил директора музея присоединиться к ним. Кадир Нумери сделал это с некоторой неохотой. Увидев царивший в комнате беспорядок, он покачал головой. Как только он вошел, его коротко представили остальным.
Грей указал на наконечник.
– Директор Нумери, я хотел убедиться, что это именно то, что я думаю. Что это «ревущий бык» аборигенов.
– Верно. – Кадир взял его в руки. – Судя по отметинам, это, скорее всего, работа народа каурарегов, также называемых жителями островов Торресова пролива. Они жили среди островов между Австралией и Папуа – Новой Гвинеей и были известны своим мореходным искусством.
– Что еще за ревущий бык? – озадаченно, но с видимым интересом спросил Сюэ.
Кадир размотал часть веревки, как будто готовясь продемонстрировать, как его использовать. Вместо этого, из-за ограниченного пространства, он изобразил пантомиму, сделав вид, будто вертит в воздухе заостренный кусок дерева, держа его за веревку.
– При быстром вращении, – объяснил директор, – деревянная трещотка издает очень громкий и отчетливый рев. Отсюда и ее более распространенное название. У коренных народов оно носит много разных названий, но все они означают что-то вроде «тайносвященный».
Сюэ выпрямился:
– Как они использовались?
– В основном во время церемоний. Иногда как средство связи на большие расстояния. До десяти миль, особенно тихой ночью или над водой. Звук мог достигать ста децибел. Эквивалент работающей бензопилы. Его также можно модулировать по скорости и направлению, чтобы создать что-то вроде азбуки Морзе.