Вольные города — страница 24 из 56

Слеш привел их к длинному полукруглому столу, украшенному светлой кружевной скатертью. В отличие от уличных, с грудами деревянных мисок, на нем выстроились ряды изящных фарфоровых тарелок. При одном взгляде на дорогую еду Грей ощутил, как в животе заурчало, и было от чего: жареная морская рыба, запеченная целиком свинья с традиционным яблоком во рту, мясной пудинг, ягодные пироги и другие, неизвестные блюда.

Слеш молча указал на три кресла в центральной части, слева от трона нового мэра, и поспешил удалиться. Пожав плечами, Грей занял крайнее место, Рин уселась в центре, а вот Роза осталась стоять, скрестив руки на груди. На вопросительный жест лиса она слегка покачала головой и указала взглядом куда-то вперед.

Их прибытие словно послужило сигналом. Собравшиеся в зале люди постепенно рассаживались на места, указанные им слугами. Как отметил Грей, большинству достались простые деревянные стулья, в то время как он и еще несколько собравшихся могли наслаждаться сиденьями с мягкими подушками и бархатной обивкой.

«Странно».

Несмотря на дымящиеся угощения, никто не спешил браться за приборы. Все ожидали прибытия хозяина. И он не подвел.

— Господа и дамы, почетные гости, благодарю всех за визит! — Человек, которого недавно все называли просто Полосатым Котом, облачился в богато украшенный костюм. Из кармана свисала толстая золотая цепь для часов, пальцы украшали массивные перстни с драгоценными камнями, на груди ярко блестел знак властителя города. — Не передать словами мою радость, ведь столь многие откликнулись на мое предложение. И я поднимаю это прекрасное вино за вас!

Новый мэр взял со стола хрустальный бокал и с удовольствием сделал огромный глоток.

— Но прежде, чем мы начнем, я хотел бы решить один вопрос. Господин Ламберхест, вы не могли бы встать?

С одного из концов стола поднялся мужчина, как две капли воды похожий на погибшего Милтейна. По крайней мере, количеством и формой подбородков.

— Если не ошибаюсь, вы считаете себя наследником покойного господина Милтейна и основным претендентом на пост городского казначея?

— Именно так. — Лицо толстяка побагровело. На лбу выступили капли пота.

— Отлично! Также я прошу встать преподобного Кловери.

Со своего места поднялся высокий старик в рясе.

— Превосходно! А еще…

Постепенно со своих мест вставало все больше людей. К удивлению Грея, все они сидели на простых деревянных стульях. Постепенно вокруг Деланея и его сторонников образовался полукруг недовольных лиц.

— К чему все это, господин мэр? — Ламберхест особенно выделил последнее слово.

Кот не выдержал и громко рассмеялся, словно подросток, чью проделку вот-вот обнаружат. Грозная гримаса на лице толстяка сменилась недоумением.

— Простите, не выдержал. — Отсмеявшись, он вытер выступившие слезы. — Я просто хотел увидеть ваши лица в момент озарения.

— О чем ты говоришь?

— Вы правда думали, будто ваш идиотский заговор никто не заметит?

По залу пронесся недовольный ропот. Некоторые из стоявших побледнели, другие распахнули рты, третьи сердито нахмурились.

— Господин Милтейн! — Голос Ламберхеста предательски дрогнул. — Мы бы никогда не опустились до такой низости!

— Ох, вы еще большие идиоты, чем я думал. Местные слуги сразу же рассказали мне о попытке подкупа. Тридцать три серебряные монеты за яд в вине? Вы так дешево оценили мою жизнь? Видят боги, это оскорбление. А я их не прощаю.

Деланей взмахнул рукой. Выступившие со спины стражники практически одновременно накинули на шеи говоривших гарроты. Грей невольно посмотрел себе за спину, но там стояли только напряженная Роза и угрюмый Слеш. Неверно истолковав взгляд мага, он, словно извиняясь, сказал:

— Мне теперь такое по статусу не положено.

— Я оказываю этому городу милость, очищая его от идиотов. — Дождавшись, пока хриплые стоны стихнут, а слуги уберут трупы, Кот лучезарно улыбнулся оставшимся на своих местах людям. — Сейчас отличный момент, чтобы произнести хладнокровную речь со зловещими нотками о политике, порядке и власти, но это удел агитаторов, а я предпочитаю действовать.

Он обвел взглядом выживших. Большинство заискивающе улыбались, некоторые просто кивнули.

«Они явно договорились заранее».

— Поэтому поздравляю новых членов городского совета с назначениями и прошу к столу!

Грей глубоко вдохнул. Витавшее в воздухе напряжение пусть не исчезло, но заметно спало. Оставленные в живых гости с опаской потянулись к блюдам, да и Роза убрала руки с клинков и присоединилась к ним за столом.

«Скорее бы уже поспать», — пронеслась усталая мысль.


***


— Такое чувство, будто меня повесили, но затем срочно сняли и отправили работать, — Грей душераздирающе зевнул.

— Или заставили всю ночь копать мерзлую землю, — поддержала его Роза.

— А я отлично выспалась! — радостно воскликнула Рин, чем заслужила мрачные взгляды.

Пиршество продлилось до позднего вечера, после чего драконица упорхнула в теплую постель, а Грей и Роза остались обсуждать с Котом насущные дела. Выслушав историю о застрявшем на дереве воздушном корабле, растерзанном неизвестными тварями экипаже и уничтоженном грузе, тот немедленно выделил им сопровождение из десятка приближенных, среди которых нашлись и лесорубы, и бывшие наемники, и даже повар. Помимо людей им достались две телеги с инструментами и походным скарбом. Попрощавшись с новоиспеченным мэром глубокой ночью, Грей и Роза едва смогли урвать несколько часов сна, чтобы уже ранним утром выехать во главе небольшого каравана.

И вот теперь они полдня еле плелись по разбитой дороге. Кот выделил лошадей только для телег, поэтому все, кроме членов Гильдии Воздуха, шли пешком или сидели на тюках груза.

Грей то и дело клевал носом, рискуя свалиться с седла. Верховая езда уже не вызывала таких проблем, как раньше — наставления из детства все-таки не пропали даром.

Телеги серьезно замедляли их, то и дело застревая в грязи, а один раз, у самой тяжело груженой, и вовсе слетело колесо. Мрачно следя за тем, как несколько мужиков выправляли ось, Грей невольно вспомнил, как быстро они с Розой добрались до того жуткого леса.

Когда солнце преодолело полуденную отметку, наконец, объявили привал. Грей, кряхтя, слез с ненавистного седла и с наслаждением растянулся на мягкой траве, не сняв парадного плаща и не волнуясь о том, что может его испачкать. Прежде чем присоединиться, Роза передала поводья белобрысому парню, наказав тому как следует позаботиться о лошадях.

«Зашибись, теперь у нас и конюх есть».

Отрядом Деланея командовал массивный верзила с кличкой Крейфиш. Не дождавшись указаний от Грея, он отправил крестьян собирать хворост, организовал часовых и даже приставил телохранителя к улизнувшей изучать окрестности Рин. Весело затрещал костер, над которым тут же водрузили закопченный котелок. Вскоре чувствительный нос лиса уловил запах тушеного мяса.

— Присоединитесь к нам? — Крейфиш протянул парочке лисов дымящиеся деревянные миски. Остальные уже устроились вокруг костра все вместе, не разбирая положений и рангов.

— Конечно. — Роза душераздирающе зевнула, забрала посуду и ткнула Грея носком сапога. — Вставай, все бока отлежишь.

— Да ну тебя! — Он недовольно фыркнул и поплелся за наемницей.

От такого панибратского отношения с нанимателем Крейфиш озадаченно хмыкнул. Должно быть, привык охранять толстосумов, мнивших себя столпами земли и никогда не опускающихся до трапезы с «прислугой»

Вкус гречневой каши с тушеным мясом в подливе, свежим ржаным хлебом и ягодным морсом из передаваемой по кругу фляги вернули Грея к жизни. Насытившись и опершись спиной на какое-то деревце неподалеку, он впервые как следует рассмотрел своих спутников, заодно прислушиваясь к разговорам.

В основном это были крепкие мужчины с загоревшими лицами, широкими плечами и грубыми рукам. Ранее наемники и бандиты, а теперь почтенные городские стражи выделялись ножнами с короткими мечами. Стало быть, семеро вояк. Еще у троих вместо мечей на поясах висели одноручные топоры, на лицах отсутствовали шрамы, да и одежда в целом была попроще — этих Грей определил как лесорубов и ремесленников. И ранее замеченный им парень, то ли чей-то сын, то ли ученик, в данный момент выскребающий котелок песком.

Разговоры были скучными: ругань на жару, обсуждение баб, планы, куда потратить жалованье, когда они вернутся в город. Ни забот, ни переживаний. Простая походная жизнь.

Переждав полуденную жару, отряд двинулся дальше. И пусть дорога заняла несколько дней, до самой кромки леса с ними ничего не произошло.

— Ладно, парни, пора. — Крейфиш откинул с телеги парусину и достал сверток промасленной ткани. Вытащив из него кольчугу, он принялся облачаться, ответив на удивленный взгляд Грея — Места здесь безопасные, а тащиться в доспехе в такую жару настоящая пытка.

На эти слова Роза лишь презрительно фыркнула. Как Грей уже знал, под ее одеждой всегда скрывалась броня. Наемница не зря считала себя лучшей в городе, и это подразумевало некоторые неудобства. А еще наводило на определенные мысли, ведь Роза больше не пыталась завести откровенный разговор, а Грей не настаивал.

— Мда-а-а. — Когда все облачились в броню, вытащили на свет мечи и круглые щиты, она критически оглядела собравшееся воинство и ткнула пальцем. — Ты, ты и ты, остаетесь. Сразу видно, городские. В лесу от вас только вред будет. Разбейте лагерь где-нибудь неподалеку и охраняйте телеги.

— А чего это ты раскомандовалась? — подал было голос один из городских, но под тяжелыми взглядами Розы и Крейфиша быстро стушевался. — Ладно, понял.

— Лишнее оставьте. Припасов берем много. Как поднимем то корыто в воздух, подберем вас и доставим в город. Вопросы? — Удовлетворенно кивнув наступившей тишине, Роза первой ступила под тень деревьев, усеянную цветами.


***

С прошлого посещения лес изменился. Грей не мог объяснить как именно, да и не находил видимых отличий. Те же деревья, мох, трава, даже запахи остались прежними. Но все же появилось нечто неуловимое, словно едва заметная дымка перед глазами…