— Как вы узнали? — сказала она.
— Я хорошо слушаю. Ну, книги все сгорели?
Тиффани вздохнула.
— Да, я на другой день туда пошла. И несколько страниц, ну знаете, улетели от жара. Я нашла кусочек одной, там были старинные буквы и по краю рисунок золотым и голубым. И я похоронила кота.
— Ты похоронила кота?
— Да! Кто-то же должен был! — сказала Тиффани горячо.
— И ты измерила печку, — сказала Мисс Тик. — Я знаю, ты мне только что сказала точную глубину.
И суповые тарелки ты измеряла тоже, добавила Мисс Тик про себя. Это что же я тут повстречала?
— Ну, да. Измерила. Я хочу сказать… она была маленькая совсем! И если миссис Йорш могла начисто уколдовать мальчика и целую лошадь, почему она не уколдовала людей, что за ней пришли? Здесь ничего не вяжется!
Мисс Тик взмахом руки попросила ее замолчать.
— А что было потом?
— Барон сказал, чтобы никто не имел с ней никаких дел, — ответила Тиффани. — Сказал, что всякая ведьма, которая объявится в этих краях, будет связана и брошена в пруд. Эм-м… Вам тут может быть опасно, — неуверенно добавила она.
— Я умею развязывать узлы зубами, у меня Золотой Диплом по Плаванию от Щеботанского Колледжа Благородных Девиц, — проговорила Мисс Тик, — и мои тренировки по прыжкам в бассейн не раздеваясь были отнюдь не убитым временем. — Она склонилась вперед. — Позволь мне угадать, что произошла с миссис Йорш. Она дожила с того лета до зимы, верно? Воровала еду из амбаров и, возможно, женщины давали ей съестное на заднем крыльце, если мужчин поблизости не было? Полагаю, мальчики швырялись в нее чем-нибудь, когда видели.
— Откуда вы все это знаете? — сказала Тиффани.
— Особый полет воображения тут не требуется, ты мне поверь, — сказала Мисс Тик. — И она не была ведьмой, так?
— Я думаю, она была просто хворая старая леди, не нужная никому, и от нее немного пахло, и лицо странное, потому что без зубов, — сказала Тиффани. — Она выглядела в точности как ведьма из книжки. Это любой мог увидеть, у кого есть хотя бы половина мозгов.
Мисс Тик вздохнула.
— Да. Но иногда так трудно бывает найти вторую половину.
— Вы можете научить меня тому, что надо знать, если хочешь быть ведьмой? — спросила Тиффани.
— Скажи мне, почему ты все-таки хочешь стать ведьмой, зная историю миссис Йорш?
— Чтобы такого больше не было, — сказала Тиффани.
Она даже похоронила кота старой ведьмы, подумала Мисс Тик. Что это за ребенок?
— Ответ неплохой. Из тебя может получиться вполне достойная ведьма, в будущем. Но я не учу быть ведьмой. Я учу знать, что такое ведьма. Ведьмы обучаются в особой школе. Я просто показываю дорогу тем, из кого может худо-бедно выйти толк. У любой ведьмы есть к чему-нибудь особый интерес, мой — дети.
— Почему?
— Лучше помещаются в печи, — сказала Мисс Тик.
Но Тиффани не была испугана, только раздосадована.
— Это грубо, — сказала она.
— Ведьма не обязана быть лапочкой, — ответила Мисс Тик, вытаскивая большую черную котомку из-под стола. — Я рада видеть, что ты хорошо усваиваешь.
— Школа для ведьм правда существует?
— Можно сказать, что так.
— А где?
— Неподалеку.
— Волшебная?
— Очень.
— Там потрясающе, да?
— Другого такого места нет на свете.
— Я туда могу попасть волшебством? Появится единорог или вроде того, и отнесет меня?
— Почему он должен тебя носить? Единорог просто лошадь, острая с одного конца. Не вижу повода приходить от него в дикий восторг, — сказала Мисс Тик. — Будь добра, с тебя одно яйцо.
— Где я могу найти эту школу? — сказала Тиффани, отдав яйцо.
— А. Это корнеплодный вопрос. Две моркови, пожалуйста.
Тиффани отдала морковины.
— Благодарю. Готова? Слушай. Чтобы найти школу для ведьм, ступай к высокому холму неподалеку отсюда. Поднимись на вершину. Открой глаза… — Мисс Тик помедлила.
— И?
— … и открой глаза снова.
— Но… — начала Тиффани.
— У тебя не осталось еще яиц?
— Нет, но…
— Тогда с образованием на сегодня все. Но у меня есть к тебе вопрос.
— «Яиц точно больше нет?» — ответила Тиффани мгновенно.
— Ха! Ты не видела у реки чего-нибудь еще, Тиффани?
Молчание вдруг заполнило палатку. Звуки неправильного чтения по складам и неуверенной географии просачивались из внешнего мира, Мисс Тик и Тиффани пристально глядели друг другу в глаза.
— Нет, — солгала Тиффани.
— Уверена?
— Да.
Они продолжали поединок взглядов. Но Тиффани могла переглядеть и кошку.
— Да, вижу, — сказала Мисс Тик, отводя глаза. — Очень хорошо. В таком случае, пожалуйста, скажи мне… Когда ты пришла и остановилась возле моей палатки, ты сказала «Ага» таким тоном, в котором, по моему мнению, прозвучало самодовольство. Ты думала: «Вот маленькая странная палатка с маленькой таинственной вывеской у входа, так что войти внутрь будет началом приключения», или ты думала: «Вот передо мной палатка злой ведьмы, которая вправду такова, какой считали миссис Йорш, и сколдует на меня что-то жуткое, как только я войду»? Все в порядке, ты можешь перестать глядеть. У тебя слезы текут.
— Я думала и то, и другое, — сказала Тиффани, мигая.
— Но ты все равно вошла. Почему?
— Чтобы выяснить.
— Хороший ответ. У ведьмы природное умение везде сунуть нос, — проговорила Мисс Тик, поднимаясь. — Ладно, мне надо идти. Полагаю, мы еще увидимся. И могу дать один совет бесплатно.
— Задорого?
— Что? Я же сказала: бесплатно!
— Да, но мой отец говорит — частенько бесплатные советы дороже всего выходят.
Мисс Тик фыркнула.
— Скажем так: этот совет просто бесценный. Ты слушаешь?
— Да, — ответила Тиффани.
— Хорошо. Итак. Если ты веришь в себя…
— М?
— И в свои мечты…
— М?
— И следуешь своей путеводной звезде…
— М?
— Ты все равно проиграешь тем, кто до седьмого пота работал и учился и не надеялся на авось. Всего хорошего.
Казалось, в палатке потемнело. Время прощаться. Тиффани обнаружила, что снова стоит на поле за деревней, а вокруг учителя сворачивают свои шатры и навесы.
Она не оглянулась назад. Либо черная палатка стоит, как стояла — это будет разочарование. Либо исчезла, как не бывало — это будет немного тревожно.
Тиффани шла домой, задавая себе вопрос: что, если бы она все-таки рассказала про маленьких рыжеволосых человечков. Не делать этого у нее была целая куча причин. Она сомневалась, теперь, что человечки не померещились ей; и у нее было чувство, что те бы не хотели разговоров о них; и было славно держать при себе кое-что, чего Мисс Тик не знала. Да. Это была самая приятная из причин. Тиффани считала, что Мисс Тик чуточку чересчур умная.
По пути домой Тиффани взобралась на вершину Аркен Хилл, это был ближний к деревне холм. Не очень высокий, плоскогорье за фермой уходило вверх гораздо сильнее, а уж горы и подавно.
Но этот холм был… уютнее. На вершине плоское место, где никогда ничего не росло, и Тиффани знала — есть история про героя, который точно вот тут убил дракона, и кровь дракона сожгла землю, когда он упал. Была еще другая история про кучу сокровищ в глубине этого холма, и дракон стережет их, а еще другая — про то, что под этим холмом похоронен король в доспехах из чистого золота. Об этом холме было столько историй, что странно, как он до сих пор не осыпался под их тяжестью.
Тиффани стояла на голой вершине и смотрела вокруг.
Ей было видно деревню, реку, Домашнюю Ферму и замок Барона, и за местами, которые знала, она видела темнеющие леса и вересковые поля.
Она закрыла глаза и открыла их снова. Потом еще моргнула и открыла глаза снова.
Волшебное здание не проступило из пустоты, и не было ни магической двери, ни странных знаков.
На миг, правда, воздух зажужжал и запах снегом.
Добравшись домой, она посмотрела в словаре слово «массированный». Это значило «сосредоточенные в одном месте, на одном направлении значительные силы, военная техника, огонь артиллерии и т. д.»
Вторжение массированного типа, сказала Мисс Тик.
А в это время маленькие, незамеченные глаза следили за Тиффани с верхней полки.
Глава 3. Охота на Каргу
Мисс Тик сняла шляпу, сунула руку внутрь и потянула за шнурок. Несколько тихих щелчков-хлопков, и головной убор сложился в прежнюю форму: видавшей виды соломенной шляпы. Мисс Тик подобрала рассыпанные по земле бумажные цветы, аккуратно прикрепила на шляпу и сказала:
— Ф-фух.
— Не может быть, чтобы ты отпустила пацанку просто так! — сказал сидящий на столе жаба.
— Просто как?
— У нее явно есть Первое Зрение и Второй Помысел. Это мощное сочетание.
— Она маленькая всезнайка, — сказала Мисс Тик.
— Верно. Точно как ты. Впечатлила тебя, да? Я знаю. Ты с ней была такой ядовитой, как всегда с теми, кто тебя впечатлил.
— Тебя превратить в лягушку?
— Дай минутку подумать… — сказал жаба саркастически. — Кожа будет гладкая, ноги длиннее, вероятность получить поцелуй принцессы возрастает на сто процентов… что ж, да. В любой момент, как будете готовы, мадам.
— Есть хуже вещи на свете, чем быть жабой, — сказала Мисс Тик, в ее голосе сгустилась тьма.
— В свободное время их испробуй, — ответил жаба. — Как бы то ни было, мне она, в общем, понравилась.
— Мне тоже, — ответила Мисс Тик живо. — Слышит о старой леди, которая умерла потому, что идиоты сочли ее ведьмой — и сама решает сделаться ведьмой, чтобы они не попытались такое учинить снова. Из ее реки с воплями выскакивает монстр, она его изгоняет сковородкой! Слышал поговорку: «Земля себе ведьму сыщет»? Здесь произошло именно это, могу спорить! Но меловая ведьма? Ведьмы — это гранит и базальт, монолит сверху донизу! А что такое мел, ты знаешь?
— Ты сейчас мне скажешь, — ответил жаба.
— Это раковины, скорлупки биллионов и биллионов крошечных, беспомощных морских существ, которые умерли миллионы лет назад, — сказала Мисс Тик. — Это… крошечные косточки. Мягкие. Рыхлые. Влажные. Даже известняк и то крепче. И все же она выросла на мелу, и она крепкая, да еще и острая. Прирожденная ведьма. На мелу, что абсолютно невозможно!