Канадец нежно поцеловал свою дочь и тихо положил ее на кушетку, так как она лишилась чувств от пережитого потрясения. Он резко обернулся к ужасному старику, который начал приходить в себя.
— Прошу извинить меня, сеньор, — вновь заговорил канадец с холодной вежливостью и хладнокровием, — я не предупредил вас о своем прибытии, но, вы знаете, я человек простой, да, к тому же, если бы я написал вам, то, по всей вероятности, вы не приняли бы меня. Поэтому я предпочел действовать прямее.
— Что же нужно вам, сеньор? — сухо отвечал Охотник За Скальпами.
— Позвольте мне заметить, что я считаю этот вопрос весьма странным с вашей стороны. Я просто хочу взять у вас обратно мою дочь, которую вы похитили.
— Вашу дочь? — насмешливо спросил старик.
— Мою дочь, да, сеньор.
— А можете ли вы доказать мне, что эта девушка — дочь ваша?
— Что означают эти слова?
— Они означают, что донья Кармела ваша дочь не более, чем моя, и что, следовательно, мы имеем на нее равные права и таким образом я не обязан вам отдавать ее, а вы не смеете ее требовать.
— Это крайне забавно! — проговорил канадец в сторону.
— А разве это не правда? — сказал Белый Охотник За Скальпами.
Транкиль иронически улыбнулся.
— Я думаю, что вы ошибаетесь, сеньор, самым странным образом, — заметил он невозмутимо.
— А-а!
— Выслушайте меня. Я не буду долго злоупотреблять вашим временем, которое, должно быть, очень драгоценно. Я простой лесной охотник, незнакомый со светскими обычаями и тонкостями цивилизации. Только я думаю, что человек, который ухаживал за ребенком с самой колыбели, постоянно заботился о нем и воспитывал с нежностью и любовью, которые ни на минуту не ослабевали, скорее может считаться отцом, чем тот, который дал ему жизнь, но затем покинул и более уже не заботился о нем. Вот, сеньор, на чем основываются права мои. Быть может, я ошибаюсь, но так как я не желаю ни выслушивать поучений, ни получать приказаний, то буду действовать как считаю нужным, не справляясь, будет ли это удобно для вас ил и нет. Кармела, дитя мое, идем, мы и так слишком здесь задержались.
Молодая девушка очнулась в это время и бросилась к Транкилю.
— Одну минуту, сеньор! — закричал Белый Охотник За Скальпами. — Вы сумели войти в этот дом, но неизвестно, как из него выйдете! — и схватив со стола два пистолета, он направил их на канадца и заорал:
— Ко мне! Люди! Сюда! Сюда!
Транкиль не тронулся с места, а только прицелился из карабина.
— Вы указываете мне прекрасный выход из дома, — спокойно заметил он.
Двенадцать рабов и мексиканских солдат ворвались в комнату.
— Ага! — продолжал кричать старик. — Ты теперь не уйдешь от меня, старый тигреро!
— Нет, — раздался сзади смелый голос, — еще не все кончено.
И вслед за этим в комнату проникли через окно, выбитое канадцем, матросы и капитан. Как ураган, бросились они вперед с ужасными криками.
Все смешалось, поднялся невообразимый хаос, огни погасли, рабы, по большей части безоружные, не зная числа нападающих, разбежались. Белый Охотник За Скальпами смешался с убегавшими и исчез.
Техасцы воспользовались замешательством своих врагов, очистили ранчо и отступили в полном порядке.
— Отец, — воскликнула молодая девушка, — я предчувствовала, что вы придете.
— Слава тебе, Боже! — воскликнул Транкиль, полный невыразимого счастья. — Наконец-то ты опять со мной, дитя мое!
— Не будем терять времени! Не будем терять времени! — убеждал капитан. — Нельзя быть уверенным, что через минуту нас не окружат силы во много раз многочисленнее наших.
По его приказу матросы, окружив молодую девушку и взяв ее на руки, быстрым шагом направились к берегу.
Вдали раздались звуки труб и барабанов, забившие тревогу. Уже можно было различить силуэты солдат, сбегавшихся отовсюду с очевидным намерением отрезать техасцам путь к отступлению.
Задыхаясь, напрягая последние силы, бежали матросы капитана Джонсона. Вдруг отряд, возглавляемый Белым Охотником За Скальпами, преградил им путь и бросился на них с криками:
— Бей их! Бей техасцев! бей! души их! дави!
— О Боже мой, Боже мой! — воскликнула Кармела в отчаянии, упав духом и с мольбой воздевая руки. — Боже мой! Ты покинул нас!
— Ребята, — начал капитан, обратившись к своим матросам, — теперь уж нечего думать о том, чтобы победить, нам осталось одно — умереть!
— Умрем с тобой, капитан! — отвечали в один голос матросы, выстраиваясь перед мексиканцами.
— Отец, — проговорила молодая девушка, — неужели вы допустите, чтобы я живая попала в руки этого кровожадного тигра.
— Нет, — отвечал Транкиль, целуя ее бледный мраморный лоб. — Возьми, дитя мое, мой кинжал.
— Благодарю! — проговорила она, беря кинжал, и глаза ее засверкали радостью. — О! Я теперь умру свободной!
Чтобы не дать окружить себя, техасцы стали спиной к отвесной скале и сомкнутым строем ожидали атаки мексиканцев.
— Сдавайтесь, собаки! — закричал Белый Охотник За Скальпами.
— Ты сам собака! — отвечал капитан Джонсон. — Разве люди, подобные нам, сдаются.
— Вперед! — с пеной у рта прохрипел Охотник За Скальпами. Мексиканцы бросились на неприятеля с неописуемой яростью. Разгорелась жестокая битва — тридцать человек бились против трехсот. Началось беспощадное избиение людей, никто не просил и не надеялся на пощаду. Техасцы были уверены, что падут все, и потому дрались как львы, дорогой ценой решившись продать свою жизнь.
Через двадцать минут, которые показались целой вечностью, из тридцати техасцев в живых осталось только двенадцать человек, восемнадцать пало. Остались капитан Джонсон, Транкиль, Квониам и девять матросов, совершавших чудеса храбрости.
— Наконец-то! — едва слышно, хрипя, проговорил Охотник За Скальпами, пробираясь, чтобы схватить Кармелу.
— Ну нет, подожди! — проговорил Транкиль, поражая его ударом топора.
Охотник За Скальпами увернулся от удара и отвечал на него своим мачете.
Транкиль упал на одно колено, у него была перебита бедренная кость.
— О! — воскликнул он в отчаянии. — Все погибло! Боже мой, все погибло!
Кармела поняла, что ей более не остается надежды, приставила кинжал к своей груди и спокойно проговорила:
— Ни шагу далее, или я сейчас паду мертвой.
Дикий зверь в человеческом образе против воли остановился на миг в нерешительности, устрашенный решимостью, засверкавшей в глазах молодой девушки, но тотчас же вновь овладел собой:
— Ну так что же, — закричал он, — лишь бы не досталась ты никому!
И он кинулся к ней с диким воплем. Вне себя от ужаса из-за опасности, которой подвергалась его дочь, охотник собрал последние силы и, сделав над собой нечеловеческое усилие, поднялся и с угрожающим видом стал перед своим врагом.
Они обменялись уничтожающими взглядами и сразу бросились друг на друга.
Кармела, почти мертвая от ужаса, без чувств упала между врагами. Ни тот ни другой не перешагнули через ее тело, но со зловещим звуком скрестили над ним свои мачете.
К несчастью, Транкиль, ослабевший от раны, не мог, несмотря на всю свою неукротимую храбрость, держаться долго, и эта ожесточенная борьба могла только на несколько минут оттянуть катастрофу, которую ему так хотелось устранить. Он понял это и, не переставая с необычайной ловкостью отражать удары, наносимые его противником, беспокойно оглянулся кругом. Квониам бился рядом, как лев.
— Друг, — крикнул он прерывающимся голосом. — Во имя всего самого дорогого для тебя спаси ее, спаси Кармелу!
— А как же вы? — спросил негр.
— Эх! — отвечал охотник. — Я-то… все равно, что… со мной будет, лишь бы она… она избежала… этого зверя… и была бы… счастлива!
Квониам колебался: чувство невыразимой скорби омрачило его лицо. Но когда канадец взглянул на него еще раз, когда он прочел в этом взгляде выражение крайнего отчаяния, он решился наконец уступить его желанию, опустил свой томагавк, до самой рукоятки мокрый от крови, которая каплями струилась с него на землю, и наклонился над девушкой.
Но Кармела вдруг, словно львица, поднялась одним прыжком, глаза ее горели безумным огнем.
— Пусти, оставь меня! — воскликнула она. — Он за меня хочет умереть, я не расстанусь с ним.
И она стала рядом с тем, кого она считала, с тех пор как помнила себя, отцом.
При этом движении оба врага подались на шаг назад и опустили свои мачете. Это было одно мгновение, а затем они, как бы сговорившись, вновь бросились друг на друга.
Техасцы и мексиканцы также с новой яростью кинулись одни на других, и вновь закипела было затихшая схватка.
Глава XXV. ВПЕРЕД
Вернемся к мистеру Ловелу. Гребцы его бодро работали веслами, но как ни сильно было их желание попасть поскорее к берегу, они потеряли много времени совершенно напрасно, так как место им было незнакомо и они много раз натыкались на подводные камни, делали обходы, меняли направление и достигли цели спустя долгое время после высадки капитана и Транкиля.
Старый моряк встретил баркас капитана и велел ему вместе со своей шлюпкой не отходить от берега, так как чувствовал, что они могут понадобиться в любой момент. Он высадился после этого со своими людьми на берег и с большими предосторожностями двинулся вперед.
Едва сделал он наудачу несколько шагов, как до его слуха долетел шум жаркой битвы, быстрый бег нескольких сотен людей, звуки оружия, стоны, проклятия. Шум шел из лощины, по которой пролегала тропа.
С того места, где он стоял, он частью рассмотрел — насколько позволяла тьма, — частью догадался, что отряд капитана Джонсона окружили мексиканцы. Он прибыл в самый разгар битвы. На чью сторону клонился успех — он разглядеть не мог, но так как число нападавших во много раз превышало отряд капитана, то он заключил из этого, что мексиканцы напали на него с подавляющими силами, и сообразно с этим рассудил, как ему надо действовать.
Он решил, что если он немедленно же бросится в свалку, то лишь немногим увеличит шансы на успех для техасцев. С такими силами, какие были у него, можно было выступить только тогда, когда битва примет определенный