Вольный народец — страница 39 из 41

— Это было круто, — сказал он, выбираясь из складок ткани. — Нет, теперь шлеп на главу — не для меня!

— Это мои лучшие панталоны, — сказала Тиффани устало. — Ты украл их с веревки, не так ли?

— О, да. Хорошие и чистые, — сказал Хэмиш. — Мне пришлось отрезать оборки, мучто они мешашь, но я их припрятал, так что мошь пришить назад, — он подарил Тиффани широкую улыбку того, кто на этот раз не ввинтился в землю по самые пятки.

Она вздохнула. Оборки ей нравились. У нее было не так много вещей, без которых можно было обойтись.

— Я думаю, что ты должен их оставить, — сказала она.

— Айе, тогда оставлю, — сказал Хэмиш. — Ой, чтой-то?.. О, да. К тебе гости. Я засек их над равниной — посмотри-ка.

В небе были две другие вещи, размером побольше, чем ястреб, так высоко, что были уже полностью освещены солнцем. Тиффани видела, что они спускались по спирали.

Это были два помела.

«Я знала, что должна была подождать!» — подумала Тиффани. В ее ушах раздался пронзительный свист. Она обернулась и увидела, что Хэмиш мчится по траве. Она увидела, как ястреб подхватил его и взмыл вверх. Она задалась вопросом, испугался ли он или просто не хотел встречаться с… кто бы не прилетел.

Метлы спускались. На нижней сидело две фигуры. Когда она приземлилась, Тиффани увидела, что одной из них была мисс Тик, в испуге цепляющаяся за меньшую фигуру, которая рулила. Она поднялась и, согнувшись в три погибели, шатаясь, подошла к Тиффани.

— Ты не поверишь, что с нами было, — сказала она. — Это был какой-то кошмар! Мы летели через бурю! Ты в порядке?

— Э… да…

— Что случилось?

Тиффани смотрела на нее. Как можно ответить на такой вопрос, как этот?

— Королева ушла, — сказала она (это, казалось, объясняло все).

— Что? Королева ушла? О… э… эти леди — госпожа Ягг…

— Доброго утречка, — сказал другой пассажир помела, одергивая свое длинное черное платье, из-под складок которого раздался чпокающий звук оттянутой резинки. — Ветер дует там, где хочет, должна вам сказать!

Это была низенькая полная леди с лицом, морщинистым, как печеное яблоко. Все морщинки меняли места, когда она улыбалась.

— А это, — сказала мисс Тик, — мисс…

— Матушка, — резко оборвала ее другая ведьма.

— Я очень сожалею, матушка Ветровоск, — сказала мисс Тик. — Очень, очень хорошие ведьмы, — прошептала она Тиффани. — Мне посчастливилось найти их. В горах очень уважают ведьм.

Тиффани знала, что мисс Тик могло взволновать что угодно, но вторая ведьма сделала это, казалось, только стоя рядом. Тиффани заметила, что она не была высока ростом, но она держалась как бы свысока, что легко могло одурачить, если не обращать на это пристального внимания. Как и другая ведьма, она была в поношенном черном платье. У нее было старое худое лицо с непроницаемым выражением. Пронзительно-синие глаза оглядели Тиффани сверху вниз, с головы до ног.

— У тебя неплохие ботинки, — сказала ведьма.

— Расскажи матушке Ветровоск, что случилось… — начала мисс Тик.

Но ведьма подняла руку, и мисс Тик немедленно замолчала. Теперь Тиффани была впечатлена еще больше.

Матушка Ветровоск посмотрела на Тиффани взглядом, который прошел сквозь ее голову и еще приблизительно на пять миль дальше. Потом ведьма подошла к камням и взмахнула рукой. Это было легкое движени, небольшой взмах, но на мгновение он оставил в воздухе сияющий след. Послышался шум похожий на все возможные шумы, звучащие разом. И резко оборвался.

— «Веселый моряк»? — спросила ведьма.

— Да, — сказала Тиффани.

Ведьма взмахнула еще раз. Раздался другой, резкий и сложный шум.

Матушка Ветровоск внезапно повернулась и посмотрела на оталенный курган, который был домом пиксти.

— Нак Мак Фиглы? Кельда? — потребовала она.

— Э, да. Только на время, — ответила Тиффани.

— Хмф, — хмыкнула матушка Ветровоск.

Взмах. Звук.

— Сковородка?

— Да, пригодилась.

— Хмф.

Взмах. Звук. Было похоже на то, что она извлекала историю из воздуха.

— Наполненные ведра?

— А еще они наполнили корзину для дров, — сказала Тиффани.

Взмах. Звук.

— Я вижу. «Специальная жидкая мазь для овец»?

— Да, мой отец говорит, что от этого бывает…

Взмах. Звук.

— Ага. Земля Снега. Взмах, звук. — Королева. Взмах, звук — драка.

Взмах, звук.

— В море?

Взмах. Звук. Взмах. Звук.

Матушка Ветровоск разглядывала вспыхивающий воздух, смотря на картины, видимые только ей. Госпожа Ягг присела рядом с Тиффани, ее короткие ножки болтались в воздухе, пока она устраивалась поудобнее.

— Я пробовала «Веселого моряка», — сказала она. — Запах как у жженой тряпки, правда?

— Да, точно! — сказала Тиффани с благодарностью.

— Чтобы стать кельдой Нак Мак Фиглов, надо выйти замуж за одного из них, не так ли? — невинно осведомилась госпожа Ягг.

— А, да, но я нашла окольный путь, — сказала Тиффани.

Она рассказала какой.

Госпожа Ягг рассмеялась. Это был очень доброжелательный смех, такой смех, от которго становится уютно.

Шум и взмахи закончились. Матушка Ветровоск некоторое время сидела, уставившись в пространство, а потом сказала:

— В конце концов, ты победила Королеву. Но мне кажется, тебе помогли.

— Да, так и есть, — сказала Тиффани.

— И это было…?

— Я не спрашиваю вас о вашей работе, — ответила Тиффани прежде, чем поняла, что собирается сказать. Мисс Тик задохнулась. Глаза госпожи Ягг засветились и она начала переводить их с Тиффани на матушку Ветровоск, как будто наблюдала теннисный матч.

— Тиффани, матушка Ветровоск — самая известная ведьма во всем… — строго начала мисс Тик, но та опять махнула ей рукой.

«Я точно должна узнать, как это делается», — подумала Тиффани.

Тогда матушка Ветровоск сняла свою остроконечную шляпу и поклонилась Тиффани.

— Хорошо сказано, — сказала она, выпрямляясь и смотря прямо на Тиффани. — У меня не было никакого права спрашивать тебя. Это твоя страна, мы здесь проездом. Я выказываю тебе уважение, потому что ты в свою очередь будешь уважать меня.

Казалось, воздух замерз на мгновение, а небеса потемнели. Потом матушка Ветровоск продолжала, как ни в чем не бывало:

— Но если однажды ты захочешь рассказать мне больше, я буду благодарна выслушать, — сказала она неофициальным голосом. — И те существа, которые выглядят так, как будто их слепили из теста, о них я тоже хотела бы узнать побольше. Никогда прежде с ними не сталкивалась. И твоя бабушка, кажется, была таким человеком, который мне бы понравился, если бы мы встретились, — она выпрямилась. — А пока посмотрим, есть ли что-нибудь, чему тебя еще нужно учить.

— Это про школу ведьм? — спросила Тиффани.

На мгновение наступила тишина.

— Школа ведьм? — спросила матушка Ветровоск.

— Гм, — хмыкнула мисс Тик.

— Это была метамфора, так? — спросила Тиффни.

— Метамфора? — спросила госпожа Ягг, наморщив лоб.

— Она подразумевает «в переносном смысле», — пробормотала мисс Тик.

— Это похоже на сказку, — сказала Тиффани. — Все в порядке. Я поняла. Это школа, не так ли? Мир. Все вокруг. И ты не понимаешь этого, пока не увидишь. Вы знаете, что пиксти думают, что этот мир — небеса? Мы просто не видим. Нельзя учить колдовству. Не нужно. Это все о том, кто ты есть… Я так думаю.

— Хорошо сказано, — сказала матушка Ветровоск. — Ты сообразительная. Но в тебе есть и магия. Тебе это по плечу. Не требуется большого количества наблюдательности, иначе волшебники не смогли бы делать этого.

— Тебе надо будет найти работу, — сказала госпожа Ягг. — За колдовство не платят. И нельзя колдовать для себя самой, знаешь? Это железное правило.

— Я делаю хороший сыр, — сказала Тифани.

— Сыр, да? — спросила матушка Ветровоск. — Хм. Да. Сыр — это хорошо. Но знаешь ли ты что-нибудь о лекарствах? Акушерстве? Это всегда пригодится.

— Ну, я помогала при трудном окоте, — ответила Тиффани. — И я видела, как родился мой брат. Они не позаботились выгнать меня. Это выглядело не слишком сложно. Но мне кажется, что сыр делать легче и не так шумно.

— Сыр, хорошо, — повторила матушка Ветровоск, кивая. — Сыр живой.

— А что вы на самом деле делаете? — спросила Тиффани.

Худая ведьма мгновение колебалась, а затем ответила:

— Мы охраняем… границы, — сказала матушка Ветровоск. — Есть много границ, больше, чем знают люди. Между жизнью и смертью, этим миром и тем, днем и ночью, правдой и неправдой… Им нужен пригляд. Мы смотрим за ними, мы охраняем все на свете. И мы никогда не просим награды. Это важно.

— Люди сами нам все дают, заметь. Люди могут быть очень учтивы с ведьмами, — добавила госпожа Ягг со счастливой улыбкой. — Когда в нашей деревне пекут хлеб, шагу нельзя ступить, чтоб не предложили каравай. Есть много путей, когда можно ничего не просить, поверь мне. Людям нравится видеть довольную ведьму.

— Но здесь люди думают, что ведьмы злые! — воскликнула Тиффани, а ее Ясномыслие добавило: " Вспомни, как часто Бабуле Болит приходилось самой покупать табак?»

— Удивительно, к чему люди только не привыкают, — сказала госпожа Ягг. — Надо только начать постепенно.

— И мы должны спешить, — добавила матушка Ветровоск. — С фермы сюда скачет человек на лошади. Светлые волосы, красное лицо…

— Похоже на моего отца!

— Хорошо, скачет галопом бедняжка, — сказала Матушка Ветровоск. — Поторопимся. Ты хочешь научиться ремеслу? Когда ты сможешь покинуть дом?

— Простите? — сказала Тиффани.

— Разве здесь девочки не нанимаются работать служанками или работницами? — спросила госпожа Ягг.

— О, да. Когда становятся постарше, чем я.

— Хорошо, когда ты немного подрастешь, мисс Тик приедет и найдет тебя, — сказала матушка Ветровоск.

Мисс Тик кивнула:

— В горах есть пожилые ведьмы, которые могут научить тебя тому, что знают, в обмен на небольшую помощь по дому. Пока тебя здесь не будет, за этим местом будут следить, можешь не беспокоиться. Тем временем ты получишь трехразовое питание, отдельную кровать, возможность пользоваться помелом… так мы и поступим. Хорошо?