Вольный рыцарь — страница 20 из 21

Вскочив в седло, я развернулся и бросил два грота Хитрому Лису. Монетки мягко упали на солому у его ног.

— Это вам за заботу о моем коне, — сказал я. — Да, кстати… Можете продавать всех остальных лошадей. Их владельцы никогда не вернутся назад, даю вам честное слово.

Я натянул поводья, и мы отбыли.

Хитрый Лис окликнул меня:

— Значит, вы нашли ее? Золотую корону со змеей?

Я ничего не ответил. Пусть это останется для него неразгаданной тайной.

Следующей целью моего назначения был полуразрушенный особняк Лорда Долгоноса. Свой рассказ я решил приберечь для него.

* * *

Солнце уже клонилось к закату, и на дорогу ложились длинные тени. Небо на западе полыхало, значит, назавтра нужно было ждать дурной погоды. Я проехал мимо зеленого лужка, служившего площадкой для деревенских турниров, и уже поворачивал к таверне, когда услышал знакомый голосок:

— Вы вернулись, храбрый сэр рыцарь! А я уж испугалась, что никогда больше вас не увижу!

Это была Нелл, хозяйка таверны, и произнесла она это ласковым, сладким голосом.

— А я даже и не догадывался, что вы так беспокоились обо мне, — улыбнулся я в ответ, придерживая Джеда.

— Ах, сэр рыцарь, ну конечно, я очень волновалась из-за вас, — проворковала она, тряхнув головой, и золотые кудри рассыпались у нее по плечам. — У вас усталый вид. Пойдемте в таверну! Посидите, отдохнете. Я приготовила вам местечко у огня.

— Правда? — С интересом я посмотрел на нее.

— Ну конечно, сэр! Я буду очень польщена, — продолжала красавица, — если вы позволите мне посидеть рядом с вами. — И меня пронзил взгляд ее огромных, изумрудно-зеленых глаз.

— Ну что ж, согласился я. — Может, и заскочу к вам на кружечку эля.

Джед сердито заржал и топнул копытом, когда я привязал его. Оставив своего коня, я последовал в таверну за Нелл.

— Нет, не сюда, — сказала хозяйка, когда я направился к главному входу. — Идите за мной. Вот эта маленькая дверь — для моих особых гостей.

Через боковой вход она провела меня внутрь. Там было темно и тепло. За решеткой жарко пылал огонь, и перед столиком с огромной, пенящейся кружкой эля стояло большое уютное кресло.

— Угощайтесь, — тихо проговорила Нелл, закрывая за мной дверь.

Я уже открыл рот, чтобы поблагодарить ее, как в темноте послышался чей-то грубый голос.

— Давно пора разобраться с ним, — произнес кто-то.

И прежде чем я смог рассмотреть, кто стоит у меня за спиной, я услышал странное шуршание, а затем тихий свистящий звук.

Голова у меня, казалось, раскололась на части…

Перед глазами все побелело, затем почернело.

Затем — пустота.

8

Я проснулся от странного ощущения: что-то теплое и влажное скользило по моему лбу и щекам. Я содрогнулся. На секунду мне показалось, что я снова на острове и одна из ведьм хочет меня прикончить.

Я судорожно, открыл глаза. Рядом со мной, опустив голову, стоял Джед и вылизывал мне лицо.

— Джед, — пробормотал я, увидев покрытую мягкой шерсткой морду своего коня, — что со мной случилось?

Джед, тихо заржав, поскреб землю копытом. Я попытался сесть, и острая боль сразу же пронзила меня, будто обухом по голове ударили. У меня ломило затылок, нестерпимо ныла спина. Я огляделся вокруг.

Я был на конюшне, в одном стойле с Джедом.

— Как я сюда попал? — спрашивал я себя. Боль постепенно притупилась, но в висках все еще стучало.

— Ну что, проснулись? — послышался знакомый голос. Передо мной стоял Хитрый Лис с ведром и тряпкой в руках. — Это я подобрал вас, — ухмыльнулся конюх. — Валялись в канаве рядом с таверной мертвецки пьяным. Это мне Нелл сказала. Ей пришлось выкинуть вас вон.

— Нелл! — Я мысленно чертыхнулся и сразу же сунул руку себе за пазуху. Под нагрудной пластиной, конечно же, ничего не оказалось. Корона исчезла.

— Я рад, что смог хоть как-то помочь вам, — продолжал Хитрый Лис, — особенно после того, как вы проявили такую щедрость, несмотря на неприятную историю с вашей лошадью… Даже мне денег дали за ее содержание…

— Ладно, ладно, — отмахнулся я, постепенно приходя в себя. — Забудем об этом. Сколько времени я отсутствовал?

— Я нашел вас сегодня утром, на рассвете, а сейчас уже… — Хитрый Лис бросил взгляд на небо, видневшееся в квадратике окна, — сейчас уже вечер, скоро солнце зайдет.

Я застонал. Вскочив на ноги, я стряхнул солому, прилипшую к плечам.

— Приглядите за Джедом, — распорядился я. — Я вернусь к утру. Но только не вздумайте продавать мою лошадь, пока меня не будет!

И я ушел, оставив Хитрого Лиса, который еще долго смеялся над моей последней шуткой.

* * *

Из трактира доносился привычный шум и гам. Я слышал хриплые возгласы, взрывы смеха, неясное бормотание, звон бокалов и грохот передвигаемых стульев. А всю эту разноголосицу перекрывали звуки музыки: пиликали скрипки, пищали флейты, били барабаны, — все гремело в оглушительном ритме танца.

Толкнув дверь таверны, я вошел внутрь. Смех и разговоры тотчас же оборвались. Оркестр прекратил играть. Сердцу нет ничего милее радушного приема, но, похоже, здесь радушием и не пахло.

За спиной у меня раздался женский голос:

— Мерзкий пьяница, тебе что, мало досталось?

Я обернулся. Это была Нелл. Она улыбалась, но на этот раз весьма нелюбезно. И тут рядом с ней я увидел могучего детину, обнимавшего ее за плечи. Огромные лапищи. Нос картошкой. Я сразу узнал его.

Наши глаза встретились, и он осклабился. Опять-таки его ухмылку никак нельзя было назвать приятной.

— Не с тем связался, красавчик, — загоготал он. — Будет тебе наука.

Тут же я услышал еще один голос, прозвучавший с галереи. Лорд Долгонос!

— Сэр рыцарь, — обратился он ко мне, — боюсь, что вы опоздали.

Я поднял глаза. Он стоял наверху, опираясь о балюстраду. Лицо его сияло самодовольством, а на голове поблескивала золотая корона со змеей. За его спиной я различил целую толпу приспешников: они стояли плотной стеной, нацелив на меня арбалеты.

— Ну, что скажешь? Наш парень обставил тебя и вышел в победители! — произнес он, глядя сверху на верзилу с носом картошкой. Тот с довольным видом похлопывал по привязанному к поясу толстому кожаному кошельку. — Тем не менее спасибо за участие. — Лорд Долгонос растянул губы в ухмылке. — Может, в следующий раз больше повезет?

Я знал, что потерпел поражение. Неудачи постигают всех странствующих рыцарей. Лорду Долгоносу было совершенно безразлично, кто именно добудет для него золотую корону со змеей. Что касается детины с носом картошкой, то от него я ничего другого и не ожидал. Но меня разочаровала Нелл.

— Поймите, лично против вас я ничего не имею, — объяснила она.

Я кивнул. Я был уверен, что она говорит правду. Они имели наглость зайти слишком далеко, а я проявил легкомыслие и позволил заманить себя в ловушку. Но я — вольный рыцарь, а это значит, что каждое приключение связано для меня с большим риском.

— Останемся друзьями, — предложила Нелл. — Выпейте кружечку эля перед отъездом. За счет нашего заведения. — Тон ее голоса смягчился, и мне даже почудилось, будто хозяйка таверны испытывает угрызения совести, проведя меня, как мальчишку. Во всяком случае, мне бы этого очень хотелось…

— Ну хорошо, — согласился я после некоторых раздумий. — Налейте мне большую кружку.

— Пользуйтесь моментом: ловите удачу за хвост, — сказала Нелл, намеренно выбирая маленькую кружечку. Может, никаких угрызений у нее и не было. Не обращая внимания на насмешки ее приятеля и потупив голову, я взял угощение и отправился в дальний угол.

Вскоре в таверне снова воцарился пьяный гул: возобновились крики и тосты, грянула музыка, и мне показалось, что все благополучно забыли обо мне. Мне это было на руку: в тот момент я совсем не был расположен к беседам.

Лорд Долгонос устроил на галерее большой прием: он громко разглагольствовал о том, как он собирается править миром и что теперь никто не сможет противостоять ему, поскольку на нем — золотая корона со змеей. И все мужланы из Засушливого Края одобрительными возгласами поддерживали каждое его слово. Я заказал себе еще одну порцию эля.

Может, от удара по голове, может, от выпитого эля или от жара, пышущего из открытого очага, но вскоре я отключился…

Когда я открыл глаза, жарко полыхающие дрова в топке превратились в тлеющие угольки, и отовсюду до меня доносился храп уснувших пьянчуг. По-видимому, я пропустил самое интересное.

Пора было уходить. Я осторожно пробирался по залу, стараясь не наступить на валявшиеся тела забулдыг. Один из них, перекатившись с одного бока на другой, пробормотал во сне:

— Красавчик-рыцарь…

Это был Нос Картошкой. Он был мертвецки пьян, выдув не меньше трех бочонков эля. На его губах играла блаженная улыбка. Наверно, ему снился хороший сон.

Склонившись над ним, я отвязал ремешок, прикрученный к его поясу. Мне на ладонь упал тяжелый кошель.

— Приятных сновидений, — пробормотал я, сунув честно заработанное мною золото в карман, и Нос Картошкой сладко захрапел мне в ответ. Я усмехнулся, подумав, что он скажет, когда проснется. Что ж, хорошо смеется тот, кто смеётся последним.

Я двинулся к выходу. Вольте мне здесь делать было нечего.

И тут я почувствовал, что тяжелая капля упала сверху на мою щеку. Я поднял глаза.

На галерее сидел Лорд Долгонос, уронив голову на стол. На фоне открытого окна вырисовывалась его согнутая спина, на которую был наброшен плащ с меховой опушкой.

«Наверно, заснул и опрокинул бокал», — подумал я. Еще один мелкий тиран с великими идеями, не знающий удержу в вине.

Я вышел из таверны и направился к стойлам. Джед мягко заржал, когда я появился на конюшне. Он радовался не меньше меня, понимая, что мы навсегда уезжаем из Засушливого Края, этих Богом забытых мест. Я отвязал веревку, вскочил в седло и натянул поводья. Оставив позади таверну, мы выехали на главную улицу и поскакали дальше, прочь из этой деревни. Когда мы добрались до перекрестка, наперерез нам метнулась какая-то темная фигура, и Джед в страхе попятился. Я с трудом удержал моего коня, но в конце концов мне удалось его успокоить.