Вольпоне — страница 13 из 30

(в сторону)

                                                  Пошла!

Притворно я болел, - теперь и вправду!

Леди Политик

...И приложить под красною фланелью.[16]

Вольпоне

(в сторону)

Опять поток словесный! Сущий ливень!

Леди Политик

Припарку сделать, сэр?

Вольпоне

                                                  О нет, нет, нет!

Мне лучше, больше нет нужды в рецептах.

Леди Политик

Я раньше изучала медицину,

Теперь же музыка милей мне. Утром

Часок, другой рисую. Буду дамой,

Познавшей все науки и искусства.

Смогу писать стихи, и рисовать,

И выступать на диспутах ученых.

Но музыка - основа, по Платону,

И так же мыслит мудрый Пифагор.

Поистине восторг, когда созвучны

Лицо, наряд и речь, - и в самом деле,

Что лучше пол украсит наш?

Вольпоне

                                                  Поэт,

Платона современник мудрый, учит,

Что украшает женщину молчанье.

Леди Политик

Какой поэт? Петрарка, Тассо, Данте?

Гварини, Ариосто, Аретин?

Чико де Адрия? Я всех прочла.

Вольпоне

(в сторону)

Что ни скажу, все на мою погибель!

Леди Политик

Мне кажется, два-три из них со мной.

Вольпоне

(в сторону)

Скорее солнце, море остановишь,

Чем речь ее. Нет избавленья мне!

Леди Политик

Вот "Пастор Фидо"...

Вольпоне

(в сторону)

                         Сохраню молчанье!

Спасенье только в этом.

Леди Политик

                                                  Англичане -

Писатели, что знали итальянский,

У этого поэта воровали,

Пожалуй, столько же, как у Монтеня.

Слог современный, легкий у него,

Пригодный нам, ласкает слух придворных.

В Петрарке страсть кипит, но в дни сонетов

Он тоже много пользы приносил.

А Данте труден и не всем понятен.

Зато как остроумен Аретин!

Хоть пишет он и не совсем пристойно...

Но вы не слушаете!

Вольпоне

                         Ум в смятенье.

Леди Политик

Ну что же, в этих случаях призвать

Полезно философию.

Вольпоне

                         О горе!

Леди Политик

Когда мы чувствуем - бунтуют страсти,

Унять их должен разум и отвлечь,

Дав место настроениям другим,

Не столь опасным. Вот и в государствах

Ничто не губит так, как размышленья:

Они туманят разум, если есть

Упор и средоточие в одном

Единственном объекте. Единенье

Предметов внешних с умственною частью

Дает отбросы, и они способны

Закупорить все органы у нас

И, наконец, как указал Платон,

Убить познанье.

Вольпоне

(в сторону)

                         Дух долготерпенья,

На помощь!

Леди Политик

                         Право, я должна почаще

Лечить и навещать вас. Смех и страсть

Верну вам.

Вольпоне

(в сторону)

Ангелы мои, спасите!

Леди Политик

Один был только человек на свете,

К кому симпатию питала я;

Лежал, бывало, он по три часа,

Внимая мне. Порой так увлекался,

Что отвечал мне невпопад - как вы,

А вы - как он. Я буду говорить

Лишь для того, чтоб вы заснули, сэр.

Любили мы друг друга, были вместе

Лет шесть.

Вольпоне

Ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой-ой!

Леди Политик

Ровесники мы были, воспитанье...

Вольпоне

Фортуна, силы неба, выручайте!

Входит Моска.

Моска

Храни вас бог!

Леди Политик

                         Любезный сэр!

Вольпоне

                                                  О Моска!

Спаситель, выручай!

Моска

                                                  Что с вами?

Вольпоне

О!

Освободи скорей от этой муки

Мадам с неумолкаемою речью!

Колокола во времена чумы

Так не звонили, отдыха не зная!

Что - петушиный бой! Весь дом наполнен,

Как баня паром, голосом густым.

Тут не услышишь адвоката, даже

Другую женщину, - такой град слов

Посыпался. Гони ее отсюда.

Моска

Что принесла она вам?

Вольпоне

                                                  Безразлично!

Любой ценой куплю ее уход,

Любой утратой...

Моска

                         Леди...

Леди Политик

                                                  Я дарю вам

Своей работы шапочку.

Моска

                                                  Прелестно!

Забыл сказать вам: рыцаря я видел,

А где - вы и представить не смогли бы!

Леди Политик

Но где же?

Моска

Если только поспешите,

Пожалуй, вы догоните его.

Он по воде плывет сейчас в гондоле

С одной из знаменитых куртизанок.

Леди Политик

Ужели?

Моска

Догоняйте - убедитесь!

Подарок передам я.

Леди Политик поспешно уходит.

                         Знал, что клюнет!

Ведь те, кто сами удержу не знают,

Ревнивей всех.

Вольпоне

                         Сердечное спасибо

За быструю смекалку и спасенье!

А как мои надежды?

Леди Политик возвращается.

Леди Политик

                         Сэр, постойте...

Вольпоне

Опять! Боюсь припадка.

Леди Политик

                                                  А куда

Они поплыли вместе?

Моска

                                                  На Риальто.

Леди Политик

Прошу, ссудите карлика.

Моска

                                                  Возьмите.

Леди Политик уходит.

Надежды ваши, как цветы, прекрасны

И обещают плод. Но подождите,

Пока созреет он. Нет, не вставайте:

Сейчас придет Корбаччо с завещаньем;

Уйдет - скажу вам больше.

(Уходит.)

Вольпоне

                                                  Кровь моя

И дух во мне вскипели. Я воскрес!

И, как неистовый игрок в примеро,[17]

Решивший твердо ставки не сбавлять,

Я тут засел и выжидаю схватки.

(Уходит.)

СЦЕНА ТРЕТЬЯ

Галерея, ведущая в комнату Вольпоне.

Входят Моска и Бонарио.

Моска

Здесь притаясь,

(указывает ему на каморку)

                         услышите. Прошу