Кэт с облегчением вздохнула, когда вернулись ее братья, хотя она знала, что они опять будут говорить про Дилана. Мама с бабушкой пытались спрашивать ее о том же и тянуть уже было некуда. Но как сказать им правду?
Мак сразу увел Кэт на кухню.
— Мы только что говорили с Диланом. Он сожалеет и хочет наладить отношения.
— Он не мог это сказать!
— Он почти сказал это! Он сказал, что ваше расставание — твоя идея. Это так?
— Ну… да. Но он…
— Я не желаю больше слушать никаких доводов. Я просто хочу, чтобы ты пошла в бар и сказала ему, что ты была не права и хочешь, чтобы все было как раньше.
— Но я не была не права, и я не… — Она замолчала, закусив нижнюю губу.
— Не можешь сказать? — Мак понимающе наклонил голову. — Ты ведь хочешь, чтобы он вернулся, — признай это. Он тоже этого хочет. Пусть так и будет.
Мак посмотрел на нее и ушел, а она осталась стоять посреди кухни, думая, что же братья такого сказали Дилану. Что бы это ни было, очевидно, все остались живы, а это уже хорошо.
— Кэт! Кэт, дорогая, мы должны обсудить твой день рождения.
— Сейчас, мам.
Может, пойти в бар? Может, попытаться? Может, он и правда ждет меня там? — сомневалась Кэт.
И ведь ей хотелось этого. При одной мысли о Дилане сердце забилось сильнее. Она скучала по нему, даже по их постоянным стычкам. Интересно, скучал ли он?
Схватив пиджак, она прошла в гостиную, натягивая его на ходу.
— Мама, бабушка, мне нужно уйти на пару минут. Я долго не задержусь, обещаю.
— Но как же день рождения?!
— Пусть идет, мама, — сказал Джош. — Я тебе потом скажу, в чем дело.
В баре было множество посетителей, и Кэт никак не могла найти Дилана. Она несколько раз прошла по залу и убедилась, что его здесь нет. Хмурясь, она стояла в центре помещения и думала, что теперь делать.
И тут она увидела Бренду за пустым столиком. Если он был здесь, то уж она-то непременно должна об этом знать. Кэт подошла и села на пустой стул за ее столиком.
— Привет, — сказала она. — Ты видела Дилана сегодня?
— Конечно, — с улыбкой ответила Бренда.
— Он уже ушел?
— Не знаю. Возможно.
— Ты с ним разговаривала?
— Да.
— Бренда, — в отчаянии сказала Кэт. — Из тебя прямо ничего сегодня не вытянуть.
— Извини. Мне просто было интересно, как ты с этим справишься.
— С чем — с этим?
Бренда пожала плечами.
— Очевидно, что у вас с Диланом проблемы. И мне было интересно, как ты ко мне подойдешь.
— Теперь ты знаешь, — отрезала Кэт и посмотрела по сторонам, все еще надеясь увидеть его, потому что она не хотела ехать на его ферму, ведь надвигалась снежная буря.
— После того как он чуть не поругался с моим отцом из-за тебя, я думала, ты будешь лучше с ним обращаться.
Кэт круто развернулась.
— О чем ты говоришь?
Бренда широко раскрыла свои голубые глаза.
— А ты не знаешь? Я говорю о той ужасной статье, которую ты недавно написала про торговую палату.
— Я не сделала ничего ужасного в своей жизни. Конечно, если написано то, о чем не хотелось бы слышать, то статью всегда называют ужасной, пусть она таковой и не является.
— Неважно, — Бренда пожала плечами. — Все равно, папа так считает. Поэтому он поехал к Дилану и попросил его поговорить с тобой. Но Дилан защищал тебя. И сказал, чтобы папа не смел плохо говорить про тебя в городе. И папа сказал: «Ты мне угрожаешь?», а Дилан ответил: «Да, черт возьми! Более того, я обещаю возмездие!»
— А ты была там? — Кэт ушам своим не могла поверить. Дилану не следовало бы так разговаривать с банкиром Хэйкоксом.
Бренда засмеялась:
— Нет, но папа передал мне все слово в слово. Он был ошеломлен, что Дилан так с ним разговаривал. Но когда папа остыл, я думаю, он оценил его поступок.
— Слава богу. — Кэт не хотела, чтобы у Дилана были из-за нее проблемы.
— Но и папа тоже его обидел.
— Как?
— Он сказал, что сразу видно, кто хозяин в ваших отношениях. А Дилан сказал, что ты дашь фору любому мужчине, включая его.
У Кэт голова кружилась от удивления и удовольствия. Она и подумать не могла, что Дилан мог такое сказать.
— Знаешь, — пропела Бренда, — все это так необычно. Я бы никогда не поверила, что из вас двоих может получиться пара, если бы папа не сказал мне об этом. Я думаю, это любовь.
Любовь ли это? Кэт перевела дух.
— Спасибо, что сказала мне. Бренда. Я об этом понятия не имела. Я немного удивлена, правда, что… что ты так откровенна.
— На то есть причины. Может, я бы ничего и не сказала, если бы не видела Дилана, а он был в ужасном состоянии, плюс — вот моя настоящая причина. — Она улыбнулась человеку, который подходил к столику. — Бэзил, познакомься с Кэт Эндрюс. Кэт, это мой муж Бэзил.
Бренда была замужем!
Значит, у Дилана не было настоящих причин связываться со мной. Эта мысль поразила Кэт словно удар молнии.
Глава девятая
На следующее утро Кэт с братьями и бабушкой сидели вокруг стола за завтраком. Мама пекла блины. Было так приятно, что все они здесь.
Кэт почти не спала ночью, думала о том, что делать с Диланом. И она решила. Она поедет на его ранчо после завтрака, и там уж придется полагаться на его милосердие. Если оно у него есть. Возможно, он еще денек согласится притвориться ее женихом ради такой славной старушки, как ее бабушка.
Странно: вчера они просто завалили ее вопросами о Дилане. Сегодня все молчат.
— Я обожаю такие мероприятия, — мечтательно сказала бабушка, — конечно, ничего грандиозного не будет. Мы пригласили только Рейнолдсов и… Ой, мы не должны упоминать его.
— Почему нет? — нервно засмеялась Кэт. — Думаю, пора бы вам уже все объяснить. Дилан и я поссорились.
— Мы догадались, дорогая, — как наседка, закудахтала Лиза. — Надеюсь, к вечеринке вы помиритесь.
— Я тоже надеюсь. Я вот и подумала о том, чтобы съездить к нему на ранчо и поговорить с ним там.
— Все начнется не раньше двух, — вставила бабушка, — так что времени еще много.
Кэт кивнула.
— Хотя, возможно, он не захочет… продолжить там, где мы остановились.
— Чепуха! — фыркнула бабушка. — Какой же молодой человек будет сердиться на свою любимую, когда она сама приходит к нему просить прощения?
Кэт ничего не оставалось, кроме как рассмеяться. Потому что она знала: Дилан прогонит ее.
А может, нет…
Шел снег, когда Кэт выехала из дома. Кругом уже лежали целые сугробы мокрого снега, но она надеялась, что его не станет больше.
Однако чем дальше в горы ехала Кэт, тем сильнее шел снег, хотя видимость оставалась еще нормальной, а на дороге машин было мало, так что ехала она довольно быстро.
До этого она бывала уже на ферме Дилана пару раз — его родители устраивали для их класса пикники. Но после того, как отец Дилана умер, а мать переехала во Флориду, Дилан полностью взял хозяйство на себя, и у Кэт не было причин там появляться.
А что, если его вообще сейчас там нет? Собравшись с силами, она вышла из машины. На улице было не очень холодно, но поднимался ветер. Лучше бы закончить все это побыстрее, до того, как разыграется буря.
С опущенной головой она пошла к дому. Когда она подошла к ступенькам и подняла голову, он уже стоял в дверях, очевидно поджидая ее. Она резко остановилась от удивления и нерешительности.
— Приехала, — сказал он без улыбки. — Заходи.
В прихожей, когда он снимал с нее пальто, она улыбнулась смущенно и сказала:
— Такая погода, даже не верится.
— Я готов поверить всему, если кто-нибудь объяснит, зачем мне это.
Она нахмурилась.
— Ты на что-то намекаешь?
Он пожал плечами.
— Проходи. У меня камин затоплен и есть горячий свежий кофе.
— Ты знал, что я приеду? — игриво спросила она.
— Нет, — его тон не был радостным.
Кэт замолчала, думая, что, возможно, совершила огромную ошибку, приехав сюда. Когда в ее руках появилась кружка с ароматным кофе, она попыталась собраться с мыслями. Нужно же было хоть как-то начать разговор.
Он прошел к большому кожаному дивану и сел.
— И что же принесло тебя в такой день?
Она вздохнула.
— Эх… моя семья приехала.
— Я видел твоих братьев вчера вечером.
— Они не… слишком плохо себя вели?
Он пожал плечами:
— А что они тебе сказали?
— Что… что ты хочешь, чтобы я попросила тебя вернуться. — Она пристально на него смотрела, и ей не нравилась серьезность, которую она видела в его лице. — И насколько близко это к правде?
— Далеко довольно-таки. Но они тебе, вероятно, не сказали, что, если бы я выразился иначе, они бы доказали мне… что я ошибаюсь.
— Извини.
— Это не твоя вина. Я мог, конечно, сказать им правду. Просто я думал, что ты сама должна это сделать.
Она долго молчала.
— Я хотела бы сказать им правду, но… я не могу. Не сейчас.
— Потому что?..
— Потому что здесь бабушка, и мама тоже. — Она распрямила плечи и посмотрела ему в глаза. — Я уверена, ты знаешь, почему я здесь.
Он встретил ее взгляд, и в его глазах было не меньше решительности.
— Так скажи это.
Она с трудом перевела дух.
— Я хочу, чтобы ты приехал ко мне на день рождения сегодня днем. Я хочу, чтобы ты вел себя так, как будто бы мы помирились. Если ты согласишься, я обещаю, что скажу всем правду… скоро.
— А правда в том, что?..
— Что мы на самом деле никакая не пара, что мы придумали этот балаган, чтобы избавиться от некоторых проблем.
— А потом что-то случилось, и один из нас испугался и решил все прекратить. — Он поднялся с дивана, высокий, впечатляющий, прекрасно владеющий собой.
Кэт посмотрела в окно.
— Хорошо. Ты хочешь, чтобы я признала это, — я признаю! Я действительно испугалась, потому что… потому что хотела быть с тобой больше, чем с кем-либо другим, но я не ложусь в постель для развлечения и приятного времяпрепровождения, — потому что это ты, Дилан. Потому что я знала тебя слишком долго, ругалась с тобой слишком часто и не всегда доверяла тебе. О, все так запутано. — Она тяжело вздохнула.