– Ты что? – удивленно уставился на него Арик. – С какой это стати? По-твоему, он огибает этот холм с востока?
– А я утверждаю, что он тут, а течет туда, – кипятился Валик, пытаясь отнять прут у Арика.
– Найди свой и рисуй сколько хочешь, – отбивался от него Арик
– И зачем только я ее сжег, остолоп эдакий? – бормотал сержант, глядя на эту сцену. – Что за придурь была?
– А вы ее и не сожгли! – успевал вставить реплику Галик.
– Надо было вот кому отдать. – Не обращая внимания на ехидную реплику, сержант рукой показывал на Галика. – Парень доказал, что умеет беречь карты. А я, дубина стоеросовая, ее того…
В итоге, блуждая среди холмов и причудливых скал, они, конечно, заблудились и вышли мили на две восточнее. Но как раз благодаря этой ошибке им сопутствовала удача.
– Смотрите! – сказал, останавливаясь, Валик и показал рукой.
– Что это? – изумленно застыл Арик.
Впереди, шагах в двухстах, на каменной лавке на холмистом возвышении сидели два человека. Их неподвижные фигуры ясно прорисовывались на фоне неба.
Путники молча остановились. Им понадобилась минута, другая, чтобы пережить это зрелище. Мужчина и женщина сидели рядом, с очень прямыми спинами, слегка касаясь друг друга руками. Головы их были непропорционально малы по сравнению с удлиненными туловищами, но как-то гордо посажены на шеи. Производили впечатление запавшие глазницы и туманный взор, направленный куда-то вдаль.
– Господи, кто это сделал? – пробормотал сержант.
На головах каменных людей хорошо были видны неровные утолщения, нечто вроде головных уборов с торчащими вверх зубцами.
– Да ведь это короны, – взволнованно сказал Галик. – Значит, перед нами король и королева.
– Королевский трон, – сказал Арик.
– С королевского трона стрелять на запад, – сказал Валик.
– С постели одноглазой бабушки – на север, – подхватил Галик.
– Осталось найти эту одноглазую, – сказал Арик.
– Сесть на нее верхом и выстрелить на север, – сказал Галик.
– А затем найти точку пересечения? – не совсем уверенно спросил Валик.
– Похоже на то, – сказал сержант.
Сидящий на плече у Сэнди попугай приоткрыл один глаз, с неудовольствием огляделся и снова закрыл его. Возбужденная мартышка раскачивалась на ветках ближайших карликовых деревьев словно на гигантских лианах.
– Мне кажется, они как раз глядят на запад, – сказал Галик.
– Проверим, – сказал сержант. – Сэнди, милая, иди-ка сюда со своей игрушкой.
Девушка, которая внимательно вглядывалась в компас, приблизилась, и маленький отряд осторожно двинулся вперед.
– Смотрите-ка, – Валик зажмурился, – глаз у короля стреляет огнем
– Да это не глаз, а дырка! – воскликнул Галик.
Когда они с каким-то даже сердечным замиранием подошли близко, то с нескрываемым удивлением убедились, что скульптурная группа – вовсе не дело человеческих рук. Вблизи было видно, что перед ними всего лишь две причудливые скалы, похожие на огромных – в два человеческих роста, если не больше, – сидящих людей. Впрочем, вблизи сходство казалось куда более грубым и не так поражало воображение. То, что издали представлялось головами, на самом деле было лишь каменным утолщением. Вызывала удивление сквозная дыра, пронизавшая и ту, и другую голову, и оставляющая при некоторых ракурсах впечатление выразительных глаз.
– А кто проделал эти дыры? – недоумевал Валик.
– Видать, мать-природа, – ответил Галик.
– Иногда в морской гальке встречаются похожие дыры, – сказала Сэнди, – мы их называли куриным глазом.
– Разные чудеса видел, – сержант оценивающе посмотрел на каменных великанов, – но такое – первый раз.
– Следы выветривания песчаных скал, – авторитетно заметил Арик.
– Сэнди, действовать будем так, – сказал сержант, – иди вперед прямо от ног этих монарших господ, направление – строго на запад. Мы четверо цепочкой за тобой – будем отмечать дорогу, она же – стрела на запад.
– Чем отмечать? – удивился Валик.
– Чем придется, – сержант усмехнулся, – камешками, обломками веток, да хоть смоквами.
– Буде такие попадутся, – вставил Галик.
– А куда они денутся? – хмыкнул сержант. И оказался прав.
На протяжении трех миль, которые он положил пройти, им попалось четыре или пять здоровенных смоковниц, так что у ребят заодно была еще и возможность подкрепиться.
Путь оказался нелегким. Нельзя было сворачивать, приходилось перелезать через небольшие, к счастью, горы, спускаться в лощины, продираться сквозь колючки кустарника. На три мили они потратили три часа. Трехмильная прямая позади них была усеяна камешками, ветками, желудями, дикими яблоками и сине-лиловыми перезрелыми смоквами.
– Ну что ж, – сержант снял шапку и вытер пот, – потрудились на славу, а теперь смещаемся на юг, ищем эту штуковину. Хоть бы знать, как она выглядит!
На поиски того, что на украденной карте было названо бабушкиной постелью, ушел весь остаток дня. К вечеру они почти потеряли надежду. И все-таки они нашли ее: обломок скалы заканчивался чем-то вроде ложа на каменных лапах. На нем возлежало некое существо, которое, если проявить воображение, можно было принять за расплывшуюся женскую фигуру, в маленькой круглой голове которой в том месте, где должны быть глаза, зияла сквозная дыра.
– Ай да бабка! – весело сказал Валик. – Ай да глазастая!
Сэнди между тем уже стояла у подножия этой скалы и смотрела то на дырку в голове бедной бабушки, то на компас, ожидая, когда дрожащая стрелка успокоится и укажет точно на север.
– Вот. – Сэнди показала направление рукой.
– Внимание! – сказал сержант. – Аккуратненько топаем прямо на север, смотрим под ноги, ждем накиданных нами веток и плодов. – Он был очень возбужден, но вида не показывал.
Путь с востока и путь с юга, дважды проверенные, сошлись на небольшой поляне, с одной стороны ограниченной почти вертикальной скалой, а с трех других – невысоким лесом, густым и колючим.
– Шикарное место для сокрытия клада, – оглядываясь, сказал сержант. – Я бы зарыл вот здесь. – Он встал в небольшое углубление поближе к вертикальной стене.
– А вдруг не здесь? – засомневался Валик.
Сержант посмотрел на него хмуро.
– Почему же не здесь?
– Ну, не знаю, – сказал Валик.
– Поляна самая подходящая. – Сержант мелкими шажками двинулся по какой-то замысловатой кривой, цепко вглядываясь в сухую траву и проплешины красноватой земли.
– Тогда ждать нечего. – Валик отбросил кайло и схватился за лопату.
– Погоди торопиться, – сурово бросил сержант, – походим, потопчемся, подумаем.
Валик с неохотой швырнул лопату на траву.
Арик и Галик задумчиво мерили поляну шагами.
– Базз, иди ко мне, моя крошка, – позвала Сэнди обезьяну, которая носилась где-то неподалеку.
– Это идея! – неожиданно сообразил Валик. – Животные, они же лучше чувствуют…
– Базз не животное, – мягко заметила Сэнди, – она для меня человечек. Маленький чудесный человечек.
Валик прикусил язык.
Мартышка тем временем прискакала и прыгнула к девушке на руки.
– Базз, – голос Сэнди звучал шутливо, – не подскажешь, где нам копать? Тут под землей должно лежать что-то такое… Ну, в общем, я сама не знаю что.
Обезьяна бурно отреагировала на вопрос своей хозяйки. Соскочив с рук, она с бешеной скоростью принялась бегать по поляне сложными кругами и петлями, то на двух лапах, то на четырех, замирая на секунду то в одной точке, то в другой. Несколько раз она выразительно смотрела на Сэнди и наконец окончательно уселась на то место, где первоначально остановился сержант.
– Ну, значит, так тому и быть, – сказал сержант и сам взялся за лопату.
Валик, схватив лопату, встал в трех шагах от него.
Галик поднял и взял на изготовку кайло.
– Ну, помолясь, начнем, – сказал сержант и первым вонзил лопату в красноватую, твердую по виду землю, помогая себе всем корпусом и ногой, обутой в грубый матросский башмак.
Попугай Уискерс слетел с плеча девушки и уселся на одно из ближайших деревьев. Крепко схватившись когтями за ветку, он прикрыл глазки и сунул голову под крыло, всем своим видом показывая, что не желает участвовать в предстоящем безобразии.
Арик, по приказу сержанта, стоял чуть в стороне, в самом неприметном месте и держал заряженное ружье.
– Не хочу, чтобы нас застали врасплох, – пояснил сержант.
– Кто?
– А Бог их знает. Порядок есть порядок.
Стало смеркаться.
– Господин сержант, вы устали, – сказал Арик. – Давайте-ка я вас сменю.
Сержант с неожиданной легкостью отдал лопату и принял ружье.
– Валяй, парень, – сказал он хрипло, – а я фонарь затеплю. Не видно уже ни черта.
Дальше копали уже при свете фонаря.
Земля оказалась довольно мягкой, копалось легко.
Первым на что-то твердое наткнулся счастливчик Валик.
Глава 33Кто важнее – астролог или колдун?
Астролог Правителя был из той братии, кого называют учеными, то есть человеком хоть и хитрым, и ловким, но в глубине души все-таки наивным. Иным был вице-колдун имперской канцелярии – хитрым вдвойне, ловким втройне, а в глубине души к тому же и коварным, и злобным. Да такою черно-зеленой злобою, что ух! За эти качества и любил его Правитель, чувствуя родственную душу.
Астролог как-то сказал Правителю:
– Смотрю на звезды, а вижу троих солдат. Не солдаты даже… Какие-то неотесанные парни… Неясная исходит от них опасность. Наивные? Несомненно. И это втройне опасно!
– Трое? – скривил губы Правитель и не выдал своей тревоги. – Чепуха! Всего три каких-то олуха, а меня все пугают да стращают. Надоело!
– Трое – это немало. Может быть, даже много.
– Ерунда!
– И один может быть опасен!
– Один? Рассмешить надеешься?
– В истории не раз бывало так, что мощные, но неправедные империи рушились от духовного противостояния одного человека!
– Хочешь сказать, что моя империя неправедная?