Волшебная сила любви — страница 2 из 22

Девушка осторожно кивнула.

– Та коллекция, о которой ты нам в детстве рассказывал? Матео сказал мне, что ты попросил его отыскать для тебя ожерелье из коллекции. Значит, коллекция драгоценностей и правда существует?

Грустная улыбка тронула губы старика.

– Да, дорогая, это правда. Я продал драгоценности, чтобы получить стартовый капитал для создания семейного бизнеса. Но сейчас…

Он отвел взгляд, и Аллегра почувствовала его беспомощность.

– Мне нужно вернуть драгоценности. Я должен увидеть их, прежде чем умру.

Не в силах отказать любимому деду, Аллегра кивнула.

– Что бы это ни было, я отыщу это для тебя. Джованни облегченно вздохнул и откинулся на белоснежные подушки, не отводя от внучки пристального взгляда.

– Я знал, что могу на тебя рассчитывать. Если я правильно помню, моя любимая шкатулка была продана шейху несколько десятилетий назад. Он хотел преподнести ее в подарок невесте, и сделал мне предложение, от которого я не смог отказаться. – В его улыбке промелькнуло отчаяние. – Кроме того, кто я был такой, чтобы встать на пути настоящей любви?

– Ты помнишь его имя? И откуда он родом? – настойчиво расспрашивала Аллегра. Ей хотелось поскорее получить ответы, чтобы дедушка не вспоминал о прошлом, наводившим на него грусть. Дед, которого она знала, был всегда заточен на будущее, на развитие и процветание семейного бизнеса, на благополучие внуков. Видеть его вспоминающим прошлое, о котором он так редко им рассказывал, усиливало страх предстоящей потери.

Я не помню его имени, но он был шейхом Дар-Амана. Когда мы встретились, он готовился к свадьбе с женщиной своей мечты. Он хотел присоединить шкатулку к многочисленным свадебным подаркам, которые он собирал много лет.

– Дедуля, – пробормотала она, – я сделаю все, что в моих силах, чтобы вернуть шкатулку. Но ты должен иметь в виду, что прошло столько времени. Ее могли продать. – Ей ужасно не хотелось разочаровывать деда, но она должна предупредить его, если поиски заведут в тупик.

Джованни покачал головой.

– Я попытался выкупить ее после смерти жены шейха. Он отказался с ней расстаться и поклялся, что никогда и никому ее не продаст. Я сделал еще одну попытку несколько лет назад, но безрезультатно. Шкатулка по-прежнему находится во дворце в Дар-Амане.

Убежденность, с которой он говорил, навела Аллегру на мысль, что дед все время пристально следил за судьбой шкатулки. Интересно, что помешало ему выкупить ее?

Одно только имя Ди Сионе служило пропуском в любые, даже самые священные покои, не говоря об огромном состоянии семьи.

– Ты отыщешь ее для меня, дорогая. – В голосе дедушки явно звучала мольба. Было понятно, что он страстно стремится вернуть назад свое сокровище.

– Конечно, – решительно ответила Аллегра. – Как она к тебе попала?

Дед зашелся в приступе кашля, а потом начал задыхаться. Аллегра в панике вскочила со стула.

– Дедушка?

Джованни слабо махнул рукой в сторону кислородного баллона. Она схватила баллон и надела на него маску. Тут же появилась медсестра.

Матео говорил ей, что врачи согласились отпустить Джованни из клиники домой только на том условии, что дежурная бригада врачей будет постоянно находиться в доме. Аллегра лишний раз убедилась в том, насколько серьезна ситуация.

– Простите, мисс Ди Сионе. Ему нужно отдохнуть. Аллегра со слезами на глазах наблюдала, как бурно вздымается грудь дедушки.

– Дедушка…

К неудовольствию медсестры, Джованни снял маску.

– Все в порядке. Эти приступы быстро проходят и выглядят страшнее, чем на самом деле. Я еще задам всем жару! – Блеск в его глазах вызвал улыбку на лице Аллегры, хотя страх в душе остался. Он попытался взять внучку за руку, и девушка приблизилась.

– Верни шкатулку, девочка моя. Ее место здесь. – Он на мгновение крепко сжал руку внучки и тут же отпустил ее.

Аллегра покинула деда с тяжелым сердцем. В голове гудел рой вопросов. Она вынула из кармана телефон и набрала Матео, но тут же отключилась, раздраженная тем, что ее перенаправили в голосовую почту. Она хотела было связаться с другими братьями и сестрами, в последнее время она говорила только с Матео и Бьянкой, а с остальными не контактировала пару недель. Они все знали о болезни деда и наверняка навестят его, как только найдут время.

Ей необходимо заняться выполнением просьбы дедушки. Она должна сделать это во что бы то ни стало.

Глава 2

Аллегра с головой ушла в изучение документа, делая пометки маркером, когда услышала голос помощницы:

– Время десять, Аллегра.

– Что? – рассеянно переспросила она, все еще размышляя над тем, как убедить власти одной маленькой страны в Азиатско-Тихоокеанском регионе принять закон о правах женщин. Опыт подсказывал, что одних дипломатических усилий будет недостаточно. Аллегра подумала, что надо будет связаться с братом Алессандро и попросить его заключить несколько бизнес-контрактов с деловой элитой этой страны, чтобы ее дипломатические усилия имели осязаемый результат. Она отдала слишком много сил борьбе за права женщин в этой стране, чтобы остановиться перед последним препятствием.

– Личный секретарь шейха Рахима Аль-Хади нашел в графике шейха пятнадцатиминутное окно для телефонного разговора, – напомнила ее помощница Зара. – Осталось четырнадцать минут, – продолжила она, посмотрев на часы.

Поморщившись, Аллегра отложила документ. После встречи с дедом она провела полчаса в сети и ознакомилась с информацией по королевству Дар-Аман и правящему шейху. Ей было интересно узнать, с кем придется иметь дело. Аллегра пришла в ужас от прочитанного. Шейх являлся ярым противником тех ценностей, поборником которых была Аллегра, особенно по части прав женщин.

Но перед ней поставлена задача. Она дала обещание.

Аллегра быстро набрала нужный номер, и, пока ждала соединения, в голове мелькали картинки из Интернета о разгульной жизни шейха, о шитых золотыми нитями простынях, украшенных бриллиантами зеркалах, роскошных интерьерах дворца, и все это за счет подданных королевства.

Рука Аллегры невольно сжала трубку, когда она подумала об их незавидной участи.

В трубке звучали завораживающие восточные мелодии. Аллегра расслабилась, прикрыла глаза и откинулась на спинку кожаного кресла. Музыка производила гипнотическое воздействие, унося все заботы и печали.

– Алло?

Аллегра вздрогнула, огорчившись, что не сразу отреагировала на голос в трубке.

– Э-э… Шейх Аль-Хади, благодарю вас, что согласились поговорить со мной.

– Вы можете выразить благодарность, сказав мне о цели вашего звонка. – От этого глубокого, чувственного голоса по спине Аллегры побежали мурашки.

Она поспешно начала:

– Меня зовут Аллегра Ди Сионе…

– Мне известно, кто вы, – прервал он ее, – но я по-прежнему не знаю, какова цель вашего звонка.

Аллегра прикусила язык, чтобы удержаться от едкого ответа. Должность исполнительного директора фонда Ди Сионе научила ее дипломатии.

Аллегра напомнила себе о поставленной цели и спокойно ответила:

– Мне нужно обсудить с вами одно очень важное дело и, если можно, не по телефону.

– Поскольку мы лично незнакомы, предположу, что вы хотели бы обсудить благотворительный проект фонда Ди Сионе?

Аллегра нахмурилась, обеспокоенная реакцией своего тела на этот бархатный голос. От ее ответа много зависело. Она дала деду слово, что выполнит его поручение, но ей не хотелось сейчас признавать, что встреча будет носить сугубо личный характер. Шейх Рахим Аль-Хади унаследовал титул и королевство после смерти отца, которому ее дед продал в свое время шкатулку. Аллегра даже не была уверена в том, что шкатулка по-прежнему во дворце.

Она осторожно сформулировала ответ, подавив настойчивое желание скрестить пальцы.

– Так или иначе я встречусь с вами как исполнительный директор нашего семейного фонда.

Она не верила в удачу, судьбу или божественное провидение и не понимала, как высшие силы допускают, что семеро сирот могут лишиться единственного любящего их деда, заменившего им родителей?

Такова жизнь. Аллегра давно смирилась со всеми достоинствами и недостатками принадлежности к семье Ди Сионе. Когда она доберется до Дар-Амана, то объяснит истинную причину своего приезда.

При условии, что она туда попадет.

– Я уезжаю из столицы в четверг утром. Назначим встречу после моего возвращения через месяц.

– Что? Нет. Мне необходимо встретиться с вами до вашего отъезда.

Вероятно, он собирается в Европу или на Карибские острова. Говорят, что у него есть виллы в Монако, Сан-Тропе и на Мальдивах. Ее собеседник не отвечал на вопрос. Тогда Аллегра продолжила:

– Вопрос, который я хотела бы обсудить займет несколько часов, максимум полдня.

– Хорошо. Мой личный самолет сейчас в аэропорту Тетерборо. Экипаж возвращается через два дня. Я дам указание, чтобы вас взяли на борт.

Аллегру передернуло.

– В этом нет необходимости. Я прекрасно доберусь коммерческим рейсом, – не сумев скрыть осуждения ответила она.

– Я сам должен сделать вывод, исходя из вашего тона, или вы потрудитесь объяснить мне, чем вас так обидело мое предложение о частном самолете? – ледяным тоном процедил он.

– Парниковый эффект и без того слишком велик, чтобы использовать самолет для одного пассажира. Так я борюсь с загрязнением окружающей среды. – Аллегра действительно была в этом убеждена, несмотря на то что ее братья подшучивали над ней и без зазрения совести пользовались частными самолетами.

– Отлично. Предоставляю вам возможность разработать логистику вашего перелета из Нью-Йорка в Дар-Аман. Вам придется сделать не одну пересадку. И время нашей встречи может сократиться буквально до минут, если вы припозднитесь. Если вдруг передумаете насчет моего предложения, свяжитесь с моим секретарем. А сейчас ваше время истекло. У меня много других важных дел. До свидания, мисс Ди Сионе.

– Подождите.

– Да?

Аллегра быстро просмотрела свой календарь на ближайшие дни. Если она хочет прибыть в Дар-Аман загодя, вылетать нужно сегодня. Но вечером у нее ужин с послом ООН, который нельзя отменить. Лететь предстоит с тремя пересадками. После такого перелета она не сможет быть убедительной в разговоре с шейхом, не говоря уже о попытке сделать адекватное предложение о покупке у него шкатулки работы Фаберже. Просьба деда слишком важна, чтобы действовать после утомительного перелета, не имея времени передохнуть и подготовиться к встрече.