Волшебник-Бродяга. Книги 1-10 — страница 102 из 443

* * *

Сквозь окна казармы замка лорда Бритона лился лунный свет. Солдаты посапывали в своих койках.

В дверном проеме появилась приземистая фигура посыльного в ливрее. Он молча прошел между двумя рядами холмиков, покрытых серыми одеялами, остановился около сержанта, тронул его за плечо и что-то прошептал ему на ухо. Сержант мгновенно проснулся, вскочил, снял одежду с крючка и схватил свое оружие.

Сержант пошел по проходам между койками. Около некоторых коек сержант останавливался, вспоминал, как лорд изнасиловал сестру сержанта в свадебную ночь, ударял спящего солдата кастетом за ухом и шел дальше. Когда со всеми солдатами, преданными лорду, было покончено, сержант разбудил оставшихся в живых и приказал им одеться для сражения. Солдаты надели кольчуги, стальные шлемы, взяли арбалеты, мечи и построились перед сержантом. Он внимательно их осмотрел и вывел из казармы.

Один из солдат, получивши тихий приказ сержанта, проскользнул через двор к воротам башни.

Привратник сладко дремал на посту. Меч солдата отправил привратника в глубокий вечный сон. Солдат стал осторожно раскручивать лебедку, и мост стал медленно опускаться вниз. Отряд простолюдинов вышел из тени деревьев и почти в военном порядке прошествовал во двор замка. У дверей в главную башню их поджидали слуги, которые повели войско в замок. Замок осветился факелами. Джентльмены выбегали из своих спален, вынимая мечи из ножен. Но некоторые джентльмены уже спали мертвым сном, о чем позаботились сержант и его солдаты.

Джентльмены кроме мечей были вооружены и лазерными пистолетами. Держась плотной группой, они отбивались от простолюдинов, и многие простолюдины погибли от лазерного луча. Но их братья мстили и острыми ножами отрубали руки, державшие пистолеты.

Шаг за шагом джентльмены отступали к двери, ведущей в спальню лорда. Лорд распахнул перед ними дверь, и все джентльмены скрылись в спальне. Дверь за ними захлопнулась.

Простолюдины, упустив добычу, подняли ужасный крик, и два солдата стали разбивать дубовую дверь боевыми топорами.

А лорд открыл потайную дверь в спальне и, когда все уцелевшие джентльмены и вся семья лорда выбрались на винтовую лестницу через потайной ход, тоже вошел туда и закрыл за собой незаметную снаружи дверь.

Солдаты и простолюдины ворвались в спальню, но там никого уже не было.

* * *

Через полчаса, на расстоянии мили от замка, лорд и его спутники вышли из подземного хода, добрались до деревни, где не оставалось к тому моменту ни одного мужчины, взяли крестьянских лошадей и умчались прочь.

* * *

Дирк не вынимал камень из уха. Один за другим приходили сообщения. Дирк огляделся. Вокруг были только черные деревья, не было видно ни одного Лесного. Казалось, что их маленькая группа, состоящая из Декейда впереди и Хью, Мейделон, отца Флетчера и Лапен позади, движется в полном одиночестве. Никто не жаловался на усталость. А Дирк только притворялся, что не устал. На самом деле его ноги стали как вареная лапша и сами собой подгибались. И только через три часа Декейд объявил привал. Прожужжал наушник.

— Дюлейн на приеме. — Дирк молча выслушал сообщение. — Получено с благодарностью. Жду следующей информации. — Он глянул на гиганта. — Декейд! Большинство замков взято. В нескольких, где не было наших солдат, продолжаются сражения.

Декейд молча выслушал.

— Так я и ожидал. Они будут драться до завтра, а где-то, может быть, потребуется осада. Но это уже не имеет значения. Нам нужно много людей для завтрашнего главного выступления.

Дирк задумался. Похоже, гиганта не интересуют эти неудачи. Возможно, он прав...

— Но из многих замков лорды сбежали в Альбемарль.

Декейд кивнул:

— Разумеется. Но пусть скачут к городу короля. Мы не будем их останавливать.

Дирка удивила тактика Гара. Зачем усиливать и без того сильный гарнизон в Альбемарле? Но он только пожал плечами и передал распоряжение Гара-Декейда наверх.

— Слушай, некоторые агенты наблюдали бои в замках и удивлены, что все так быстро кончается.

— Да?

Дирка охватило раздражение, но он заставил себя успокоиться.

— Да. Ты должен согласиться, что довольно странно, как орда простолюдинов оказалась хорошо обученной, дисциплинированней армией, где каждый точно знает свое место, свою задачу. Где все точно рассчитано по времени, будто бы между ними существует хорошо организованная связь.

— А почему тебя это удивляет? Разве не то же самое происходило на арене?

— О да! Но как я не понимал этого там, так и до сих пор не понимаю.

— Ты чувствуешь, как эффективно все устроено, — улыбнулся Декейд, — но все еще не можешь найти этому определения?

Дирк кивнул:

— Уж так мы, Небесные, устроены. Должны знать все до тонкостей.

Гигант поднял голову, тяжело вздохнул.

— Ну, хорошо. Ты ведь знаешь, что наш народ произошел всего лишь от дюжины человек, которые были путем магии, как ты говоришь — путем "клонирования", — размножены в тысячи и тысячи людей.

Дирк внимательно слушал.

— Прошло семьсот лет, — продолжал Декейд, — кровь этих двенадцати человек снова и снова смешивалась, но не смешивалась между типами. И теперь здесь существуют двенадцать кланов — где каждый член клана отличается от другого так же, как горошины различаются в гороховом стручке.

— Генетическая идентичность, — вставил Дирк.

— Да. Это ваш термин. Нужно обладать очень острым взглядом, чтобы отличить одного торговца от другого. Лорды заставляют членов каждого клана строить одинаковые дома. Внутри каждого клана люди каждого следующего поколения становятся все более и более похожими друг на друга. В клане — одни и те же традиции, один и тот же образ жизни. Дом торговца отличается от дома фермера, дом деревенского торговца отличается от дома городского торговца. Но городской торговец несколько лет живет в городе. Где родился и жил твой отец, там же живешь и ты.

— Да, — промолвил Дирк, вспоминая, каким семейным обычаям обучал его отец. — И так семьсот лет.

— Ну вот. Значит, внутри каждого клана одинаковая наследственность и одинаковая окружающая обстановка. Ты понимаешь, что это означает? Если один торговец получает некий импульс, такой же импульс получат и все остальные торговцы. Мы все одинаково чувствуем и одинаково поступаем. Все знают, что будут делать его соседи, прежде чем начинают действовать. При этом в нас достаточно сильно развито чувство осторожности. Никто не двинется, пока не будет уверен, что все рядом с ним готовы к движению. Как только перед ними оказывается лидер — все идут за ним.

— И предводитель обязательно один из клана. — Дирк представил себе рой бабочек, порхающих вокруг цветочной клумбы. Он тряхнул головой, чтобы освободиться от этого видения. — Но у некоторых кланов должна была возникнуть естественная реакция недовольства ситуацией.

— Им должно было быть понятно, что молчание необходимо, чтобы не утерять преимущество, которое дает неожиданность. Именно поэтому несколько веков назад Волшебник закодировал свой план в стихи. Его план восстания был зашифрован в песне. Простолюдины из поколения в поколение учили эту песню. Отцы передавали ее своим сыновьям, матери — дочерям. Эта песня стала частью существа каждого простолюдина. Благодаря этой песне ни один человек сегодня ночью не сделает неправильного шага.

Дирк подумал о том, как выглядела бы эта армия, если бы ее послали в космос.

— Таким образом, — продолжал Декейд, — лорды успешно подготавливали свое падение. Они спланировали жизнь на многие годы вперед, но такой план не мог учесть все факторы. Жизнь — изменчива, никто не может узнать будущего, пока оно не придет. Человеческая натура капризна, ведь так? Мы часто идем по дороге, которую ни разум, ни здравый смысл не выбирают.

* * *

Озаренные лунным светом, скакали галопом лорд Бритон с семьей и его свита. Копыта лошадей гулко стучали по пустынной дороге.

На перекрестке двух дорог отряд лорда Бритона столкнулся с отрядом другого лорда. Лорды выругались, мужчины разразились проклятиями, женщины завизжали. Лошади, внезапно остановившись, подняли облако пыли. Лорд Бритон схватился за меч, но через минуту понял, что перед ним лорд Монтрасс. Оба лорда расхохотались, и смех прокатился по двум столкнувшимся отрядам.

Спустя несколько минут всадники, похлопывая друг друга по плечам, со смехом облегчения двинулись соединенной колонной к Альбемарлю.

Через некоторое время им встретилась еще такая же соединенная группа, затем еще одна. Вскоре армия из тысячи всадников скакала по главной королевской дороге к столице.

* * *

Дирк принял позывные в наушнике и, выслушав сообщение, стал пробираться сквозь массу отдыхающих людей к Декейду.

За ночь к отряду добавились небольшие группы Лесных и простолюдинов из близлежащих деревень. Это была довольно пестрая армия, которая, конечно, нуждалась в распределении по кланам. Дирка огорчало, что люди очень устали, но поскольку по планам Декейда они должны были прибыть в Альбемарль к полудню, то получалось, что на отдых отводилось около шести часов. Что было неплохо.

Декейд сразу же спросил:

— Что услышал?

— Лорды, которые бежали из замков, скачут по главной королевской дороге к Альбемарлю. Их около тысячи.

— Все идет по плану. Важно не давать им передохнуть. Передай, чтобы отстающих расстреливали, это усилит их страх и увеличит скорость.

Дирк нахмурился.

— Ты уверен в своем решении? Это же удвоит гарнизон Альбемарля!

— Дальше — больше, — усмехнулся Декейд. — В замке захотят спрятаться тысячи три, а может быть, и все пять. Замок рассчитан на пребывание одной тысячи человек. Кору будет неприятно наблюдать этот беспорядок.

— Но таким образом возрастает число наших противников! — возмутился Дирк.

Декейд покачал головой:

— Пусть все крысы соберутся в одной норке. Так легче покончить с ними одним ударом.