Волшебник — страница 34 из 57

Джош хотел развернуться и с криками броситься прочь, но не мог. Было что-то гипнотическое в этом мерзком чудовище, взбирающемся на стену. Всю жизнь Джоша очаровывали динозавры. Он собирал окаменелости, яйца, кости и зубы, даже окаменевшие экскременты динозавров. А теперь он смотрел на живого динозавра. В его памяти даже всплыло название зверя, на которого это чудище было похоже, — дракон острова Комодо. На воле они вырастали не длиннее трех метров, но этот монстр даже на глаз казался в три раза больше.

Треснул камень. Старый кирпич раскрошился в пыль, потом второй, третий.

Что-то хряснуло, щелкнуло, раскололось, и, словно в замедленной съемке, Джош увидел, как стена, на которой повисло чудовище, закачалась и рухнула. Железная дверь согнулась пополам, слетела с петель и обрушилась на фонтан, отбив огромный кусок чаши. Монстр шлепнулся на землю под градом падающих камней, которые его, похоже, совсем не беспокоили. От шума Джош опомнился и, спотыкаясь, поднялся по ступенькам, как раз когда чудовище неуклюже встало на ноги и зашаркало, направляясь к дому. Мальчик захлопнул дверь и опустил засовы. Он бросил взгляд в кухонное окно и вдруг заметил силуэт женщины в белом, сжимающей в руках что-то похожее на меч. Она шагнула в образовавшуюся в стене дыру.

Джош схватил с пола каменный меч и ринулся в коридор.

— Проснитесь! — закричал он. Его голос так дрожал от ужаса, что он сам его не узнал. — Софи! Фламель! Кто-нибудь!

Дверь позади него затряслась в косяке. Джош оглянулся и увидел, как чудовище сдирает своим белым языком дерево и стекло.

— Помогите!

Стекло разбилось вдребезги, и язык проник в кухню, сметая на пол тарелки, расшвыривая горшки и сковороды, опрокидывая стулья. Там, где язык касался чего-либо, металл шипел, дерево превращалось в угли, пластик плавился. Капля едкой слюны упала на пол и забулькала на кафеле, разъедая его.

Джош инстинктивно замахнулся мечом на язык. Кларент едва коснулся языка, но тот внезапно исчез во рту чудовища. Всего один миг затишья — и монстр всей головой обрушился на дверь.

Дверь разлетелась в щепки. Стены с обеих сторон от нее треснули, камни повылетали. Чудище запрокинуло голову и снова ударило в то же место, пробив огромную дыру. Весь дом зловеще заскрипел.

На плечо Джоша опустилась рука, и у мальчика чуть не остановилось сердце.

— Посмотри, что ты наделал! Убежал и разозлил его.

Ската вошла в разрушенную кухню и остановилась в проломе, образовавшемся после удара чудовища.

— Нидхёгг, — произнесла она задумчиво, словно говоря с самой собой. — Это значит, что дизиры на подходе.

Кажется, она даже обрадовалась такой новости.

Ската ловко отскочила назад, когда Нидхёгг снова ударил головой в отверстие. Раздув ноздри, он выстрелил белым языком в то место, где всего несколько секунд назад стояла Тень. Капелька слюны прожгла кафель, превратив его в жидкую грязь. Ската выбросила вперед свои мечи-близнецы — блестящий серый и серебряный, и на белом раздвоенном языке остались два длинных пореза.

Не отрывая глаз от чудовища, Ската совершенно спокойно приказала Джошу:

— Уводи всех из дома. Я с ним справлюсь…

И тут громадная рука с когтями разбила окно, обхватила воительницу за тело, как клешней, и шмякнула ее о стену с такой силой, что по штукатурке пошли трещины. Руки Скаты были прижаты к телу, она не могла пустить в ход мечи. Гигантская голова Нидхёгга появилась в разрушенной части дома, он широко разинул пасть и выбросил язык, целясь в Скату. Как только этот липкий язык, покрытый кислотой, обмотается вокруг беззащитной воительницы, чудовище затащит ее в свою пасть, похожую на пещеру.

Глава 30

Софи слетела вниз по лестнице, из растопыренных пальцев сочились струи голубого огня.

Она чистила зубы в ванной, когда весь дом сотрясся. Девочка услышала, как с грохотом разваливается кирпичная стена, а через секунду истошно заорал ее брат. Этот крик, как нож, разорвал тишину дома. Софи еще никогда не слышала такого ужаса в голосе брата.

Когда она пробегала по коридору мимо комнаты Фламеля, дверь открылась. В первый момент она не узнала растерянного старика, стоящего в дверном проеме. У него под глазами были темные круги, похожие на фингалы, а кожа приобрела нездоровый желтоватый оттенок.

— Что происходит? — промямлил он, но Софи промчалась мимо.

Она не знала, что ответить. Она знала только, что ее брат там, внизу.

Дом снова затрясся. Стены и пол задрожали. Все картины на стене слева от Софи закачались и съехали набок.

Перепуганная девочка пулей слетела на первый этаж, и в тот же миг открылась дверь спальни и на пороге возникла Жанна. На ней была атласная сине-зеленая пижама, но уже в следующую секунду Жанна облачилась в металлические доспехи и в ее руке оказался меч с широким лезвием.

— Иди назад! — крикнула она с явственным французским акцентом.

— Нет! Джош в опасности!

Жанна бросилась следом, позвякивая доспехами.

— Ладно, но держись за мной и справа, чтобы я всегда видела, где ты, — скомандовала она. — Ты видела Николя?

— Он проснулся, но выглядит неважно.

— Вымотался. В таком состоянии он боится творить магию. Это его убьет.

— Где Франсис?

— Наверное, работает на чердаке. Но в комнате звукоизоляция, и он наверняка в наушниках, в придачу сделал басы на полную громкость. Вряд ли он что-то услышит.

— Он ведь должен был почувствовать, как дом трясется!

— Да он решит, что это басы.

— Я не знаю, где Скетти, — сказала Софи, пытаясь побороть клокочущую в груди панику.

— Если повезет, то она на кухне с Джошем. Если да, то с ним все в порядке, — добавила Жанна. — А теперь за мной.

Держа меч обеими руками, женщина осторожно спустилась по последнему лестничному пролету и вышла в отделанный мрамором широкий вестибюль. Она остановилась так неожиданно, что Софи чуть не врезалась в нее. Жанна указала на парадный вход. Софи заметила белую, как призрак, фигуру за витражами, а потом раздался жуткий хруст, и в дверь вонзился топор. Парадная дверь разлетелась дождем щепок и осколков стекла.

В вестибюль вошли двое.

В свете резной хрустальной люстры Софи увидела, что это молодые женщины в белых кольчугах, а их лица спрятаны под шлемами. Одна держала в руках меч и топор, а другая несла меч и копье. Софи среагировала инстинктивно. Схватив правое запястье левой рукой, она растопырила пальцы ладонью вверх. Зелено-голубые огоньки вспыхнули на полу прямо перед двумя девушками, взлетев вверх плотной стеной изумрудного огня.

Женщины не колеблясь прошли сквозь огонь, но остановились, увидев Жанну в доспехах. Они переглянулись, явно растерянные.

— Ты не серебряный человек. Кто ты? — спросила одна из них.

— Это мой дом, и мне кажется, это я должна задавать вопросы, — с вызовом ответила Жанна.

Она развернулась левым плечом к женщинам и, держа меч двумя руками, угрожающе выставила его вперед. Кончик меча медленно выписывал в воздухе восьмерку.

— Отойди в сторону. Мы не будем с тобой драться, — сказала другая женщина.

Жанна подняла меч и поднесла рукоять ближе к лицу, нацелив кончик меча вверх.

— Вы пришли в мой дом и требуете, чтобы я отошла в сторону, — возмущенно произнесла она. — Да кто вы такие?

— Мы дизиры, — спокойно ответила женщина с мечом и копьем. — Мы пришли за Скатой. С ней мы и будем драться. Но не стой у нас на пути, иначе эта драка станет и твоей.

— Тень — мой друг, — сказала Жанна.

— Тогда ты наш враг.

Валькирии без предупреждения бросились в атаку. Одна замахнулась мечом и копьем, а другая — мечом и топором. Меч Жанны сверкнул в воздухе, и в молниеносной схватке она сбила на землю топор и копье.

Дизиры попятились и рассредоточились по бокам от Жанны. Ей пришлось все время вертеть головой, чтобы уследить за обеими.

— Ты хорошо дерешься.

Жанна улыбнулась, точно дикий зверь, демонстрирующий свой оскал.

— У меня были лучшие учителя. Меня тренировала сама Ската.

— А я-то думаю, откуда мне знаком этот стиль, — сказала вторая дизира.

Жанна быстро водила серыми глазами из стороны в сторону, пытаясь уследить за двумя валькириями сразу.

— Не знала, что у меня есть стиль.

— У Скаты его тоже нет.

— Кто ты? — спросила дизира справа. — За всю жизнь я встречала лишь нескольких, кто смог нам противостоять. И они не были людьми.

— Меня зовут Жанна д’Арк, — просто ответила она.

— Никогда о тебе не слышала, — сказала дизира, и пока она говорила, ее сестра, которая стояла слева, приготовилась бросить копье…

Ее орудие вспыхнуло обжигающим пламенем.

С диким воем дизира швырнула копье в сторону. Оно ударилось о землю, и древко превратилось в пепел, а острый металлический наконечник полностью расплавился.

Стоявшая на нижней ступеньке Софи от удивления вытаращила глаза. Она не знала, что способна на такое.

Дизира справа от Жанны выскочила вперед, рисуя мечом и топором смертельно опасный узор в воздухе, и ударила по мечу Жанны, вновь начиная безжалостную атаку.

Вторая дизира набросилась на Софи.

Поджог копья отнял у Софи много сил, и она прислонилась к перилам. Но нужно было помочь Жанне. И спасти Джоша. Со всей силы нажав на внутреннюю сторону запястья, Софи попыталась вызвать огненную магию. Из руки пошел дым, но огонь не появился.

Дизира шагнула вперед и оказалась в двух шагах от девочки. Софи стояла на ступеньке, и их лица были почти на одном уровне.

— Так это ты серебряный человек, которого так отчаянно разыскивает английский волшебник?

В лиловых глазах валькирии, спрятанных за железной маской, отразилось презрение.

Судорожно вздохнув, Софи выпрямилась. Она раскинула руки и сжала кулаки. Закрыв глаза и сделав глубокий вдох, она попыталась успокоить бешено бьющееся сердце и представила огненную перчатку. Она увидела, как соединяет руки, лепит огненный шар, будто колобок из теста, и швыряет в женщину, стоящую перед ней. Но когда Софи открыла глаза, по коже бегали лишь легкие голубые огоньки. Она хлопнула в ладоши, и искры перепрыгнули на кольчугу валькирии, не причинив ей вреда.