Волшебник на пути. Последний путь чародея — страница 35 из 100

Поражённый Лонгшанкс замер. А затем с усмешкой повернулся к Солютре.

Вторжение обернулось катастрофой — для вторгшихся. Вместе со своими угрожающими и беснующимися лордами они прошли строевым шагом по пустынному проспекту, но глядели на здания по обеим сторонам с трепетом.

— Трусы! Отъявленные трусы! — закричал один маг, следующий за своими войсками. И погрозил кулаком пустым окнам по обе стороны от него. — Выйдите и покажитесь! Вам не удастся вечно прятаться от нас!

Из–за угла высунулись с полдюжины лучников и дали залп. Сержант увидел их и крикнул:

— Поднять щиты!

Солдаты подчинились, и глухие удары стрел по дереву и коже щитов не причинили им никакого вреда.

— Видите? — проревел сержант. — Вы остались целы и невредимы! За ними!

Солдаты заорали «ура» и ринулись в атаку. Они завернули за угол как раз вовремя, чтобы увидеть, как последний из лучников нырнул в дыру в стене.

— Вон они куда скрылись! — крикнул, показывая, сержант.

— А что там с другой стороны стены? — робко спросил один стражник.

— Ничего, дурак! Неужели ты не видишь просвета? Они просто срезали путь — так как слишком ленивы, чтобы идти в обход. Проломили дыру и дуют напрямик! Вперёд, ребята!

Солдаты завопили и бросились следом за ним. Пролезли через дыру — а затем резко затормозили, увидев перед собой глухую стену. Озираясь, стражники увидели стены и со всех сторон. Они снова повернулись к дыре — и обнаружили её заполненной лучниками, с нацеленными стрелами. На плече у каждого сидел виверн.

— Сложите оружие, и мы сохраним вам жизнь. — В ухмылке вожака проглядывал намёк на безумие. — И не думайте, будто у вас есть выбор. Гляньте–ка наверх.

— Всем не смотреть! — сержант не отрывал пылающего взгляда от лучников. — Роарк, скажешь мне, что увидишь!

— Окна, сержант, — нервно ответил солдат, — высоко, и в каждом безумец с пращой.

— Мы не безумцы! — отрезал вожак. — Однако у нас есть кое–какие странные таланты. Сложите оружие, а не то мы спустим на вас наших зверьков — и позовём наших предков.

Солдаты содрогнулись, но сержант пригрозил:

— За нами всего в одном шаге наш лорд–маг, и если вы посмеете отпустить виверков, он мигом превратит их в огненные шары!

— У вашего лорда сейчас и без того хлопот полон рот, — злорадно улыбнулся вожак. — Он сражается с призраками трёх магов, которые сто лет как умерли — и с тех пор каждый день узнавали о магии все больше. Вы предоставлены самим себе, ребята.

По плитке двора зацокали камни. Какой–то солдат шарахнулся прочь.

— Прекратить! — резко прикрикнул вожак. — Мы пока даём им возможность сдаться!

— Мы сдаёмся, сдаёмся! — с отвращением объявил сержант. И бросил пику. Солдаты тут же последовали его примеру, и двор наполнил лязг падающего оружия.

— Придвиньте сюда, — велел лучник.

Солдаты пинками согнали свои пики и алебарды в кучу близ дыры в стене.

— Хорошо. А теперь отойдите назад.

Стражники отошли, и двое горожан нырнули через дыру собрать оружие и вынести его.

— Это ваша тюрьма, — объявил лучник. — Не пытайтесь выбраться, пока мы вам не скажем. Караульные будут следить за вами с камнями в руках. Вы их не увидите, но они будут тут.

Вдобавок к сказанному на мостовой в двух ярдах от сержанта стукнул камень. Сержант увидел, как раскололась каменная плитка.

Лучник отступил, и на дыру в стене соскользнула ржавая решётка — просто две сваренные вместе половинки старых ворот.

— Возможно она непрочная, — шепнул на ухо сержанту Роарк. — Возможно нам удастся сломать её.

Камень со свистом рассёк воздух и ударил по одному из прутьев.

— Эти парни бросают метко, — содрогнулся Роарк.

— Этот бросила девушка, — поправил стоявший позади него солдат. — Да к тому ж хорошенькая такая уродка.

Роарк поднял голову посмотреть самому, но окно уже пустовало.

— Думаю, мне не хотелось бы приближаться к этой решётке, — решил сержант. — Очень жаль, ребята — похоже, мы здесь задержимся.

— Да, очень жаль. — Роарк вздохнул. — Я буду по–настоящему тосковать по хорошей драке.

— Да, и я тоже, — радостно поддержал его ещё один солдат. — У кого есть карты?

Двумя улицами дальше от импровизированной тюрьмы ещё два десятка солдат пригнулись, закрываясь щитами, в то время как по ним барабанил непрерывный град камней. Трое из них заслоняли щитами своего мага–лорда и морщились, когда иной камень отскакивал от мостовой, поражая их голени.

— Должны же у них когда–нибудь иссякнуть эти камни! — крикнул сержант.

— Не дождётесь! — провизжал откуда–то сверху голос. — У нас целые здания набиты камнями! — Жуткий смех эхом разнёсся по бетонному «каньону», к нему присоединилось множество других хохочущих голосов.

— Попасть в засаду — достаточно худо, — содрогнулся один солдат, — но ещё хуже угодить в засаду, устроенную безумцами!

— Поразите их огнём, милорд! — взмолился сержант.

— Не могу! — отрезал маг. — Кто–то гасит пламя всякий раз, как я его зажигаю.

— Кто? — недоуменно моргнул сержант.

— Не уверен, что он ещё живой, — признал маг. Ратники переглянулись. И один с дрожью в голосе спросил:

— Что произойдёт, если мы застрянем здесь до ночи?

— Лорд Кракен призовёт собственных призраков, не уступающих этим! — пригрозил маг.

Солдаты не спорили, однако начали подозревать, что в городе обитало куда больше призраков, чем мог предполагать лорд Кракен.

Внезапно барабанная дробь камней прекратилась.

Поражённые солдаты подняли головы. Сержант осторожно выглянул из–за края щита. Все верно, бомбардировка прекратилась.

— Мы дадим вам уйти, — проверещал отвратительный голос, — если вы уйдёте обратно тем же путём, каким пришли, и будете шагать без остановки, пока не вернётесь домой.

— А если мы не уйдём? — воинственно крикнул маг.

— Тогда мы будем держать вас здесь, пока вы нам не понадобитесь.

— Не понадобимся вам? — не поверил своим ушам сержант. — Для чего? И на какой срок?

— Пока у нас мясо не иссякнет, — отозвался тот же голос. — Много времени это не займёт — мы не в состоянии охотиться, покуда торчим здесь.

Солдаты смекнули в чем дело и почесались.

— Ладно, мы отступим! — крикнул маг. — Но вы ещё пожалеете об этом! Я вернусь и приведу в пять раз больше ратников!

— Будем ждать с нетерпением, — откликнулся визгливый голос. — Только еды с собой прихватите побольше — задержитесь вы здесь надолго.

* * *

Когда наступили сумерки, подвальное окошко открылось и в него пролетел бурдюк. Угодившие в подвальную ловушку солдаты поймали его, моргая от удивления.

— Спасибо! — крикнул сержант.

— Уж какими–какими, а негостеприимными нас никак не назовёшь, — ответил грубоватый голос. — А теперь — поберегитесь еды!

Ратники отпрыгнули, когда в подвал плавно завалились один за другим три огромных мешка.

— Смешать её с водой и испечь вам придётся самим, — проворчал грубоватый голос. — Только разведите огонь поближе к окну, так, чтоб дым мог выйти.

— Э… верно… — промямлил сержант. — Сколько вы собираетесь держать нас здесь?

— Сколько сами захотите, — ответил варвар. — Можете уйти в любое время, лишь бы вы ушли и не возвращались.

— Не можем, — тяжело произнёс сержант. — Наш лорд нам не позволит.

— О, думаю, к утру он будет готов позволить, — отозвался варвар. — Он пока спорит с нашими предками, но они уже превосходят числом три к одному его призраков.

16

— Уже? — переспросил глухим голосом сержант.

— Подходят все новые призраки, — объяснил варвар.

Сержант сник и прислонился к стене, он окинул взглядом тесный подвал. Тот вдруг показался ему очень уютным.

* * *

По всему городу происходило примерно то же самое. Никто из пленников особо не усердствовал, пытаясь освободиться.

Когда наступило утро и караульные велели им убираться, солдаты моргая вышли наружу, ошеломлённо глядя кругом и зовя своих магов. Никто не откликнулся, и каждый отряд вёл поиски, пока не находил своего лорда — мёртвым. На лице призрачника застыла гримаса ужаса; он повстречал более страшных фантомов чем его собственные. Чан огнемётчика явно взорвался. Повелитель вивернов умер от вонзившихся ему в сердце когтей, а землетряс лежал, погребённый под грудой обвалившейся каменной кладки. А маг, крестьяне которого жили в страхе перед ядовитыми парами и отравленной едой, лежал, скорчившись от нутряной боли.

Иные молча, а иные — вслух радуясь, солдаты потянулись цепочками по бульвару вон из города — большинство из них. Один из каждых десяти предпочёл остаться. Все отлично понимали: смерть лорда означала лишь одно — что его земли и крепостных присвоит какой–то соседний маг. И предпочли рискнуть присоединиться к отверженным городских развалин. Сержанты позже утверждали, будто те пропали без вести в бою, но никого этим не могли обмануть.

— У нас появились новые ученики, — сообщила Алеа Гару.

— Я не буду обучать никого, кто не хочет учиться. — Гар нахмурился, глядя на пятьдесят солдат в разных ливреях, которые стояли более–менее по стойке «смирно», обеспокоенно глядя на него.

— О, мы хотим, — заверил его какой–то сержант. — Любой, кто способен так ловко побить мага, но найти возможность оставить в живых солдат… Короче, чему б там вы ни научили этих горожан, нам тоже нужно усвоить.

— Пощаду вам дали клины, — указала Алеа.

— Пощаду, которой научили их вы, леди! Вам никого не обмануть — все знают, что эти горожане, бывало, проводили почти все своё время, дерясь друг с другом. Любой, кто способен убедить их держаться друг за друга — ну, возможно, он знает нечто, способное помочь и крепостным. Алеа посмотрела с сияющей улыбкой на Гара. Тот со значением кивнул.

* * *

Новые рекруты обучались уже две недели, когда Алеа однажды ночью спросила, сидя у лагерного костра:

— А что случилось с Конном и Ранульфом? Я вот уж несколько недель их не видела.