Она порылась в мешке, достала оттуда каравай хлеба, сунула его Коллу, потом достала небольшой бурдюк, развязала одну ножку и протянула ему. Колл набил рот хлебом и запил его жидкостью из бурдюка.
— Эль! Да храни тебя Господь, Дицея!
— Какой-то внутренний голос сказал мне, что его стоит захватить с собой, — с улыбкой отозвалась она. — И теперь я вижу почему: воду-то придется искать.
Колл кивнул, аккуратно держа бурдюк развязанной ножкой вверх.
— Что ж, по несколько глотков — так, чтобы хлеб прошел, — и хватит пока.
— Хотя бы так, — согласилась Дицея. Она отобрала хлеб у Колла, отломила треть и вернула ему, потом повернулась к матери.
— Мама, ты проснулась?
— Ох, лучше б этого не делала, — простонала мать, но заставила себя сесть и взяла кусок хлеба. — Все верно говоришь, детка. Надо ублажить живот, покуда есть такая возможность.
Они пообедали, прикончив весь каравай, но выпив только четверть бурдюка.
— Поспите, пока можно, — сказал им Колл после обеда.
— Тебе тоже надо отдохнуть, сынок! — возразила мать. Колл кивнул:
— Подежурю часа четыре, потом разбужу Дицею; она посторожит и разбудит меня в случае чего. Но первым нужно дежурить мне, ибо потом могу и не выдержать без сна.
— Ты ожидаешь беду? — спросила Дицея, округлив глаза.
— Тех бежавших солдат, о которых говорили Гар и Дирк, — объяснил Колл. — Может, нам и повезет, без огня мы можем просто сидеть тихо — глядишь, те и пройдут мимо. Но я хочу не спать, когда они появятся.
Однако вышло так, что ближе к вечеру, уже в сумерках, на них наткнулись вовсе не беглые солдаты. Чьи-то сильные руки раздвинули вдруг ветви их шалаша, и на Колла уставилось покрытое шрамами бородатое лицо.
— Выходи!
Колл разглядел кожаную куртку, немытое лицо; за спиной незнакомца маячило еще с дюжину мужчин, вооруженных луками и палицами. С замиранием сердца он понял, что это лесные разбойники.
— А ну заставь! — огрызнулся он.
— Ну, как знаешь. — Разбойник обвел их убежище взглядом, кивнул и снова в упор посмотрел на Колла. Затрещали ветви, и за спиной Колла послышался крик — кто-то ворвался в шалаш с другой стороны. Мать с Дицеей завизжали, и Колл стремительно обернулся. Тяжелый удар обрушился ему на затылок, в глазах вспыхнули разноцветные огни, а потом весь мир погрузился в темноту.
Из этой темноты его вырвал злобный визг Дицеи. Он сделал попытку встать на ноги — не слишком удачную, ибо что-то дернуло его заведенные назад руки вниз, отозвавшись в плечах острой болью, и он упал назад, наткнувшись спиной на что-то жесткое и неровное. Голова раскалывалась от боли, а свет казался слишком ярким, хотя вряд ли он пролежал без сознания слишком долго. Постепенно зрение его прояснилось. Он увидел, что их вытащили из шалаша. Двое разбойников держали его мать, которая продолжала биться в их руках. Двое других держали Дицею, пытаясь связать ей руки — точнее, им приходилось то и дело уворачиваться от ее лягающихся ног, однако третий подбирался к ней сзади с веревкой в руках.
— У-у, гад! — взвизгнула Дицея и попыталась повернуться, чтобы лягнуть и его, однако тот со смехом отскочил.
— Гад и грязный трус! — выкрикнул Колл и снова попытался броситься на помощь Дицее, но что-то снова с силой дернуло его назад и вниз, и он понял, что запястья его привязаны к древесному стволу. Еще он понял, что привязали его в сидячем положении, ибо он смотрел на разбойников снизу вверх. Он подобрал ноги под себя и начал осторожно подниматься, поворачиваясь из стороны в сторону, чтобы веревка не цеплялась за шершавую кору.
Самый рослый разбойник — тот, что приказывал ему выходить из шалаша, — протянул свою здоровенную лапищу и толкнул его обратно.
— Я понимаю, как тебе несладко, парень, но нам тут, в лесах, нужны женщины, так что мы не можем позволить себе отпускать их — тем более таких хорошеньких. Она, может, и твоя подружка, но...
— Она моя сестра! А эта женщина — моя мать!
— Сестра! А это ее мать смотрит? — Разбойник, нахмурившись, посмотрел на женщин, и Колл догадался, что тот не такой уж и злодей, просто жизнь поставила его в такое отчаянное положение. Как бы то ни было, лицо его снова застыло, и он повернулся обратно к Коллу. — Сестра или нет, она нам нужна. У тебя нет выбора, парень, — беглому солдату негде укрыться, кроме как в лесах, и никто не...
С яростным рычанием Колл бросился на него. К его удивлению, веревка лопнула, освобождая руки. Разбойник изумленно застыл, и Колл сбил его с ног одним ударом, подхватил выпавшее у того из рук копье и бросился на тех, что удерживали Дицею. Один из них, вскрикнув, отпустил ее и отшатнулся, выхватывая свой кинжал; Дицея повернулась и отвесила второму такую пощечину, что по лесу пошло гулять эхо. Тот отскочил, оглушенно тряся головой, и Дицея нырнула в первое подвернувшееся укрытие — то есть в шалаш.
Колл повернулся и замахнулся древком копья на разбойника, удерживавшего мать. Тот отпустил ее, но двигался слишком неповоротливо, так что копье стукнуло его по башке. Второй тоже отпустил ее и потянулся к своему кинжалу — и тут Колл схватил мать за руку и вслед за Дицеей толкнул ее в шалаш.
— Но что нам здесь делать? — всхлипнула она.
— Пусть попробуют сунуться, — бросил Колл, заслоняя собой вход.
— На этот раз мы будем начеку, — заявила у него за спиной Дицея. — Ну-ка, мама, найди камень!
Колл покосился на свисавшие с его рук обрывки веревки: ему что-то не слишком верилось, что он смог разорвать ее сам. И конечно, концы были не разлохмачены, а чисто срезаны. Вот только кто мог разрезать ее?
Разбойники перекрикивались снаружи, и он слышал лязг стали. Они что, и правда готовы убить его, чтобы заполучить Дицею?
Да, ответил он сам себе, запросто. Он по себе знал, как снедает жажда женщины того, кто скрывается в этой глуши, а уж Дицея с ее красотой и без того свела бы с ума почти любого. Колл понимал, что ради удовлетворения своей похоти эти люди пойдут на все. Он взял копье на изготовку.
— Уж не думаешь ли ты, малый, удержать нас этой своей палкой? — издевательски выкрикнул разбойник.
— То-то ты не слишком-то рвешься войти, — отвечал на это Колл.
— Там, за твоей спиной, полдюжины людей! Давай лучше выходи по-хорошему, пока они не навалились на тебя сзади!
За спиной Колла послышался шорох листьев, и голос Дицеи возбужденно прошептал ему на ухо:
— Он врет!
Разбойник испепелил его свирепым взглядом, но отступать на глазах у своих людей не мог никак, так что кивнул им и с устрашающим воплем ринулся на Колла.
Колл выставил копье вперед и упер тупой конец его в землю. Разбойник успел уклониться от острия, оттолкнул древко вбок и обеими руками схватил Колла за шею. Колл опрокинулся на спину, но успел выставить перед собой колено, так что разбойник, наваливаясь, угодил на него самым неподходящим местом. Он охнул и выкатил глаза, но почти не ослабил хватки на горле, так что Колл даже не мог вздохнуть. Он перекатился на бок, пытаясь стряхнуть вцепившегося в него клещом разбойника, — и тут Дицея огрела того по черепу камнем.
Колл откатился в сторону, жадно глотая воздух. Он так и не обрел дара речи, чтобы поблагодарить сестру, когда в проход, ухмыляясь, полезли сразу двое разбойников с копьями. Колл успел откатиться в сторону, увернувшись от их ударов, и, вскочив, с размаху двинул одного по зубам. Второй ринулся к Дицее...
...и замер так резко, что врезался мордой в листву. Что-то с силой рвануло его назад. Первый разбойник вскрикнул и замахнулся на что-то у себя под ногами. Колл выхватил кинжал, приставил к его горлу, и тот тоже застыл, с ужасом глядя на него снизу вверх.
Второй тем временем продолжал барахтаться и кричать на того, кто тянул его из шалаша. Последовала короткая возня, увесистый шлепок, и он обмякшим мешком плюхнулся обратно в шалаш. Вслед за этим дернулся назад и первый бандит, да так резко, что Колл едва успел убрать нож, чтобы не порезать того зря. Тот не переставая визжал, пока его тянули из шалаша ногами вперед, а Колл обалдело смотрел ему вслед. Дицея подползла к нему, и оба осторожно выглянули наружу. Они увидели, как разбойник, извернувшись, ухитрился-таки сесть и замахнуться, увидели, как Дирк, уклонившись от удара, сам отвешивает ему хорошую плюху. Разбойник отшатнулся назад, и тут Дицея огрела его своим камнем. Он тихо повалился наземь, а Дирк, удивленно задрав брови, заглянул в шалаш.
— Может, поучим ее обращаться с палицей, а, Колл?
— Сзади! — успел крикнуть серв, и Дирк, повернувшись, увидел обрушивающуюся на него палицу.
Глава 6
Дирк перекатился вбок, и палица врезалась в землю в том месте, где только что находилась его голова. Он сделал выпад, и разбойник, взвыв, выронил палицу и схватился левой рукой за правую у локтя; из-под пальцев сочилась кровь. Дирк перекатился дальше, на колени, и стукнул его по голове рукоятью меча. Разбойник кулем повалился на опавшую листву, и Дирк повернулся встретить следующего врага.
Врагов, однако, не оказалось. В некотором отдалении Гар, крича и улюлюкая, как стадо гнал перед собой небольшую толпу разбойников. Он скакал от одного конца цепочки пленных к другому, разворачивал коня и скакал обратно — как раз вовремя, чтобы огреть того, кто пытался проскользнуть мимо него к Коллу и его семье. Гар даже не пользовался для этого мечом — он гнал их простой трехфутовой палкой! Колл удивленно уставился на это зрелище, пока до него не дошло, что великан просто развлекается. Черт, от Гара он такого не ожидал.
— Трус! — прохрипел рослый главарь разбойников. — Свинья грязная! Еще бы тебе не загнать нас всех, как скотину — верхом на своем битюге, в кольчуге и с мечом на поясе! Нет чтобы слезть да сразиться со мной как мужчина с мужчиной! Что, слабо?
Гар с возбужденно сияющими глазами остановил коня.
— Ох, нет! — простонал Дирк. — Вот уж не думал, что у него хватит глупости пойти на это! — Он бросился к своему коню и поспешно взгромоздился в седло.