Волшебник в Бедламе — страница 18 из 40

— Стой!

Гар только усмехнулся и зашагал быстрее. Пэрики переглянулись, неуверенно лязгая оружием, кивнули и, рыча шагнули вперед.

Кулы ускорили шаг.

Голова Гара откинулась, он нахмурился и наморщил нос. Дирк согласился — озон, воняет. Кулы заколебались и наморщились, пока Гар размышлял над этим, затем его рот с отвращением сжался и он расслабился, уперевшись железными кулаками в бока. Ряды кулов шуршали, вздохнув, и остановились.

Пэрики расслабились, опуская мечи, а трибуны притихли, ропща.

— Они что-то унюхали, — проворчал Дирк. — Они останавливают Игру, прежде чем та станет неуправляемой.

— Да, — по-волчьи оскалился Юг прямо позади него. — Пошел, иноземец! Давай станем неуправляемыми!

Но Гар поднял руку, медленно покачав головой, губы его тронула легкая улыбка.

— Они сейчас мало что могут сделать, кроме как перестрелять нас. Если бы они собирались это сделать, они бы уже сделали. Нет, давайте посмотрим, по какой причине они остановили спектакль.

Лестница вывалилась из своей ниши и раздвинулась, коснувшись песка.

Улыбка Гара растянулась до усмешки.

— Так-так… Я на это и рассчитывал.

— Извини, что не согласен, — пробурчал Дирк, — но именно сейчас я я предпочел бы что-нибудь более неординарное.

— И после этого ты утверждаешь, что ты либерал?

Высокая худощавая фигура в сливового цвета камзоле и белом жилете, рейтузах, рубашке и чулках спустилась по лестнице, а вслед за ней двадцать солдат с лазерными винтовками в руках.

— Кор! — прошипел Дирк.

— По-моему, мы встречались, — пробормотал Гар.

ГЛАВА 7

Когда Кор подошел к ним, Дирк обратил внимание на то, что белая одежда его покрыта пятнами пота и пылью. Кор выдержал долгую и тяжелую скачку.

— Что случилось такого, чего мы не знаем?

— Не беспокойся, у него душа вежливая, — улыбнулся Гар, не отводя глаз от Кора. — Я уверен, что он прямо сейчас уведомит нас.

Кор подошел, пылая взглядом, и остановился в трех метрах от них, вытащив меч.

Гар постучал себя по подбородку стальными кулаками и поздоровался:

— Добрый день, сударь.

— Мне следовало бы быть с тобой покруче, — сплюнул Кор.

— Меня, кажется, опять подвела моя жалость и доброта.

Дирк чуть не поперхнулся, но Гар лишь насмешливо улыбнулся.

— Как так? Все, что я вам сообщил, было правдой.

— Как же ты тогда объяснишь появление корабля, вышедшего сегодня рано утром на орбиту вокруг планеты?! Геостационарную орбиту над этим самым местом?!

Улыбка Гара расширилась.

— Очень просто, это мой корабль. Я хотел иметь его сегодня здесь, под рукой. У меня сложилось мнение, что он может мне понадобиться.

Дирк перевел недоверчивый взгляд на Гара. Кор, кипя, прожег того взглядом.

— А как насчет подкупа фрахтовой компании для твоей высадки?

Гар пожал плечами.

— Что ж, вы поймали меня — в этом я был не вполне искренен.

Кор оскалил зубы.

— Сколько человек на борту этого корабля?

— Ни одного, — снова улыбнулся Гар.

— Не шути, парень, — Кор шагнул вперед, поднимая в позицию меч. — Твоя смерть на этой арене будет быстрой, но я могу сделать так, что она продлится неделю.

— Зачем? — улыбка Гара перешла в усмешку. — Я сказал вам правду, на борту этого корабля никого нет.

Кор презрительно скривил губы.

— Ты принимаешь меня за дурака? Кто же им управляет, если там никого нет… — он оборвал фразу, уставясь на Гара.

Тот кивнул.

— Я же рассказывал вам, что мы изготовляем хороших роботов, — он положил одетую в сталь ладонь на бицепс, массируя его. Дирк заметил, что под перчаткой в руке у него массивный бронзовый браслет.

Кор нахмурился. Лицо его стало напоминать грозовую тучу.

— Компьютер? Это твой пилот?

— Его зовут Херкимер, — любезно сообщил ему Гар.

Дирк мог бы поклясться, что увидел, как из ушей Кора повалил дым. Но пэр сдержал свой гнев и повернулся оглядеть арену, похлопывая по ноге мечом и обдумывая решение.

Его глаза вспыхнули при виде Дирка.

Дирк вдруг искренне пожелал спрятаться за спиной Юга. Но слишком поздно, глаза Кора расширились, он поднял дрожащий меч, указывая на Дирка.

— Этот… этот…

Гар, нахмурясь, взглянул на Дирка, потом снова с вежливой улыбкой повернулся к Кору.

— О да, я извиняюсь за его состояние, но вы должны помнить — нас не слишком хорошо кормили.

— Все еще продолжаешь свою дурацкую болтовню, — прорычал Кор. — Этот человек сопровождал тебя перед арестом. Это тот, кого ты, по твоему утверждению, нанял проводником!

Гар с миг стоял, не двигаясь, затем степенно кивнул.

— У Вашего пэрства хорошая память.

— Тогда он также и тот, чей труп я лично видел!

Гар опять рассудительно кивнул.

— Теперь, когда вы упомянули об этом, я вспоминаю что-то в этом роде.

Кор подарил ему презрительную улыбку сквозь сжатые губы.

— Ну, и как ты объяснишь его чудесное воскресение?

Гар пожал плечами.

— Честно говоря, не могу. Но я готов рассмотреть любую разумную гипотезу.

Кор, замерев, уставился на него.

Дирк быстро взглянул на Юга, Оливье и Гаспара. Каждый уловил его взгляд и почти незаметно кивнул.

Кор внезапно улыбнулся.

— Вежливо сказано, — в ответ на это я окажу вам такую же любезность, — он махнул мечом, подзывая охрану. — Заберите его в замок, там мы выслушаем его разумную гипотезу.

Лазерные винтовки поднялись, сосредотачиваясь на Гаре.

Гар повернул штырек на своем браслете. Дирк бросился вперед и врезался Гару под колени. Великан опрокинулся, когда лазерные лучи плюнули в то место, где он только что был. Юг перепрыгнул через них, и Дирк вжался в землю, когда пятнадцать кулов кинулись за ремесленником. Уголком глаза он увидел, что Оливье и его люди смыкались на отряде Кора справа, а Гаспар — слева. Пораженные охранники вскинули свое оружие, пытаясь охватить орду, но слишком поздно — свинцовые кулаки хрястнули по винтовочным магазинам, когда вылетели огненные стрелы, а затем принялись крушить кости. Солдаты попадали, как и несколько кулов, но остальные сомкнулись вокруг Кора. Тот отступал, подняв меч, глядя на на наступающих диким взглядом, и тут пэрики с воем и лязгом вышли из своего затянувшегося транса, словно отряд банок с сардинами, напавших на рыбу сортом повыше. Кулы остановились подобрать лазерные винтовки, и Кор выскочил на свободу. Но Юг не отставал от него, и пэру пришлось защищаться, рубя и коля. Юг блокировал удары меча металлическими кулаками и молотил, как трепальная машина. Кор отпрыгивал за пределы досягаемости.

Все детские воспоминания Дирка сконденсировались в ненависть и жажду мести, и он взметнулся, поднятый ими, атакуя, словно бык. Кор отшатнулся от кулаков Юга, и Дирк врезался в него, сбивая с ног. Они приземлились плашмя, и Дирк, вцепившийся в горло Кору, был сверху. Пэр завизжал и рубанул мечом. Дирк блокировал удар свинцовым кулаком, меч отскочил, порезав его. Предплечье Дирка пронзила боль, и он взревел, рубя Кора ребром ладони по горлу, вспомнив хлещущую из отцовской спины кровь. Кор отдернул голову в сторону, и кулак Дирка врезался в песок. Кор извернулся и выскочил из-под Дирка Но Дирк тоже перекатился на ноги и бросился к пэру. Голоса орали у него в ушах, сталь звенела о сталь у него в голове, но все это казалось далеким-предалеким, каким-то нереальным; реальным же было только усмехающееся лицо перед ним и запах отцовской крови в ноздрях. Важно было только разнести вдребезги это ухмыляющееся лицо…

Из ниоткуда выскочила огромная рука, схватила Дирка за шиворот и рынком развернула его. Окоем Дирка заполнило огромное, искаженное лицо Гара.

— Опомнись! Смотри — вон там!

Дирк повернулся посмотреть, куда указывал Гар, и Кор, отпрыгнув, понесся к стене арены. Дирк с ревом кинулся было за ним, но Гар схватил его за плечо и рывком развернул, стиснув стальные пальцы у него на затылке и нацеливая глаза на хлопавшую наверху арены большую белую ткань.

— Ты хочешь жить — или дать своему делу умереть здесь вместе с тобой?

Внутри у него что-то щелкнуло, и Дирк выкинул Кора из головы. Он снова стал собой. В голове у него прояснилось — один пэр ничего не значил, в счет шли только они все. Он повернулся к Гару, но верзила уже несся большими скачками к трепетавшему белому квадрату. Дирк вспомнил про девушку и сигнал. И побежал за Гаром.

На полпути к стене он оглянулся, на мгновение остановившись. Кор стоял у подножия раздвижной лестницы, а над ним возвышались с лазерами неуклюжие гвардейцы.

Новые солдаты прыгали на арену и резво бежали к месту свалки. Над ними, на гребне стены арены, появились охранники, вскинули лазеры и выстрелили. Солдаты с воплями попадали. Беллок и его ребята, подумал с жестоким удовлетворением Дирк. Кор карабкался по лестнице, а кулы-гладиаторы сцепились в бою с солдатами и пэриками. На песке лежали, истекая кровью, и юные пэры, и кулы. Неплохое развлечение — но Гар прав, настало время прервать вечеринку.

— Ко мне! — заорал Дирк. — Уходим!

Но человеческая толчея продолжала перемешиваться, безразличная к нему. Дирк стиснул челюсти от неожиданного прилива страха, кинулся назад, схватил ближайшего за плечо и рванул его. Юг врезался спиной в него и с рычанием вырвался. Затем он узнал Дирка, и в глазах у него прояснилось. Охранник, с которым он дрался, поднял меч рубануть его, но Дирк прыгнул вперед, вогнав ему в лицо цесту. Хрустнула кость, брызнула кровь, солдат рухнул, но Дирк отвернулся прежде, чем тот ударился о землю.

— За мной! — проревел он и прыгнул прочь. Это было все, что он мог сделать.

Пятьдесят шагов, и он оглянулся через плечо. Юг следовал за ним, а позади еще пять-шесть кулов — все ремесленники. Остальные бились в слепом пароксизме уничтожения, из которого Гар вырвал Дирка, их миры изрыгнулись внутрь до такой степени, что для них не существовало ничего, кроме них самих и их врагов. Для них больше ничто не имело значения. У Дирка на мгновение возникло видение марширующих вокруг абажура гусениц, он содрогнулся, отбросил его от себя и повернулся обратно к белому флагу.