Великан болезненно кивнул, содрогаясь от огня в своей голове. Дирк внимательно изучил его. Голос, осанка, манеры — вся личность изменилась. Если это было раздвоением личности с какой-то сумасшедшей разновидностью мании величия, то оно было весьма основательным. Но это должно было быть им — он не мог и самом деле облачиться в личность Де Када.
Так ли?
— Он — Де Кад, — прошептала Мадлон дрожащим голосом, едва смея верить. Затем ее лицо засветилось триумфом и радостью. — Он — Де Кад. И он снова вернулся, как и предсказывал Волшебник!!!
— Волшебник… — в голове у Дирка что-то объединилось, недостающая часть встала на место, и он вдруг тоже поверил. Полностью, безоговорочно. Со сдержанностью, но в общем и целом основательнее, чем Мадлон.
Де Кад поднял голову и увидел огромный скелет на плите. Он постоял с минуту, пристально рассматривая его, потом осторожно подошел к нему немного нетвердым шагом и остановился над ним, опершись на посох, уставясь на раздробленные кости. Затем он медленно вытянул палец, показывая на проломленный череп:
— Это я помню, но ничего остального… — на лице его играла сардоническая улыбка. — Конечно, они это сделали после того, как я умер.
Он поднял взгляд на Дирка, усмехнувшись вдруг, как голодный волк.
— Ах, как же они, должно быть, ненавидели меня!
Это было внутреннее ликование, боевой клич, пылающий жаром мести, и Дирк начал понимать, почему тело Гара пережило все это.
В пещеру ворвался отец Флешье.
— Что это был за удар грома? Он прозвучал, словно треск судного дня… — он оборвал фразу, уставясь на них. Голова Де Када повернулась, наблюдая за ним. Священник упал на колени: — Привет тебе, Главный Мастер Де Кад!
Великан медленно улыбнулся — мрачно и скривив губы.
— «Главный Мастер?» Я не слыхивал этого титула, но, кажется, ты знаешь меня.
Священник улыбнулся, пылая взглядом фанатичной веры.
— Кто же еще может держать посох Де Када? Теперь я вижу великую доброту, скрытую в жестокости, в лишении этого бедного парня ума! Его голова должна была опустеть, чтобы иметь возможность быть готовой принять Де Када! Честь и хвала ему!
Пораженный Дирк поднял взгляд. Было ли это просто удачной догадкой, основанной на метаморфозе и символике? Или же священник знал немного больше о пси-силах и технологии, чем показывал?
Де Кад повернулся к нему с выражением скептицизма на лице.
— «Доброта в жестокости…» Красивые слова с пустым звоном. Я не доверяю такого роды мыслям, их называют верткими, как угри. — Он повернулся спиной к священнику, в тоне его звучала тяжелая ирония: — Что же касается «чести» для него принять меня, то у меня есть некоторые сомнения. Я могу только надеяться, что это не окажется бедой для того бедного парня.
— Они свалил, отец! — в пещеру ввалился усмехающийся Юг со своими молодцами. — Они в полумиле отсюда, и нет никаких признаков…
Он оборвал речь, уставясь на великана.
Де Кад с кривой улыбкой поднял голову.
Юг упал на одно колено.
— Привет тебе, Главный Мастер Де Кад!
Молодцы последовали его примеру, но только пялились обалдело.
Де Кад миг постоял, глядя на него, затем улыбнулся, позабавленный, Дирку:
— Это кажется заразительным. — И Югу: — Встань, человек, и встаньте все вы! Вы должны покончить с преклонением колен перед другими!
Он, позабавленный, обратил взгляд к Югу:
— Ты знаешь меня, а?
Юг поднялся на ноги.
— Ты — Де Кад, вернувшийся к нам, как и предсказал Волшебник!
Де Кад тяжело кивнул, все еще полуулыбаясь.
— А ты кто?
Юг гордо расправил плечи.
— Я — Юг, капитан лесных разбойников, Главный Мастер.
— Кончай и ты с этим титулом, он мне не нравится, — резко сказал Де Кад. — Я — Де Кад, и ничего более.
Он впал в молчание, вперив взгляд в Юга. Когда он заговорил, Дирк расслышал под его словами подавленное нетерпение.
— Значит, ты вождь лесных людей?
— Один из них, но наш истинный вождь — Лапэн, — усмехнулся Юг. — Мы ждем и горим желанием выполнять твои приказы, Де Кад, — вооруженные, натасканные и накачанные, ждущие только твоего слова.
Де Кад медленно кивнул, задумчиво сверкая глазами. Он повернулся к отцу Флешье:
— А вы, отец?
— Я всего лишь бедный бродячий проповедник, называемый отцом Флешье, — и, конечно, связной между изгоями и членами Гильдии. Они тоже наготове, Де Кад. Готовые и терпеливо ждущие. Если ты прикажешь, они сотрут в порошок пэров, а город — с лица земли.
— Нет, думается, я не стану об этом просить, — улыбнулся Де Кад. — Нам желательно, чтобы что-то осталось, когда все это будет в прошлом. А вы, сударыня?
— Мадлон, Де Кад. Я служу связной между сельскими жителями, Гильдией и девушками в борделях.
— Да, сельскими жителями, — голова Де Када не шевельнулась, но Дирк почувствовал внезапную пронзительную интенсивность его слов. — В конечном итоге все будет зависеть от них, фермеров на земле, ибо они — непреодолимый груз. Как обстоят дела с этими кулами?
— Они готовы, Де Кад, готовы и ждут твоего приказа.
Отец Флешье кивнул.
— Каждый связной знает свой маршрут, каждый кул зарыл оружие, завернутое в промасленную ткань.
Де Кад медленно кивнул, пылая взором.
— Именно на них все и основывается… Корабли! — он вдруг нахмурился. — Волшебник обещал мне их — могучие корабли, высокие башни, падающие с неба!
— Они готовы, — Дирк шагнул вперед с покалывающим жутким, нереальным ощущением. — Они примчатся по твоему приказу, Де Кад.
Пораженные отец Флешье и Юг уставились на него. С вывихом иронии Дирк опять вернулся на землю. «Иноземец» или нет, но они не совсем понимали, что он мог привести Далекие Башни.
— Я — Дирк Дюлэн, Де Кад. Я говорю от имени небесных людей.
Де Кад зажмурился от боли, прижав ко лбу кончики пальцев.
— Да… теперь я вспомнил, ты рассказывал… этому телу. Они послали тебя отыскать лидера кулов?
Дирк кивнул.
— Я нашел его. Двадцать высоких башен-кораблей парят, дожидаясь, за луной. По твоей команде они падут с лазерпушками наготове.
Де Кад снова вздрогнул от боли.
— Да… их истинное название «лазерные пушки». Это смешение воспоминаний вызывает боль… — Голова его резко вскинулась, и глаза прожгли Дирка взглядом. — А огнепалки, лазерпистолеты? Их Волшебник тоже обещал!
Дирк кивнул.
— Они готовы, припрятаны по всей стране. Но твоей команде мы откопаем их, сообщим кулам, где они находятся. А когда падут Башни, они привезут еще.
Де Кад напряженно кивнул с веселой улыбкой;
— Тогда и впрямь все готово. Вы действовали хорошо, очень хорошо. Сколько времени это заняло? Сколько я проспал?
В пещере стало очень тихо. Затем:
— Пятьсот лет, — прошептала Мадлон.
На миг Де Кад побледнел. Затем он снова начал улыбаться, с нарастающей теплотой.
— Да, так и говорил мне Волшебник, он предупреждал, что на это могут понадобиться века. Но, в конце концов, дело того стоило, и положение не смогло так сильно измениться, чтобы я не мог придерживаться его плана. Нет, оно не могло сильно измениться. Только не на Меланже.
— Едва ли вообще изменилось, — хмыкнул Дирк. Он видел летописи. — Если и существовала когда-нибудь ископаемая культура, то это тут. Пэры — динозавры, и их триасовый период кончается.
Де Кад кивнул, внутренне ликуя, а затем расправил плечи, оскалясь, как волк.
— Пошлите известие по всей стране: через пять дней мы прозвоним в Колокол! Все готово!
— Ну, не совсем, — быстро вставил Дирк, прежде чем могло грянуть «ура».
Де Кад, нахмурясь, повернулся к нему:
— Чего же не хватает?
Дирк колебался, но его упрямый скептицизм победил.
— Волшебник. Пророчество гласит, что он тоже вернется.
— Но он вернулся! — воскликнула Мадлон.
— Кулы видели его! — взревел Юг. — Об этом всюду говорят.
— Всего лишь слухи, — но по спине Дирка пробежал тонкой струйкой странный страх, потому что Де Кад просто опирался на посох, наблюдая за ним, позабавленный его словами. Он подождал, пока стихнут крики, а затем спокойно сказал:
— Всего лишь? Брось, друг Дюлэн! Он здесь, это тело помнит сие. Оно видело его.
Дирк уставился на него.
И прежде чем он смог задать следующий вопрос, Де Кад широким шагом двинулся к арке.
— Идемте! Хватит красться тайком! Подымайте клич!
Вся компания с радостными криками направилась за ним.
Что мог сделать Дирк, кроме как последовать тоже?
Когда они вышли на свет, Де Кад усмехнулся Дирку через плечо.
— Ты обеспокоен, это лишнее. Та же самая слабость, что сводит с ума столь многих из нашего народа, даст ему победу. И ты увидишь это: наше безумие — наша сила.
— Безусловно, — произнес холодный иронический голос.
Де Кад резко обернулся, а глаза Дирка стрельнули вперед. Выход из пещеры окружало кольцо одетых в сталь людей. В центре, в нескольких шагах перед прочими стоял пэр Кор.
Юг и его отряд, шутя и смеясь, вытекли из-за Де Када и Дирка. Они посмотрели вперед и тоже застыли.
— Какое элегантное общество вы составляете, — произнес Кор. — И столько вас облачено к тому же в мою форму. Мой бог! Превосходный комплимент! — он обратил взгляд к Де Каду. — У меня сложилось впечатление, что правдивость этой повести о твоем безумии несколько преувеличена.
Губы Де Када скривились в сардонической улыбке.
— Вот как? И кто же я, по-твоему, такой?
Кор нахмурился, слегка обеспокоенный переменой в манерах великана.
— Ты — иноземец, называющий себя Магнус Д’Арман, а этот недомерок рядом с тобой — твой подручный.
Дирк напрягся. Недомерок? Признаться, он, конечно, не совсем борец, но все же…
Веки Де Када сонно опустились.
— А не идешь ли ты на чересчур крупные хлопоты ради двух незначительных иноземцев?
Лицо Кора расслабилось в презрительной улыбке.
— Бросьте, сударь! Вы знаете, что я не могу игнорировать никакого пребывающего в этом обществе иноземца.