Он повернулся и пошел на поиски коня.
Он шагнул под каменный свод и вошел в большую пещеру, ступая совершенно неслышными шагами. Стоял темный, холодный предрассветный час, только несколько полосок кристаллического лунного света выкрашивались из щелей высоко на стенах, осыпая холодным светом огромный скелет.
Над ним склонилась тень — фигура в темном плаще, глядящая на посеребренный, почти живой скелет. Он простоял так долгое время, не двигаясь, в медитации, и Дирк достаточно чувствовал ситуацию, чтобы не издавать ни малейшего шума.
Наконец высокая черная фигура пошевелилась. Она медленно вытащила из-под плаща две дубовые палки и осторожно положила их по обе стороны от громадного скелета. Затем выпрямилась, склонив голову, и Дирк увидел отблеск света и тени на орлином лице, посеребривший лоб и нос, впадины глаз и щек.
Гар вздохнул, поднял голову, расправил плечи, повернулся к арочному входу — увидел Дирка.
Дирк напрягся.
Гар глядел на него с печалью на лице. Затем он шагнул вперед, сжал Дирку Дирку плечо и прошептал:
— Давай уйдем отсюда, ибо я знал этого человека, а он умер.
Дирк повернулся за ним, и они прошли под арочным сводом на спираль входа.
Когда они вышли в нижнюю пещеру, Дирк прошептал:
— Нелегко было это сделать.
Гар кивнул.
— Его посох — штука ужасающей силы, Дюлэн, — может умножить все способности, которыми я обладаю, во сто крат. С ним бы я стал самым могучим в Галактике.
— Тогда почему же ты положил его?
— Потому что он не мой, — без колебания ответил Гар. — Он — Де Када, и пока тот мертв, он принадлежит его народу.
Он поднял голову, задумчиво глядя на бледный свет зари впереди, у выхода.
— И потом я также думаю, что он — штука привязчивая. Держа в руках подобную мощь, я бы использовал ее вновь и вновь, до тех пор, пока смог бы вынести неприменения ее. Если бы она попросила крови, то получила бы ее.
Они спустились к подножью горы, и Гар со вздохом откинул плечи, глядя на луну, плывущую, бледнея, в светлеющем небе.
Дирк задумчиво следил за ним.
— Потому-то ты и сломал посох?
— Нет, не совсем, — нахмурился Гар. — Но вроде того. Де Кад был великим человеком, но он, как и его посох, никак не мог перестать сражаться. Даже и так во мне живут все его воспоминания, отпечаток его личности — и, думается, до конца моих дней мне придется быть настороже, для гарантии, что эта личность не подавит меня. Но будь его посох цел, я бы не имел шансов — он накачивал его энергией. Он делал меня сверхчеловеком.
Гар медленно повернул голову, посмотрел на Дирка.
— Было громадным искушением оставить посох целым, Дирк Дюлэн, — но он бы уничтожил меня.
Внезапно он плотно зажмурил глаза, прижав к макушке средний и большой пальцы.
— И, ох, должен признаться тебе: да не придется мне никогда пережить что-нибудь подобное!.. Сначала это было ужасно — разум другого человека внутри моего собственного, тянущиеся, цепляющиеся усики мыслей. Мы сражались на фигуральной равнине, под символическим небом, в стране разума, и вплотную подошли к убийству своего рода друзьями, хотя всегда существовала настороженность — ибо мы оба хотели жить в этом теле. Была постоянная угроза еще одной схватки за выживание — там, в глубине моего собственного разума, моей собственной плоти и тела.
— Но этого не произошло, — произнес себе под нос Дирк.
Гар покачал головой.
— Да. Мы стали союзниками, мы работали вместе ради мечты, которой оба горели. А теперь — он исчез, не осталось никакой жизненной силы, никакой души, только набор воспоминаний. Он умер по собственному желанию, когда свершил свою месть, мощь отхлынула, и он вернулся, откуда пришел — но он не смог бы лежать там спокойно, если бы посох остался цел. Я, конечно же, похоронил его — никакой человек не желает быть привидением.
— Никакой, — согласился Дирк. — Включая меня.
— А, — кивнул Гар. Это, казалось, многое ему объяснило.
Он поднял руку, показывая на вершину горы.
— Пошли, давай поднимемся. Я не могу придумать лучшего места для обозрения этого мира, чем с вершины гробницы Де Када.
Они повернулись лицом к вершине и начали подниматься.
Гар повернулся к Дирку, сверля его пронзительным взглядом.
— Значит, она не обладала такой уж большой властью над тобой?
— Да, — кисло отозвался Дирк. — А ты обладал большой властью над ней.
— Я? или Де Кад?
— Оба, — пожал плечами Дирк. — Какая разница!.. Как ни смотри, я прихожу последним.
Гар молча поднимался в гору. Затем проговорил:
— Это весьма слабая причина покидать планету.
Дирк раздраженно пожал плечами.
— Из-за нее — или из-за остальных — выходит то же самое. Полуприязнь — весьма плохая замена преданности.
Гар покачал головой.
— Все равно это звучит фальшиво.
Дирк нахмурился, останавливаясь.
— К чему ты клонишь? Волшебник? Невидимая рука, двигавшая мной на каждом шагу?
— Нет, конечно, нет, — как-то слишком небрежно ответил Гар.
Дирк озадаченно нахмурился, а затем улыбнулся, позабавленный.
— О, не беспокойся, я это вычислил давным-давно. Источником слухов был ты, не так ли? Ты вызвал недовольство во всей стране и ощущение, что это должно вот-вот случиться. И известия, что то здесь, то там видели Волшебника.
Гар кивнул.
— Просто обычная кампания нашептываний — и немного проецируемой телепатии.
— О, — поднял брови Дирк. — Ее ты тоже числишь среди своих талантов?
— Я ничто, если не многогранен.
— Да, и даже очень многогранен, — нахмурился Дирк. — Когда люди пэра Кора сочли меня и Мадлон мертвыми и забрали тебя, как тебе это удалось: подделать нашу смерть — я не знаю ни о какой такой пси-способности, могущей провернуть такое.
Гар сверкнул зубами и отвернулся.
Дирк ждал ответа.
Он все еще его дожидался, когда они поднялись на вершину горы.
Гар твердо уперся ногами в землю и испустил вздох, глядя на расстилавшуюся внизу местность, дремавшую в свете зари.
— Мирное зрелище, не правда ли?
— Да, — согласился Дирк. — Теперь.
— А ты сам? — поднял бровь Гар.
Дирк посмотрел на него, старательно сохраняя нейтральное выражение лица. А затем кивнул:
— Совсем не плохо, теперь, когда ты упомянул об этом. Удивительно.
Гар пожал плечами.
— Ты теперь, в основном, вышиб из себя все наносное. Она на самом-то деле не так уж много значила, не правда ли?
— Не значила, — ответил после нескольких минут раздумья Дирк.
Гарк кивнул.
— Они перестали нуждаться в тебе — а ты еще не нуждаешься в них. По-настоящему не нуждаешься.
— Да, — медленно произнес Дирк, — я молод. Я не нуждаюсь в этом. Время для дома еще придет.
— О? — вскинул бровь Гар. — И чем же ты тем временем планируешь заняться?
— Удалиться, — ответил с кислой улыбкой Дирк. — Для начала податься на Эпсилон Эридана — это ближайший крупный порт. Беда в том, что я предпочел бы не путешествовать со своим экипажем. При теперешнем положении дел они, кажется, нисколько не станут тревожиться насчет ускорения отлета. Ты не мог бы приютить автостопщика?
Гар рассмеялся и сильно хлопнул его по плечу.
— Рад твоему обществу, Дюлэн. Мы можем провести путешествие, пытаясь разобраться, что же здесь случилось.
Дирк обнаружил, что вопреки настроению усмехается.
— Эй… а я-то думал, что мы соперники.
Гар покачал головой.
— Друзья, Дюлэн, — с самого начала. Но я ведь не мог тогда сказать тебе этого, не так ли? — он повернул браслет и положил палец на кнопку вызова корабля.
— Да, я полагаю, не мог бы, — согласился Дирк. — Скажи мне, когда ты понял, что именно ты и стал Волшебником?
Но Гар только усмехнулся ему в ответ и нажал кнопку.
С неба опустился золотистый корабль.