Волшебник в Бедламе — страница 10 из 30

— Та-а-ак! Вы — свиньи, отказываетесь от пищи! Тогда стройтесь и выходите! Сегодня начнем послеобеденную тренировку раньше!

Арестанты завыли, поднялись и спрятали миски за спины.

Охранник взмахнул хлыстом, и его свист отразился от стен пушечной канонадой.

Арестанты угрюмо смотрели на охранника.

— Меньше чем через неделю вы все будете мертвецами. А если это случится немного раньше — не все ли равно?

И хлыст взвился снова.

— Ладно, ладно, стройтесь, — уже спокойнее сказал охранник.

Арестанты поставили миски на пол и выстроились в молчаливую шеренгу. Гар дождался, пока все вытянулись в линию, и встал самым последним.

Дирк приблизился, встал за Гаром и прикоснулся к его плечу. Гар обернулся и замер, уставившись на Дирка, не веря своим глазам.

Дирк еле удержался, чтобы не рассмеяться.

Гар пришел в себя.

— Потрясающе! Расскажешь, как тебе удалось это устроить?

Дирк напрягся.

— Что именно?

— Нимб вокруг головы! Может, вспомнишь, что, когда мы виделись в последний раз, ты был в том состоянии, когда уже не передвигают ноги. Если я не ошибаюсь, ты ведь уже и не дышал?

— Эх! Ну... я не знаю. На самом деле, я надеялся, что это ты мне все объяснишь.

По огонькам в глазах Гара Дирк понял, что попал в точку. Но в таком случае почему Гара поразило его появление? Что Гар пытается скрыть?

— Как это ты устроил мою «смерть»?

— Я? — Брови Гара полезли на лоб. — Мой дорогой друг, как я мог это сделать?

— Вот я и жду твоего объяснения.

В этот момент Гар и Дирк оказались около выхода и беседу пришлось прервать.

Дирк ступил за порог и согнулся пополам от внезапной боли. В него, точно в солнечное сплетение, с силой была брошена пара боксерских перчаток. Дирк поднял голову и увидел охранника, который привел его в камеру. В глазах солдата промелькнуло мрачное предостережение. Дирк выпрямился и поплелся вперед.

— Надень их, — пробормотал Гар через плечо. — Эти перчатки для тренировок. Они сказали нам, что в день Игр мы получим кое-что получше — свинцовые внутри и железные снаружи.

— Знаменитые свинцовые кастеты, — прохрипел Дирк, напяливая перчатки.

Они вышли в громадную комнату, где уже все арестанты разбились на пары. Гар поднял руки в перчатках.

— Эти-то не свинцовые, а вот в день боя будут цесты, железные перчатки, такие же, как у римских гладиаторов.

Дирк кивнул.

— Им нравится копировать предметы из древней истории. — Дирк с опаской посмотрел на огромные кулаки Гара. Где-то в подсознании его беспокоило поведение гиганта. Возможно, его спокойствие есть результат действия защитных механизмов, но, несомненно, Гар что-то скрывает.

Мысли Дирка прервало обтянутое кожей пушечное ядро, которое летело прямо ему в лицо. Дирку с трудом удалось от него увернуться, но все-таки ядро задело его по уху. Дирк отскочил назад, тряся головой, чтобы прогнать застилающую глаза пелену.

— Извини, — сказал Гар, — но мы должны делать вид, что сражаемся по-настоящему, иначе нас выпорют хлыстом.

Дирк посмотрел на тюремщиков, которые прохаживались вдоль стен. У каждого в руке лениво извивался кожаный хлыст.

— Ты прав. Я еще не проникся здешним духом. — Если Гар собирался «делать вид», то Дирк сначала думал вовсе отказаться от этой бойни.

Но сейчас он решил действовать и ткнул кулаком в лицо Гара. Тот молниеносно отвел удар и вновь запустил пушечное ядро. Дирк вложил всю свою силу, чтобы отвести удар, и ему это почти удалось, перчатки просвистели около его виска. Но Гар левой уже бил крюком вверх. Сработал рефлекс, и Дирк увернулся.

— У тебя неплохая координация! — Дирк встал в стойку, подняв кулаки для защиты.

Гар улыбнулся.

— Да, люди часто ошибаются, думая, что коли я такой большой, то, значит, должен быть неуклюжим. Но ты мне нравишься. Пожалуй, ты здесь единственный, с которым не так легко справиться.

Дирк посмотрел на арестантов. Мало кто был выше и мускулистее его.

— Думаю, все они плохо разбираются в технике бокса, — заметил Гар. — Только тут их чему-то и научили...

— Еще бы. Лорды не позволяют простолюдинам учиться боевым искусствам. Если кто-нибудь будет замечен в том, что дерется по правилам...

— ...то немедленно будет доставлен в клетки, — мрачно закончил Гар. — Мне тут пришлось за последние дни побеседовать с умными людьми.

Дирк разозлился.

— Все еще думаешь о нас, как о недоразвитых?

Гар широко улыбнулся.

Это заметил один из надсмотрщиков и, подняв хлыст, двинулся в их сторону.

— Слишком много болтаете! А ну-ка, работайте!

Гар засопел и стал в стойку. Дирку удалось перехватить его первый удар. Это было нелегко, но надсмотрщик удовлетворенно отошел в сторону. Это Дирк увидел, уже лежа на песке и слушая звон в ушах.

Затем Дирк заставил себя встать на ноги, потряс головой и увидел напряженный взгляд Гара.

— Теперь ты попытаешься доказать мне, что бил не в полную силу.

— Вот-вот. Извини, — ответил Гар.

— Да, пожалуйста. Я в твоем распоряжении.

— Не понимаю, — удивился Гар, слегка пошлепывая Дирка кулачищами.

Дирк увертывался, отказавшись от ответных ударов.

— Я же здесь для того, чтобы помочь тебе выбраться отсюда. Ты думаешь, что я делаю? Взял небольшой отпуск? — Он попытался провести апперкот.

Гар с легкостью парировал удар Дирка.

— Я думал, что тебя тоже поймали. Ну, хорошо — спасибо тебе.

Дирк криво усмехнулся:

— И ты вообразил, что мы оставим тебя здесь, чтобы тебя убили?

— Откровенно говоря — да. Я же знаю, что в твоих планах мне не отводится главная роль. Да и ты не казался мне сентиментальным человеком.

— Я бы не называл преданность сентиментальностью.

Гар пожал плечами и, увидев, как на них смотрит тюремщик, выбросил кулак вперед. Дирк не успел увернуться и, когда поднимался с пола, услышал, как бормочет Гар:

— Если революционеры позволяют себе такую роскошь, как преданность, — они проигрывают.

— Не всегда. Иногда им удается спасти ценного человека. — И Дирк ударил изо всей силы. Гар легко отбил удар.

— Рискуя другими людьми. Не знаю, насколько тщательно разработан ваш план. К тому же это предупредит о сопротивлении.

Дирк быстро присел на корточки и почувствовал ветерок от пролетевшего мимо кулака Гара.

— Как мило, что ты так о нас беспокоишься. Не волнуйся. Все это будет выглядеть, как обычный бунт местного значения. — Дирк поднял кулак и двинулся на Гара.

Гар схватил его за руку и придвинул к себе.

— И часто на Играх поднимали восстание?

— Никогда, — согласился Дирк. — Но мы чувствуем себя обязанными спасти гостя.

Дирк привстал на цыпочки и, размахивая кулаками, прыгал вокруг Гара.

— Не переусердствуй, — сказал Гар, следя за движениями Дирка, — а то я почувствую себя особо важной персоной.

— Да... Что-то такое в этом есть... Во всяком случае, мы несем за тебя ответственность.

— Разумеется, — согласился Гар, — тебе не хочется, чтобы мой папочка узнал, что ты обо мне не заботился.

— И опять ты прав. — Дирк прыгнул и выставил правую руку.

Гар отбил удар, но Дирк нанес удар левой в подбородок Гара. Голова гиганта дернулась назад, и Дирк отпрыгнул, ощущая тепло удовлетворения.

...Дирк тряс головой и видел растерянного Гара, но не слышал, что тот ему говорил. Звон в ушах был слишком силен.

— ...всего лишь естественная реакция, — извинялся Гар.

Дирк кивнул, хотя чувствовал себя совершенно пьяным.

— Все в порядке — у каждого свой ответ. А что касается тебя, то ты можешь быть нам весьма полезен.

Гар покачал головой.

— Не настолько, чтобы решиться на первый в истории Игр побег. Я просто по-другому воюю, правда, неплохо. — И он ехидно ухмыльнулся. — Кстати, о моем отце... ты хоть знаешь, кто он такой?

— Только то, что он достаточно богат, чтобы отправить тебя в космос на собственной яхте. Если верить тому, что ты говорил Кору.

— Ты неплохо соображаешь. Все это почти правда. Я — д’Арманд. А о Максиме ты когда-нибудь слышал?

Дирк усмехнулся.

— Кое-что, Максима — планета роботов, так?

— Ладно, — согласился Гар. — Автоматизированные фабрики производят очень хороших роботов, но это не единственная отличительная особенность.

— Достаточно, — улыбнулся Дирк. — Полагаю, это очень доходное дело.

— Более или менее, — согласился Гар. — Хватает, чтобы каждый жил в роскоши, но недостаточно для того, чтобы иметь собственную яхту.

Дирк сделал вид, что собирается нанести ему удар.

— А откуда ты получаешь деньги?

— Я их сам зарабатываю. — Гар хитро прищурился. — У нас очень прилично платят за спасение имущества, особенно если ты хороший кибернетик.

— За спасение имущества? — Дирку не хотелось, чтобы Гар заметил его недоумение.

— Да, да, именно так. Видишь ли, я — связник и не трать больше времени на разгадывание ребусов.

Зашлепали сандалии, Гар и Дирк не заметили, как рядом с ними оказался охранник. Пришлось Гару пустить в дело свой кожаный кулак, и Дирк отключился.

Так проходили дни — с утра до вечера тренировки, небольшие перерывы на еду, затем потушенные факелы и глубокий, почти наркотический сон. Арестанты добились кое-какого мастерства в боксе, но это полностью истощило их силы.

— Если так будет продолжаться, — ворчал Гар над миской с жидкой овсянкой, — все станут легкой добычей для котят.

Дирк кивнул:

— Думаю, лорды делают это сознательно.

— Первые десять минут мы будем неплохо выглядеть, — сказал рядом сидящий дворецкий.

— Точно. Ты прав, — ответил торговец. Он вылизал свою миску и распластался на полу. — Первые десять минут добрые братья-простолюдины увидят настоящую битву. Затем наши силы кончатся, молодые лорды постепенно начнут одерживать победу за победой и в конце — полный триумф тех, кто по рождению его достоин!

— Да, — улыбнулся купец, сидевший неподалеку от Гара. — Но эти первые десять минут... Кто знает?