Волшебник-юнлинг — страница 107 из 374

Сегодня обошлось без общей зарядки, однако всё семейство после поздравления применило манящие чары, призвав к себе купальные принадлежности и все вместе отправившись освежиться к речному бассейну, где Молли применила чары расширения пространства на две завитушки для переодевания, чтобы все разом влезли и потом вместе весело попрыгали в воду, распугивая рыбёшек. Тем не менее, о безопасности никто не забыл: наколдованные стаи сов и сниджетов патрулировали окрестности.

Букля сама взяла сегодня поутру специальный сундучок, куда все уменьшенные посылки вполне уместились.

Луна подарила два собственноручно сплетённых из трав горшочка с саженцами от сливы-цеппелин и яблони-юлы, которые он с Уизли решил посадить за огородом. Гермиона выслала весёлого гномика в два фута ростом — специальная насадка для системы огородного полива. Дин подарил бинокль среднего размера с ремешком на шею для зачарования под пристальное наблюдение зельеварения. Симус прислал швейцарский перочинный ножик с кучей отгибающихся приспособлений, пригодных преимущественно для маггловской жизни. Невилл прислал длинное и путанное поздравление со следами слёз благодарности и кляксами, где лишь в постскриптуме вспомнил про подарочный торт-мороженное от Фортескью, который будет готов ровно к полудню. Оливер прислал набор по уходу за летающий метлой, а Кэти, Анджелина и Алисия из команды по квиддичу приложили к открыткам с видами Лондона по коробке маггловских конфет, как и Джастин. Ворох поздравительных открыток от десятков жителей Магической Великобритании и стопки шоколадок да коробочек с шоколадными лягушками радовали глаз, а вот кучу конвертов с письмами Молли вызвалась сама разобрать, чтобы цензурировать, оставив нехорошие послания на потом.

Мистер Дингл успел закончить заказанный браслет, по блату сертифицированный через ВОдУ. Вместе с ним он прислал три магически нескончаемых альбома для колдофото: семейный, клубный, для друзей и приятелей. Он же передал от миссис Фигг капустно-картофельный пирог и через неё переданный подарок от… Петунии Дурсль: тётя ограничилась обычной детской поздравительной открыткой с именем Гарри и двенадцатью годами в тиснёном тексте да собственноручно приготовленным мясным рулетом с маринованными яйцами.

До «Ежедневного пророка» очередь дошла только к девяти часам, причём Молли дважды покушалась на стопку газет и даже Артур как бы между делом разок подходил, но Букля стерегла прессу и смешно переворачивала голову почти полностью макушкой вниз, смущая взрослых, из добрых побуждений желавших оградить от новостей, которые сами ещё не читали в изложении журналистов.

Официальный информатор ММВ на первой полосе вещал о досрочном прекращении карантина в связи с прекращением случаев превращения в жуков и сочинением Персивалем Уизли колдорентгеновских чар, которыми сам главврач больницы Св. Мунго лично проверил всех сотрудников министерского комплекса, выстроенных в Атриуме и скопом просвеченных с выявлением множества мелких недомоганий и нескольких проклятий, но не Маледиктус. Здоровой оказалась большая часть сотрудников, которых исполняющая обязанности министра магии Амелия Боунс к ужину отпустила по домам, включив каминную сеть в обычный режим. Люмен Бонам всем волшебникам и ведьмам с выявленными проблемами рекомендовал не затягивать с визитом в больницу. Газета напечатала сухую благодарность Боунс в адрес изобретателя чар Уизли.

На состоявшейся вчера поздним вечером пресс-конференции Боунс на вопрос о компенсации за сожжённый дом Поттеров ожидаемо ответила о нулевых выплатах из-за форс-мажора и досрочном прекращении работы комиссии в связи с полной утратой имущества. Об украденном из дома Уизли тоже спрашивали: вернуть невозможно из-за пожара на министерском складе, подозреваемые смертельно пострадали от проклятья Маледиктус, компенсации в рамках судебной тяжбы в Визенгамоте. Убытки в следствие карантинных мер могут быть по решению суда взысканы с носителей проклятья Маледиктус — с рода Гринграсс. Вопрос касательно торговли с магглами Боунс переадресовала в профильный отдел министерства, к слову заявив, что субботний рынок первого августа на Косой аллее будет охраняться взводом авроров.

Следующим вопрос задал сам главный редактор «Придиры»:

— Будет ли набор в штат министерства после трагической утраты стольких сотрудников?

Исполняющая обязанности министра магии ответила в чопорном тоне:

— Набор всегда открыт в Аврорат, мистер Лавгуд. В остальном штат министерства укомплектован и справится с государственной службой текущим составом. К сожалению, неизбежны некоторые проволочки, связанные с вхождением в должность новых руководителей.

Вопросов ещё много просыпалось, но важными для Уизли и Поттера были ещё только два. На вопрос с мест для граждан Амелия Боунс была вынуждена публично признать, что невозможность проведения инспекций в следствие применения чар Фиделиус автоматически аннулирует все лицензии фермы Уизли. И всё тот же джентльмен, знакомый Уизли по холлу в больнице Св. Мунго, спросил про суд за три убийства инспекторов, зафиксированных на колдофото, и Боунс опять была вынуждена соблюсти букву закона да публично заявить, что направит это дело в Визенгамот.

— Кхм, ну, при сдаче капов лицензий не спрашивали… — произнёс мистер Уизли, когда приёмный сын оторвался от газеты.

— Хоть сами трюфелей наедимся, — натянуто улыбнулась миссис Уизли.

— Эм, а в чём практический смысл лицензирования, мистер Уизли?

— Дядя Артур, Гарри, и тётя Молли. Обращайся к нам по-свойски, пожалуйста, ты ведь нам уже как родной, — переглянувшись с женой и тепло посмотрев на Поттера.

— Окей… Так в чём суть, дядя Артур? — ощущая себя неловко и в то же время приятно.

— В гарантии качества продукции.

— В сборнике сельскохозяйственных заклинаний есть диагностические чары. Почему их недостаточно? — спросил Гарри-Грегарр, про себя отметив, что среди остальных детей считается достаточно взрослым и уважаемым, чтобы не встревать в разговор.

— Достаточно, Гарри, только их должен применять сертифицированный специалист, услуги которого дорого обходятся. На Рыночной площади есть продуктовый магазин, где у фермеров принимают товар на реализацию и дополнительно проверяют качество, отчего цены на десятину выше, чем с рук, — пояснил взрослый. — Хм, мы можем попробовать с ними договориться, но получится нехорошо по отношению к Томасам.

Поттер взглянул на проблему с другой точки зрения. А если будет общедоступна процедура, гарантирующая качество продукции, то после неё будет автоматически выдаваться сертификат? Наверняка, но далеко не сразу.

— Гоблины. Они живут под землёй — лакомятся ли они растущими под землёй трюфелями и плесневелыми сырами? А через Дина можно начать сбывать искусственный янтарь.

— Искусственный янтарь нельзя, Гарри. Чары окаменения со временем спадут, и смола растечётся, — покачал головой Артур. — А про меню гоблинов через Билла узнаем, конечно.

— Если тётя Молли свяжет в одно колдовство чары сублимации для получения сухофруктов и чары окаменения, то смола кристаллизуется и сохранит своё состояние после снятия магии, — заключил волшебник-юнлинг.

— Вполне может быть, — согласилась Молли. — А если это сделать с живицей волшебного кедра, то получится волшебный кристалл с высокой ценностью. Что? — воззрившись на удивлённого мужа. — В золотой оправе янтарь очень подходит всем рыжим, а самодельные обереги чисто для себя разрешены законом.

Артур смутился, всегда экономя на бижутерии.

— А как же суд? — подал волнующийся голос Рон, очень переживая на сей счёт. — Как мы защитим Гарри?

«Напомним всем о Святой Инквизиции», — подумал волшебник-юнлинг, у которого в голове вертелась идея двумя волшебными палочками применить Маджикус Экстремус Люмос Санктус Максима на пламя каминной сети, сделав его золотым и обжигающим всех тёмных магов, вплоть до сожжения самых отъявленных. Однако он набрался терпимости. Ему самому пока рано являть столь выдающееся колдовство. Будь у него больше времени, то получилось бы манипулировать мистером Лавгудом, у которого сама фамилия говорит в пользу благодатного огня. А как бы поступил Альбус Дамблдор? Без суеты.

— Создадим искусственный волшебный янтарь, продадим гоблинам и наймём лучшую адвокатскую контору с международным имиджем, — разумно заключил мистер Уизли.

— Экспекто Патронум, — наколдовала Молли. — Здравствуй, Билл. Подскажи, какие грибы и сыры гоблины считают деликатесом и дорогой роскошью для себя.

Медведица выслушала и грузно убежала через оконную часть входной двери.

— А чего тянуть? — отвечая на невысказанный вопрос мужа. — Идёмте в лес.

— Действительно, — ухмыляясь.

Все подорвались во двор и далее по тропинке вдоль огорода к обычной сосне в нескольких сотнях метрах поодаль. Погода хмурилась, так что Поттер призвал новенькую куртку и шапку, намереваясь разнашивать под себя. Близнецы тоже показали свои ранние навыки владения Акцио. Рон тоже воспользовался манящими чарами для призыва своей верхней одежды, более простой, чем была в украденном и спалённом шкафу, но со своей функцией справляющейся. О Джинни мама позаботилась.

— Дядя Артур, а как стать сертифицированным специалистом по диагностике фермерской продукции? — поинтересовался Поттер, вместе со всеми наблюдая, как Молли пробует наколдовать комплексное заклинание, сочинённое ею по пути.

— Хм, нужно пройти платный экзамен. В принципе, деньги на него найдём, и время для Молли на подготовку тоже. Особенно если вы, дети, распределите между собой чары стирки и уборки. Кстати, отныне мытьё посуды будет на вас, — лукаво улыбнулся Артур и подмигнул жене, всё слышавшей и обернувшейся на мужа.

— Па-ап!.. — простонали трое пацанов под хихиканье девчонки.

— И огород тоже. Тогда я быстро подготовлюсь к сдаче квалификационного экзамена с первого раза, — серьёзным голосом произнесла домохозяйка.

— Не нойте, как маленькие. Хотели колдовать открыто — вот и колдуйте. И не морщитесь, вы так сильнее станете: я и Молли тому наглядные подтверждения, — заявил Артур. — Я кратно слабее её из-за кратно меньших объёмов ежедневного колдовства на протяжении многих лет жизни. А в первые годы после выпуска из Хогвартса мы с женой были равными. Так-то, дети. Горька правда, но вам наука.