К концу августа Дамблдор и Боунс, на заседаниях Визенгамота действовавшие заодно, привели к удовлетворению иски Уизли об украденном инспекторами, взыскав с родственников тех, кто приказывал и исполнял, стоимость как за новые вещи, а ещё моральный ущерб, и за порчу имущества тоже. Увы, Гринграсс ещё до окончания карантина поступил подобно Лестрейнджам, отправив в гоблинский сейф все вещи и меблировку своего дворцового мэнора. Тем не менее, силами невыразимцев строение уменьшили и транспортировали покупателю в США, содержимое волшебных теплиц распродали вместе с самими теплицами, а роскошный парк с котлованом продали магглам. Потому денег для выплат началу очереди хватило. Аналогично поступил Горбин из самого известного магазина артефактов «Горбин и Бёркс», который тоже всё спрятал в сейф «Гринготтса», оставив пустое и старое здание, на которое никто не позарился, и потому Боунс предпочла снести его и замостить пустое место брусчаткой, делая Лютный переулок свободнее. Паркинсоны съехали в охотничий домик на сто квадратных ярдов и сохранили хотя бы эту часть былого как неотъемлемое имущество для собственной жизни, их добротное каменное поместье перекочевало в Норвегию, а участок под ним поделили и выкупили соседи. Семья проштрафившегося Селвина жила скромнее и отстояла своё имущество. А особняк Крауча вовсе находился под заклинанием Фиделиус и остался под ним. Потому хвост очереди, до которого Визенгамот ещё не добрался, наверняка останется с кукишем, однако исполнительное производство начнётся, тем самым блокируя содержимое сейфов в гоблинском банке.
И что же сделал Артур с отсуженными деньгами? А отдал своему старшему брату Сайресу, разводившему куриц, которых тайно кормил наколдованными слизнями, пусть исчезавшими ещё в клюве, но порция магии передавалась домашней птице, придавая сил, а потому яйца отличались крупными размерами с соответствующей стоимостью и вызывали интерес проверяющих органов. Его младший сын Барни был на год старше Перси и учился на Гриффиндоре, а старший сын Абрам занимался выращиванием пшеницы и уже имел трёх своих детей-погодков. Сайрес Уизли числился в хвосте очереди имевших судебные претензии к Кверкусу Гринграссу, а потому Артур по-родственному щедро отвалил старшему брату кучу денег, присужденных ему Визенгамотом за вычетом расходов на адвокатскую контору. К слову, средний брат Билиус Уизли, в честь которого Рон носил второе имя, умер холостым в прошлую войну, как говорят, повидав истинного грима, причём как раз за день до родов у Молли.
Вишенкой на летнем торте Уизли стал «Ежедневный пророк» от вторника первого сентября, сообщивший о выдворении Люциуса Малфоя из Попечительского Совета Хогвартса и принятии на освободившееся место Артура Уизли, на чьи деньги построена превосходная дорога между Хогвартсом и Хогсмидом да обновлены все учебные летающие мётлы для уроков Полёта. Газета ещё напечатала восторги касательно революционного способа дегидратации зелий, наблюдения за пертурбациями магии в котле в «лупе Дингла». Тот успел зачаровать несколько десятков для сбыта через ВОдУ на Косой аллее, и зельевары уже днём раскупили влёт, заказав многие десятки (Дедалус становился богачом за счёт собственной придумки удержания фокуса линзы для нивелирования дрожания рук и лёгких смещений). Ещё пресса напечатала снимок Поттера и Лавгуд, разрешивших печатать их лица в «Пророке», поскольку тему сниджетов в качестве питомцев педалировал Уэльский заповедник, намеревавшийся подогреть интерес и зародить мечты, чтобы в следующем году сорвать баснословный куш на потомстве трёх новых пород сниджетов, вторая партия яиц с которыми уже отложена под присмотром всё тех же Ксенофилиуса и Доры, заключивших контракт.
Глава 60Первое сентября
«Хогвартс-экспресс» подъехал к перрону платформы девять и три четверти ровно в десять часов утра, давая юным пассажирам аж целый час на посадку. Сам паровой локомотив и семь вагонов: первый для старост и буфетчицы-уборщицы, которая первого сентября на первый план выставляет сладости; следующие два вагона представляют собой общий плацкарт; четыре купейных вагона по числу факультетов имели по семь комнат в расчёте на шестерых детей или четырёх взрослых. Оформление внутри алого поезда без привязки к факультетам Хогвартса, хотя железнодорожный состав изначально создавался под перевозку школьников, но позже стал регулярным транспортом между Лондоном и Хогсмидом без какой-либо платы за проезд.
Форд «Англия» подъехал к вокзалу «Кингс-Кросс» к десяти-тридцати утра. Наученные горьким опытом, Уизли взяли с собой сундуки, где находился их основной комплект шмоток, а в расширенных сумках имелся запасной с кучей других предметов. Семейные тренировки заклинания упаковывания даже Джинни осилила, потому сборы в этом году обошлись без суматошности, а громадный багаж загодя подвергся уменьшению, поэтому обошлись без тележек.
Прилично одетые Уизли влились в реденькую толпу на перроне, ныне никак внешне не отличаясь от сограждан, а вот поведение сместилось в сторону стеснения свалившихся на них богатств и славы. Благо с ними в машине прибыл Ксенофилиус, а на стоянке встретились Грейнджеры, потому взрослые отошли подальше от колонны-входа и образовали междусобойчик, к которому присоединились Кристал и Патил.
Гарри-Грегарр вместе с рыжими слегка оробел от взглядов, обращённых на них после последних новостей, и поспешил в поезд занять свободное купе. Они сели в трёх подряд: для пяти парней второго курса Гриффиндора, Гермиона взяла шефство над Джинни с Луной и разговорилась с Падмой и Парвати, Фред с Джорджем перехватили себе Гарольда.
Близнецы за лето банально не успели наварить шутих, но коммерческая жилка сработала. Специально для школы братья приобрели походный вариант левитирующей платформы с чашей огня и волшебным образом меняющей длину цепочкой удержания котлов. Близнецы прямо в поезде организовали платные учебные шоу с применением луп Дингла, которые его сын взял с собой продавать в школе, отчего отцу пришлось работать всю ночь, и сейчас он выглядел сонным и выжатым лимоном под ручку с цветущей женой. Востребованное среди подростков простенькое зелье от фурункулов со временем варки по улучшенному рецепту порядка двадцати минут да по три платёжеспособных клиента на сиденьях напротив — за восемь часов поездки набежала приличная сумма и разлетелись восторженные отзывы среди всех факультетов. Грубо говоря, Фред и Джордж вместе с Гарольдом смекнули возглавить то, что не могли остановить, заодно крупно подставив Снейпа, не терпящего выкрутасов на уроках.
— Первокурсники, все ко мне! — Хагрид, как в прошлый год, принялся громко созывать ребятишек, едва Хогвартс-экспресс остановился. Его фонарь всё так же болтался, испуская зримые лучи из выпуклых линз с четырёх сторон старого корпуса.
Школьники посыпались из вагонов. Игроки в салонного крокодила задержались, пока Невилл тужился объяснить жестами загаданное из девчоночьего купе насквозь мальчишеское слово «штуцер», которое разве что Дину встречалось, но тот не запомнил, а потому счёт «двадцать три — пятнадцать» в пользу девчонок, быстро отгадавших слово «нитенаправитель» из строения швейной машинки. В числе последних вышедший Поттер успел приветливо помахать Хагриду, заметившему второй курс Гриффиндора по горящими над головами сниджетам заклинаний Люмос Авифорс. Джинни, Луна, Гарольд — подбежали к полувеликану в числе последних.
— Ух ты… — новая дорога протянулась сразу за зданием вокзала, причём строители в качестве бонуса для первокурсников проложили к пристани качественный пятнисто-разноцветный тротуар с мягко люминесцирующими бордюрами.
Дневное чёрно-белое колдофото из газеты не могло передать всё очарование обновленной дороги с хрустальными плафонами фонарей, разбрасывающих переливчатый свет магического светильника. Теперь кареты смотрелись бледновато, а не как раньше — аляповато.
— Гарри, что ты делаешь? — прошептал Рон, видя странное поведение друга. — Давай в карету.
— Игра уже закончилась, Гарри, — наставительно заявила Гермиона, над которой висел обычный светлячок Люмос Максима, особо не нужный, но предусмотрительно светящийся.
Поттер обернулся:
— Вы их не видите, что ли? — с лёгким изумлением.
— Кого?
— Специалис Ревеллио, — Гермиона сразу нашла выход. — Ой!
— Специалис Ревеллио, — повторили члены клуба, наученные этому заклинанию.
— Кто это, Гермиона? Невилл? — поинтересовался Поттер.
— Не знаю, — пожав плечами, что он, что она.
— А почему мы не видим? — поинтересовался Симус, опасливо косясь на место перед каретой, где его заклинание высветило ореол магии по форме крупной лошади.
— Да, почему? Только аура волшебства по форме крылатого коня, но это точно не пегас — у них крылья с перьями, — сказала Гермиона, осторожно щупая горячую кожу.
— В школе узнаем.
— Финита. Хм, не вижу и не ощущаю. Я обязательно выясню, что это за магические существа, — сама себе пообещала Гермиона.
— Давайте садиться уже, а то пробку создаём, — нервно произнёс темнокожий паренёк, оглянувшись назад.
— Дин, ты их тоже видишь? — тут же спросил Поттер и выпендрился, запрыгнув через борт.
— Ага, какие-то они страшноватые… — сглотнув.
— Больше никто? — стоя во второй карете, Грейнджер окинула всех строгим взглядом. — Очень интересно.
— Чем вы отличаетесь от нас? — близняшки Патил заразились хоровой речью от близнецов Уизли.
— Какой-то особенностью магии, — ответила им Гермиона и села напротив них.
Вскоре все расселись, и обе кареты тронулись в путь, а за ними ещё одна подъехала, чтобы принять две самых-самых последних парочки, чьи раскрасневшиеся губы выдавали их с головой.
Замок со стороны дороги выглядел гораздо менее величественным, нежели со стороны Чёрного озера, когда школьники первокурсниками плыли на лодочках. Домовые эльфы не проявлялись, потому казалось, что оставленный в поезде багаж сам собой возникает в холле перед главной лестницей, дабы дальше его распределили по комнатам общежитий во время ужина.