Волшебник-юнлинг — страница 135 из 374

Профессор ударил палочкой по клетке, накрытой тканью цвета запёкшейся крови. Клетка громко задрожала. Вместо страха на лицах детей растягивались ухмылки.

— В этом кабинете вы будете лицезреть нечто действительно ужасное, в высшей степени раздражающее! Но знайте, пока я рядом, ничего плохого с вами не случится. Прошу вас подавлять свои крики… Вы можете их спровоцировать!

Локхарт сорвал ткань, открыв клетку с синими человекоподобными крылатыми существами. Рост до восьми дюймов, сплошь чёрные глаза, длинные острые уши, ряды острых зубов. Проказливые существа злобно запищали — дети грохнули:

— Корнуэльские пикси! — первым узнал их Симус. — Аха-ха, сбылось, сбылось!

— Смейтесь, смейтесь, если угодно, — повысил голос профессор, подленько ухмыляясь. — Но дьявольские проделки пикси могут проделать много бед. Посмотрим, как вы с ними справитесь.

И Локхарт выпустил стаю, сразу же полетевшую на спровоцировавших их детей.

— Ступефай, — Рон тренировано атаковал самым быстрым, что знал. Его красный луч метко попал по одному из пикси и буквально размазал того по потолочной балке.

— Вердимиллиус, — Гарри-Грегарр выпустил сноп зелёных искр, закрутив шлейф над головой и тем отпугивая.

Не все оказались столь же успешными. Маленькие и вёрткие создания уклонились от Иммобулюс от Гермионы, взвизгнувшей из-за того, что одна из особей вцепилась в её пышные волосы. Фэй ахнула и предпочла дать дёру в конец класса, ибо подходящих заклинаний не знала, а что умела, побоялась колдовать. Десятки пикси разлетелись по всему классу, принявшись рвать учебники, швыряться чернильницами, ломать писчие перья школьников.

— Иммобулюс, — Гермиона едва не проткнула кончиком палочки одного из достававших её пикси, заморозив его так, что тот замер и стал плыть в воздухе, словно в невесомости, оставаясь вцепившимся в клок кудрявых волос.

— Вердимиллиус, — Рон тоже перешёл на это заклинание, щадящее жизни пикси, мигом разлетавшихся от болезненных для них искр. Его чары отогнали ещё двух пикси от Гермионы.

— Вердимиллиус, — Гарри-Грегарр выпростал струю над задними партами, выручая Невилла, которого за уши схватили два раздражающих проказника.

— Фак, Вердимилиус, — это уже Дин пустил метровый сноп в сторону соседнего ряда, чтобы проучить пикси, бросившего в него чернильницей-непроливайкой Джастина, чей кулак и ребро ладони довольно точно вырубили двух существ.

— Иммобулюс, — на сей раз Гермиона точнее прицелилась на три метра от себя и заколдовала ещё одного корнуэльского пикси бездвижно кувыркаться в воздухе.

Равенкловцы тоже перестали тупить и принялись колдовать. А вот Малфой и Гринграсс первыми выбежали из разоряемого пикси класса ЗоТИ, за ними некоторые хаффлпаффцы, не смогшие нормально колдовать в поднявшейся суматохе, о которой были предупреждены, но не вняли.

Вспугнутые уже девятью снопами из тысяч зелёных искр пикси метнулись в сторону самого Локхарта, тупо лупанувшего одного пикси своей золотистой волшебной палочкой и начавшего волноваться, когда проказники взялись драть классный журнал, стопку с опросными листами, все его книги.

— Пескипикси Пестрономи! — воскликнул профессор явное заклинание, но на английском языке вместо латыни. Он всей рукой сделал маленькую дугу вниз-вправо, потом ниже ещё одну побольше, рисуя кривую улыбку, дальше гипотенуза вверх и катет вниз эдаким носом. И тут его колдовской инструмент вырвал один из пикси.

«Надоедливый пикси не надоедай мне» — это заклинание не сработало из-за ошибочности движения перпендикулярно вниз, а не к другому углу дуги-улыбки. Готовый волшебник-юнлинг заметил и понял неточность соматической формулы.

— Локомотор! — Гарри-Грегарр успел предотвратить падение с потолка огромного скелета, который бы раздавил детей, отстреливающихся от пикси, улетевших под потолок и ударом золотистой волшебной палочкой профессора сломали висевшее на крюку кольцо с крепёжными цепями.

— Хе-хе, загоняйте пикси обратно в клетку, — выдал распоряжение Локхарт и суматошно скрылся в преподавательском кабинете, успев хлопнуть дверью, о которую врезался незадачливый пикси и упал на пол.

— Пескипикси Пестрономи, — наколдовал Поттер правильную версию заклинания, пусть абсолютно неканонического, но в его списке встречались чары на испанском и других языках помимо латыни, потому для него не стало проблемой поверить, что формула сработает.

Едва он завершил фигуру каштановой палочкой, как все корнуэльские пикси вздрогнули и с визгом… метнулись вон из класса ЗоТИ, где быстро нашли и нагнали беглецов, у неуклюжей части которых тоже отобрали волшебные палочки и понеслись устраивать кавардак в замке, роняя латников и картинные рамы, разбивая окна, туша факелы или наоборот провоцируя Губрайтов огонь взметнуться столбом до потолка.

— Fuck!!! Пикси подрали все мои книги! — в создавшейся тишине громко возмутилась Гермиона.

— Гхы-хы-хы! А ты не верила в гадание, аха-ха-ха, — Рон откровенно заржал.

— Кру-уто! — Симус был доволен боем с пикси, пусть он длился считанные минуты, зато какая динамика и экспрессия!

— Ага, — поддакнул Невилл, наглядно понявший, что его летние игры с Уизли кое-чего стоили.

— Репаро, — Гермиона принялась реставрировать книги, довольная тем, что её заклинание сработало как надо, вернув оторванные страницы на место.

— Ништяк! А куда ты их отправил, Гарри? — поинтересовался Дин, глядя на скелет, плавно опустившийся на пол и никому не повредивший.

— Не знаю, это чары профессора Локхарта, — отмазался волшебник-юнлинг, намеренно применивший Контроль Животных, чтобы побудить стаю отобрать побольше волшебных палочек и разлететься группами куражиться по замку, конкретно лететь срывать уроки в аудиториях, где чувствовалось скопление магов.

— Ну как, дети, справились? — заслышавший прекращение боя профессор выглянул из-за двери в свой кабинет.

Семь гриффиндорских, пять равенкловских взглядов и три хаффлпафских встретили его с раздражением.

— Ваше заклинание, профессор Локхарт, заставило корнуэльских пикси разом вылететь из класса, а не вернуло в клетку, — спокойно ответил Поттер, и потому что находился в особом состоянии сознания, и потому что желал погасить конфликт с профессором, хотя он ему не понравился ещё со встречи в книжном магазине.

— Вы освоили Пескипикси Пестрономи, мистер Поттер? — удивился Локхарт.

— Да.

Остальные дети закивали, подтверждая.

— Да, Гарри именно это наколдовал, и все корнуэльские пикси съебались, — выразился Дин, не постеснявшись.

— Куда? — глухо спросил Локхарт.

— Прочь из класса, — ответило сразу несколько парней, махнув руками.

— Репаро, — Гермиона сочла более важным починить писчее перо.

— Десять баллов Гриффиндору. Если хотите заработать ещё — приберитесь тут, дети, — Локхарт обворожительно улыбнулся и хотел спрятаться обратно в кабинет, как услышал и обернулся.

Гарри-Грегарр переглянулся с Роном, после чего они развернулись спинами друг к другу и одновременно наколдовали:

— Репаро Максима, — полетели в две части вытянутого помещения.

И весь класс пришёл в движение: черепа и кости возвращались на место, сломанное кольцо-держатель на потолке приняло на себя груз скелета, вырванные страницы возвращались обратно. Через десять секунд ничего не напоминало об учинённом пикси разгроме.

— Десять баллов Гриффиндору! А теперь бегом искать пикси по замку, студиозусы, дам по баллу за каждого пикси, возвращённого в клетку. По пять баллов, — сходу поправился Локхарт, повышая цену от вида детских лиц, за жалкий балл не собиравшихся мучиться с беготнёй и ловлей раздражающих пикси.

— Собирайтесь, мальчики, — распорядилась Гермиона, — баллы сами себя не заработают.

Джентльмены, все пятеро, фыркнули, но поспешили собраться, как равенкловцы и хаффлпаффцы. Три трио в полном сборе, а четвёртое первым сбежало.

— Объявляю охоту на пикси открытой, — задорно изрёк Джастин, спешно закидывая книги в свою магически расширенную сумку.

— Так нечестно, у львов фора в тридцать очков, — заявил Терри Бут, тоже спешно собирая свои писчие принадлежности.

— И их больше, — добавила Ханна Аббот, завершив сборы.

— Вот один, профессор Локхарт, — Гермиона сдала обездвиженного заклинанием.

— Профессор, две особи, — Джастин сдал оглушённых врукопашную.

— Суйте в клетку и заприте. Пять баллов Гриффиндору, десять баллов Хаффлпаффу, — объявил профессор, сразу не заметивший этих пикси.

— Кто успел, тот и съел, — Рон показал соперникам язык и первым дёрнулся с места.

Дети с азартом помчались на выход, к облегчению Локхарта.

— Fuck, — ругнулся профессор, оставшись одни в классе. За такой урок его не похвалят, впрочем, дети, судя по всему, в восторге, а это главное.

Гилдерой извлёк и погладил свою запасную волшебную палочку, которую он первого августа купил в лавке у Кидделла, предварительно загримировавшись до неузнаваемости и напялив скучное тряпьё.

— Эванеско, — очищая потолок от останков мёртвого пикси, в которого мистер Уизли бросил слишком мощный Ступефай. — Вот тебе и второй курс с Избранным, мистер Гилдерой Локхарт, — раздражённо бросив своему портрету.

И профессор принялся нервно ждать, когда охочие до баллов детишки решат проблему с пикси, вырвавшихся из-под контроля. Кто ж знал, что слизеринцы такие трусы⁈

Тем временем второкурсники нашли беглецов и теперь уже всем скопом начали искать проказливых существ, разделившись на двойки-тройки друзей.

— Гарри, куда мы бежим? — поинтересовалась Гермиона. — След разрушений там…

— Мы за теми, у которых нет отобранной палочки. Их явно больше. Как думаешь, Гермиона, они чуют скопления магов? — на бегу спросил Поттер.

— У них есть антенны, а в описании сказано, что пикси очень назойливые и могут преследовать своих жертв. Думаешь, они учуют классы с другими учениками?

— Ага, «Один-Би».

— Далековато, но может повезти, — сказал Рон на бегу.