— Можно, мистер Нельсон, но только вприкуску с красными сливами, — хитро улыбнулся молодой мужчина.
— Окей, — магглорожденный сразу по два крупных кругляша печений обеими руками взял с блюда и сунул в карманы.
Через несколько мгновений всё расхватали, отчего карманы оттопырились.
— Учтите, дети, я прослежу, чтобы к концу экскурсии вы всё это съели, — чуть покачав головой, произнёс Ариф и мельком глянул на коллегу, чьи первокурсники оказались то ли более продуманными, то ли более скромными, беря помалу.
Вскоре четыре группы по очереди организованно покинули Большой зал. Вопреки ожиданиям Рона, экскурсия началась не с Зала Славы, а с окрестностей башни Гриффиндор.
— Прежде, чем мы начнём осматриваться, дети, давайте-ка зажжём огоньки на своих волшебных палочках. Люмос. Нокс. Люмос. Всё просто, повторите.
Первачки, конкретно все магглорожденные, испытали затруднения, не с первого раза получив заветный светильник, зато сколько радости!
— Мисс Лавгуд, наколдуйте вот здесь, пожалуйста, радугу.
— Люмос Ирис, — блондинка с удивлённым личиком выполнила просьбу.
— А теперь, дети, учите фокус-покус. Показываю… Люмос красный, — Ариф показательно провёл палочкой от центра недорисованной радугой окружности к началу, горизонтально и влево для себя.
Призрачно-голубой огонёк сменил окрас на алый цвет Гриффиндора.
— Люмос оранжевый, — такой же вектор от центра, но уже влево и немного вверх. — Люмос жёлтый. Люмос зелёный. Люмос голубой. Люмос синий. Люмос фиолетовый. Видите? Я умозрительно разбил радужный полукруг на семь цветов. Ричард Ёркский зря дал сражение, — произнёс Ариф. «Richard Of York Gave Battle In Vain». — Ещё запомнить цвета радуги поможет имя Рой Джи Бив, — добавил он про «Roy G. Biv». — Это акроним, в котором каждая буква является началом цвета. Повторите, пожалуйста.
Дети произнесли фразу и потом имя.
— Когда поднатореете с этими семью цветами, то дальше сами поймёте, как зажигать, например, золотой огонёк. А теперь оба курса повторяем за мной… Люмос красный. Мистер Нельсон, я веду влево, и вам надо повторять как перед зеркалом — тоже ведите влево.
— Да, профессор Сикандер. Люмос красный. Люмос красный. Йе-еху-у! — мальчик обрадовался успеху.
Потратив время на занимательный опыт, который Гермиона упустила из-за налегания сразу на более взрослую литературу, экскурсия таки началась, подсвечивая себе путь разноцветными огоньками, хрустя яблоками или печеньками, то и дело окликая питомцев, так и норовящих всюду сунуть нос подобно самим детям.
Ариф уже поднаторел с тем, как увлечь аудиторию, и после описания того же Коридора Гобеленов рассказывал смешные случаи, например, как те же гобелены шаловливые дети перекрасили под цвет стен, а взрослые не сразу догадались, что никто и никуда не убирал тканные картины.
Постепенно Рон примирился с тем, что идёт по знакомым и давно исхоженным местам, ведь ему стало интересно слушать мистера Сикандера. А Гарри-Грегарр воспользовался экскурсией как поводом погулять рядом с Луной и лукаво поглядывать на Джинни, оттеснившую брата с места по правую руку Избранного. Лим на Жезле, Лам на Маугли, Перл — питомцы почти не мешались под ногами.
Первый из трёх основных пунктов программы экскурсии — учительская на первом этаже Донжона. Её охраняла пара сидящих на стенах каменных горгулий, любящих стебаться во все свои острейшие клыки.
— Слепошары!
— Вжопешары!
Так анимированные големы обозвали гурьбу детей за то, что слишком ярко всё освещали своими палочками, хотя можно было обойтись светом от бездымного огня факелов и чаш, висящих повсюду в основных коридорах.
— Цыц! Дети, эти сквернословы специально такими сделаны, чтобы отпугивать тех, кто пришёл сюда баловаться, — пояснил Ариф, заставивший горгулий замереть. — Мы — гриффиндорцы! Поэтому смело обращайтесь ко взрослым, пожалуйста, не держите проблемы в себе — это для вас же плохо кончится. Ещё раз повторю ориентиры, чтобы легко запомнить дорогу сюда… — профессор привёл одну из простеньких считалочек, которые второй курс ещё в прошлом году так или иначе подхватил от теперь уже третьего курса.
Обойдя башню по кругу и вернувшись к лестничной шахте, дети заулыбались, встретившись с группой равенкловцев, которых миссис Хмелкирк повела к учительской. Умники шли без цветных огоньков и потому смотрели на храбрецов с интересом и завистью.
Топчась по одним и тем же коридорам под заунывные вздохи второкурсников, Ариф от портрета Полной Дамы повёл экскурсию в госпитальное крыло — второй важный пункт сегодняшней программы. Естественно, взрослый приправлял поход страшными историями о том, как первокурсники получали фурункульный сглаз на интимные места и стеснялись подойти, пока не становилось слишком поздно для лечения без снятия трусов. Действительно страшная детская история! И поучительная — даже второкурсники прониклись желанием при малейшей хвори немедля бежать к мадам Помфри, угостившей медовыми карамельками всех ребят, пришедших к ней в гости.
Перед сном Ариф устроил жуткое испытание — переход по подвесному мосту между Тренировочной площадкой и Астрономической башней. Объевшегося мистера Нельсона на нём так укачало, что мальчик блеванул и вдобавок застрял головой между опор перил. Благо профессор применил Квиетус и тем предотвратил приступ паники, а потом сделал прутья резиновыми, что позволило высвободить голову без срезания ушей или частичного отделения головы, как у Почти Безголового Ника, о чём весело кричали слизеринцы, группой проходившие по соседнему Каменному мосту.
— Гриффиндорцы тоже плачут, мистер Нельсон, но смело идут вперёд. Давай же, мальчик, иди ко мне. Можешь ползти, но только вперёд. Смелее, гриффиндорец, мы в тебя верим! — подначивал Ариф, намеревавшийся по-мужски довести испытание до конца, без прерывания. Благо мальчишка крепко вцепился с светящуюся палочку.
— Жезл, покажи пример, — Поттер отправил своего питомца по мосту, проходить по которому профессор велел строго по одному.
Луна сняла с шеи и бросила на доски моста свой амулет из крышечки от бутылки, болтиком с гаечкой приделанной к хитиновой спинке костяного клеща, аккурат посередь перекрестья костяного рисунка.
— Лапифорс, — самодельный амулет от нарглов превратился в беленького кролика, мирно попрыгавшего по мосту следом за лукотрусом, звонко переставлявшему по дереву три своих ноги.
— Люмос, — бросил вдогонку Гарри-Грегарр, отчего шерсть наколдованного зверька стала чудно светиться подобно оптоволокну его ночника.
Пример питомцев позволил Нельсону преодолеть свои страхи и вслед за ламповым кроликом проползти на четвереньках оставшийся путь, где Криви и Дингл дружески встретили его, с двух сторон поставив на ноги и поздравив с успешным посвящением в гриффиндорцы. Оставшиеся два мальчика справились без проблем, хотя их коленки ходили ходуном до и после пробега по качающемуся и тёмному мосту над пропастью, в темень вечера кажущуюся бездонной, с копошащимся там Ужасом Подземелий.
Следом за всеми пацанами Джинни первой пробежалась по Подвесному мосту. Луна второй спокойно прошлась по самой середине моста, и с той стороны осветила его своей радугой. Это помогло трём другим девчонкам преодолеть свои страхи и промчаться, визжа.
Второкурсники смотрели на это посвящение с разными эмоциями, в том числе завидуя, ведь с ними никто год назад экскурсий не проходил, никаких испытаний не проводил, заклинанию не учил… Второй курс так или иначе уже ходил по Подвесному мосту в прошлом году, никто никаких трудностей не испытал, хотя у некоторых тряслись поджилки, но страх ударить в грязь лицом перед первачками затмил прочие страхи.
После этого приключения Ариф отвёл всех в башню Гриффиндора и внутри гостиной передал весь выводок Перси, педантично пересчитавшему по головам и «обрадовавшему» помощника декана тем, что восемь парней с пятого по седьмой курс всё ещё где-то шляются за минуту до отбоя.
— А мне понравился профессор Ариф Сикандер, — уже в спальне высказался Симус, перед переодеванием доставая и кладя на кровать спортивные шорты. — И чего ты, Рон, бухтел?
— Ага, отлично рассказывает, — поддержал его Дин, тоже готовясь к физкультуре перед сном. — И это его испытание Подвесным мостом крутое — я в прошлом году тоже поначалу сильно трусил.
— И я, — робко признался Невилл. И его никто не обсмеял за это.
— Да всем было страшно в первый раз, чего уж стеснятся, — добавил Поттер. — А помощник декана действительно классный. Надеюсь, хоть он будет появляться у нас в гостиной.
— Зачем это? Без взрослых нормально обходимся, — буркнул Рон, снимая и складывая вещи на стул, подобные которому у каждой кровати стояли под эти же цели. — И завтра опять весь вечер с ужина и до отбоя бродить безтолково…
— Есть толк, — не согласился Поттер.
— Хм?
— Нужно раздобыть глину, влепить в харю горгульям и окаменить.
— Верняк, ха-ха! — Дин поддержал озорство. — Пусть знают, на кого рот разевать нельзя.
Вскоре стало не до общения — начались отжимания, вытягивающие последние силы из мальчишек второго курса, у которых мышцы побаливали, но они терпели, повторяя за своим лидером.
Так или иначе насыщенный событиями четверг наконец-то завершился.
Глава 66Начало Зельеварения
Очень многие поутру пятницы ждали известий из газет. И «Ежедневный пророк» не подвёл своих читателей, с первой страницы явив злобные рожи арестованных Кэрроу, Амикуса и Алекто. Оба отказались проследовать в Аврорат для подтверждения алиби и оказали сопротивление при аресте. На допросе под Веритасерумом оба признались в применении запрещённого проклятья Адского Пламени. Обоих Визенгамот вчерашним же вечером приговорил к пожизненному заточению в Азкабане, а их имущество, которое те не успели спрятать в сейфах «Гринготтса», было конфисковано в пользу авроров, пострадавших при задержании строптивцев, в пользу ММВ на содержание зеков, в пользу девочек-близняшек Гестии и Флоры Кэрроу, невиновных в злодеяниях матери и дяди, в пользу Поттера, чей особняк спалили дотла.