Волшебник-юнлинг — страница 15 из 374

Поттер как раз завершил осторожное телепатическое рытьё в голове магазинного консультанта для выбора незнакомых ему сельскохозяйственных сортов известных семейств растений, когда миссис Дурсль определилась со всеми горшками, которые студенты таскали к кассе, пока миссис Томас выполняла свою часть работы касательно фургончика, куда после оплаты загрузили почти все покупки, вполне уложившиеся в бюджет.

После гипермаркета они разделились: Петунья на машине Коби вместе с Питом поехала в Литтл Уингинг, чтобы начать монтаж, а Гарри-Грегарр сел рядом с Суламой, поведший фургончик другой дорогой, чтобы свернуть в лесок.

— Ты же говорил, что не будешь пользоваться палочкой, Гарри, — заметила водительница, когда парень извлёк волшебный инструмент из волшебной сумки.

— Для колдовства, миссис Томас. Она ещё служит концентратором, я по пути соберу магию, чтобы суметь самому справиться со всеми мечтами тёти, — улыбнувшись.

— Вас всех этому научили в школе? — уточнила мать Дина.

— Нет, это вне школьных рамок. Я на особом счету у директора. Пожалуйста, миссис Томас, мне надо сосредоточиться, иначе машина забарахлит от избытка магии.

Женщина покачала головой, продолжая рулить автотранспортом. Вечером Дина ожидает допрос с пристрастием, а сейчас его мать зарабатывала сотню фунтов за три с лишним часа необременительных хлопот с арендой и вождением фургончика одного знакомого с работы мужа. Раз богатеи сорят деньгами, почему бы не подобрать? Если б это был кто-то левый, а не знакомый её Дина, то дела обстояли по-другому.

Миссис Томас, опасливо поглядев на распушавшиеся волосы соседа по кабине, послушно завернула по его указанию на боковую дорогу, через семь минут по которой нашлась хорошая обочина с тракторным съездом в поле, отгороженным от дорог полосами деревьев и кустарников да расположенным рядом оросительным каналом. Навидавшись магических выбросов, ей было интересно, как творится магия после обучения.

Поначалу ничего необычного не происходило. Поттер самолично вскрывал пакеты с керамзитом и зерновым песком для дренажа, потом засыпал землю в точности под сорта, какие ему назвала миссис Дурсль, разложившая пакетики с семенами по горшкам. Обычная женщина не видела свечения рук, направленных маленьким волшебником на аккуратно составленные вместе горшки и ящики, однако видела результат — во всех ёмкостях одновременно вылезли ростки. Ахнув, миссис Томас заворожённо наблюдала, как мистер Поттер берёт в руки весьма увесистые ящики, которые для его комплекции должны быть неподъёмными. Пока пацан с натугой нёс их, цветочные стебли вырастали в красивые шапки до полуметра высотой и чудесной пышности, и уже после его отхода в кузове начинали наливаться бутоны. Разобравшись со всеми травами, маленький волшебник повторно вытянул руки, взращивая оставшиеся лозы и кустарники. Его собственные волосы к этому моменту улеглись в опрятную причёску с красивой чёлкой, прикрывающей молниевидный шрам. Донельзя серьёзное личико мальчика умиляло мать пятерых детей, старшим из которых являлся Дин.

Гарри-Грегарр специально снял бейсболку, чтобы усилить первое впечатление о нём как о волшебнике. Учась манипуляции без применения Обмана Разума, он устроил небольшое представление для Суламы, надеясь надёжно свести её с Петунией для налаживания обычного цветочного бизнеса, дабы зарезервировать на будущее возможность организовать на этой базе что-нибудь крупное и серьёзное, куда можно вовлечь тех волшебников и ведьм, кто живёт на два мира.

Фургончик подъехал к четвёртому дому на Тисовой улице Литтл Уингинга в начале шестого вечера. Студенты оправдывали громадную плату в пятьдесят фунтов каждому — очень качественно приделали декоративные решётки с завитушками. Петунья переживала за хлипкую белую крышу пристройки, однако юноши из окна сумели справиться со сверлением кирпичной стены для крепежа металлоконструкций, которые примут на себя вес вытянутого ящика, двух вдвое короче и двух горшков с вьюнами, чьи листья пестрели зелёно-белым, а кирпичную стену прикроет фиолетовая лоза.

Вызывавшая интерес соседей суета завершилась к семи часам вечера. Солнце ещё вовсю светило, потому все могли оценить украшенный цветами домик. Бутоны как раз созрели и распустились, а вьюнкам ещё расти, но их двухметровые лозы уже сейчас отлично вписывались. Многие в это время возвращались с работы. В том числе прикатил и мистер Дурсль, подъехав с передней части дома, а украшалась только задняя. Потому Вернон не сразу упал в обморок, но весь ужин пыхтел как кипящий чайник из-за внезапной прихоти жены, истратившей заначку на чрезвычайный случай.

— Дорогой, больше цветов — больше ухода, — Петунья привела веский аргумент с переводом стрелок на Гарри, от усталости сидевшего сутулым и квелым.

— Пять тысяч, дорогая, да эти цветы золотые!

— Самые-самые дорогие. У самой королевы такие же в Букингемском дворце. Ты же любишь свою королеву?..

Непривычный к таким смущающим воркованиям Дадли предпочёл напихаться покупными пирожками с печёнкой и свалить в свою комнату мучить джойстик. Поттер ел культурнее, но тоже предпочёл убраться в свою новую комнату, взяв с собой чашку с чаем и тарелку с пирожками, которые кузен не осилил.

Гарри-Грегарр поставил блюдце и тарелку на письменный стол перед окном и улыбнулся, залюбовавшись подвешенным снаружи ящиком с яркими примулами. Однако через миг его взгляд сделался хищным — коты мадам Фигг забрались на задний двор! К сожалению, на сегодня волшебник-юнлинг выдохся, а ведь ещё оставалось одно важное дело. Поэтому пришлось хмуро взирать, как одна рыжая скотина забирается на решётку над пристройкой и нагло гадит, портя всё настроение.

Тем не менее взрослая личность успешно переключила себя на другую радость — полный саквояж волшебных книг! Пацан с предвкушением выложил на кровать старые учебники за первые два курса Хогвартса. некоторые из них датировались шестидесятыми годами выпуска и были заметно толще современных. Вооружившись прытко-пишущим пером, перед которым он разложил на столе несколько листов из пачки для принтеров, Поттер принялся жевать пирожок с левой руки и правой листать содержание, а магический артефакт начал строчить названия заклинаний на латинском и перевод на английский, пометки типа, дисциплины и курса, наличие в современных учебниках.

Школьник нигде не встречал сводной таблицы с кратким описанием того или иного колдовства, тем более с разбивками по алфавиту, типам, дисциплинам, курсам. И решил исправить сей пробел, начав с составления общего списка. Эта систематизация поможет ему определиться с тем, какие полезные заклинания ему изучить в первую очередь, какие во вторую, какие осваивать вместе с курсом. Представление о том, что изучают в школе, поможет сориентироваться в том же сборнике бытовых чар. Изложение от разных авторов раскроет неочевидные нюансы.

Этим вечером Дадли впервые в своей жизни задумался о том, как же родители в своей спальне зачинают детей. Чета Дурслей старалась потише, однако без музыки или телека такое сложно осуществить в доме с кирпичными стенами, но дешёвыми перекрытиями. Одной капли хватило на получас, с двумя подходами, так сказать. Всё это время волшебник-юнлинг медитировал с остролистовой палочкой в руках и отвлечённо ото всех набирался конкретно целебной магией, как во время поездки поступал с каштановой палочкой, — подобная практика раскачает доступные объёмы Силы и побудит их увеличиваться побыстрее.

Когда Петунья, запахнутая в халат, юркнула в ванную комнату, Гарри-Грегарр, запахнутый в мантию-невидимку, приник к двери в супружескую спальню. О, Поттер вовсе не возлюбил ближнего Дурсля! Волшебнику-юнлингу требовалось восстановить лекарские навыки у своей реинкарнации, приспособиться в новом теле, а ещё он хотел на живом пособии изучить принципы действия зелий на организм. Вернону тоже польза, и дорвавшаяся до утех Петунья не сможет до смерти затрахать кормильца. Налаживание здоровья должно наладить семейные отношения — тоже важная цель; младший джедай привык жить в доброжелательном климате и готов был первым идти навстречу, перешагивая через детские чувства по отношению к тиранящим Дурслям.

Целитель едва настроился на Живую Силу внутри дяди, как тот уже сам отключился. Проникнув в спальню, Гарри занялся первоочерёдным — оплывшей жиром сердечной мышцей толстяка. Завтра будет печень, потом почки, поджелудочная — всё под девизом: «Постепенно!». Пусть потом Вернон нахваливает новые таблетки, а Петунья грешит на зелье против ожирения — Гарри-Грегарр восстановит навыки для более выгодной подработки целителем состоятельных людей.

Глава 10Налаживание будней

Поутру Поттер проснулся рано — по привычке взрослого. Сонный взгляд в окно через щелку между штор — рыжий котяра нагло сидел на заборе заднего дворика. Крупный размер, высокий интеллект, рыжий цвет — такие питомцы имелись у некоторых старшекурсниц Гриффиндора. Определённо магическое существо — соглядатай Арабеллы Фигг, которая присматривает за домом Дурслей и конкретно за Поттером. Наверняка приставлена Дамблдором. Гарри-Грегарр ухмыльнулся, задумав превратить чужих шпионов в двойных агентов и выяснить повадки при помощи Силы до того, как заглянуть в справочник магических животных и узнать подробности.

Гимнастика, растяжка. Хотелось бы заняться Альчака, но меблированная комната три с половиной на три метра слишком тесная для этого.

Хотя у ребят каникулы, подъём к раннему буднему завтраку касался всех. Дадли вовсю зевал и подозрительно косился на взрослых, сиявших с довольными лицами и даже не накричавших на Гарри.

Один толстячок уехал, второй отправился гулять. Поттер без напоминаний занялся уборкой сорняков в самых труднодоступных местах, а потом Петунья вышла и принялась руководить доделкой вчерашней эпопеи: тот горшок повернуть, ту лозу перевесить, тот ящик подвинуть на пару сантиметров. Покомандовав, тётка с чистой совестью ушла готовить обед и ужин, включив телевизор погромче.