щий счёт семнадцать-шестнадцать оказался в пользу второго курса — реванш удался! Курьёзных моментов тоже хоть отбавляй — самонаводящиеся бладжеры и резиновая сетка ограждения щедро отсыпали смешных случайностей! И они будут их порождать всегда — в том и задумка!
Вроде бы всего три игры по сорок пять минут прошли, а до чаепития менее получаса осталось.
Пока игроки и зрители, слившись в одну толпу, живо обсуждали прошедшую игру, Поттер в третий раз подровнял травяной ковёр, ещё больше проращивая корни для образования крепкого и чуток пружинистого дёрна. Но на сей раз он применил заклинание грабель, а потом поднял вверх стог из скошенной травы и зрелищно сжёг его, после чего заклинанием Агуаменти доставил пепел к корням, не оставив никакого мусора после игр, но абсолютно чётко выделив прямоугольник площадки. Бинт сунул к мячам. Едва площадка освободилась, как инициатора обступили со всех сторон:
— Классная задумка, Гарри!
— Гарри, а будут ещё матчи?
— А ты устроишь школьные соревнования, Гарри?
— Гарри, а девочек в команду можно брать?
— Крутая игра, Гарри!
— Гарри, а вечером будут ещё матчи?
— А слабо сыграть со старшими курсами⁈
— Гарри, можно с тобой в команду?
— Это ты летом так навострился колдовать, Гарри?
— Респект и уважуха, Поттер!
— Гарри, будем ли зимой тоже играть?
— А какую команду Гриффиндор выставит против Хаффлпаффа и Равенколо?
— Гарри, у меня уже ноги еле волочатся. Давай скорее сядем за чай, а? — это Рон поныл, найдя в себе силы локтями протолкаться к другу.
— Тихо! — воскликнул Гарри-Грегарр, задёрганный окружающими.
Поттер не Дамблдор, однако заработал достаточно авторитета, чтобы волна шиканий угомонила более восьмидесяти ребят всего за четверть с лишним минуты.
— Спасибо. Внимание, отвечаю на услышанные вопросы. На каникулах во время игр с друзьями я убедился, что мальчики физически выносливее девочек. Поэтому никаких смешанных команд и соревнований: мальчики отдельно, девочки отдельно, безпересечений. Такие правила в футболе у простецов, отработавших их десятками тысяч команд и выведших лучшее. Возможно, директор Дамблдор организует школьные соревнования в футбольный квиддич, и я буду участвовать согласно правилам, но ещё я буду в свободное время играть в дружеские матчи ради удовольствия, как со своей командой, так и формируя с кем-нибудь новые. Играть со старшими курсами я буду только в том случае, если они уменьшат свой рост до уровня младших курсов, иначе дылды затопчут мелюзгу. Сегодня вечером возможен любительский матч, если к восьми часам сыщутся две команды из одной возрастной группы. Я надеюсь, что Невилл и Джастин сообща справятся с созданием живого зелёного ковра травы, чтобы расстилать её в Большом зале во время зимнего сезона. А теперь айда на чай, а то слизеринцы с девчонками уже все наши косточки перемыли и всё могут съесть!
Возмущения девчонок потонули в хохоте мальчишек. Через несколько мгновений толпа шатнулась и хлынула в замок, громко гомоня. Примечательно, что к Невиллу и Джастину, подряженным на интересное им обоим дело, протиснулись сразу несколько ребят с Равенкло и Хаффлпаффа, добровольно желая помочь в разработке ковра живого газона.
Глава 72Новая игра, уровень 2
Большинство девчонок и слизеринцы на самом деле уже сидели в Большом зале и активно судачили о футбольном квиддиче. Змеи особенно презрительно отзывались о попрании традиций и даже всем факультетом заголосили «фу-у», когда весёлая толпа начала протискиваться через вход. А в ответ им спонтанно родился слоган: «Змеи — бабы!» И два слова быстро выродились в одно обзывание: «Змеебабы!» И три факультета понимали соль прикола, а один презрительно недоумевал.
Громадный колдорадиоприёмник с двумя подключенными к нему напольными колонками располагался на столике в нише напротив места для граммофона. Включать устройство мог только ученик с волшебным значком префекта — Перси пришёл за пять минут до файв-о-клок и врубил музыкальный фон, магическим образом погружавший столовую в концертный зал.
— Перси! — Поттер позвал старшего друга, махая рукой.
— Что такое, Гарри? — пройдя вдоль стенки и наклонившись рядом.
— После ужина посудишь матч между нашими третьим и четвёртым курсами? — полуобернувшись и шепча, чтобы услышали только он да сидевшие по соседстве Рон с Гарольдом.
— Не, у меня другие планы, — проявившиеся веснушки наперебой доложили о них.
— Погодь, — кладя руку на плечо и слегка подталкивая согнуться пониже. Прикрыв рот ладошкой, Гарри-Грегарр прошептал конкретно для Перси: — Гермиона наколдовала сто раз Эпескеи, потом сорок раз Эпискеи Дуо и далее двадцать раз Эпискеи Триа. Она здорово навострилась за раз избавлять от десятков синяков. А ещё колдовала сорок раз Скорджифай и десять Скорджифай Дуо. Смекаешь? — мотнув головой на Грейнджер, после судейства и интенсивной магической практики выглядящей квелой и апатичной.
— Ладно, уговорил, — юноша нехотя согласился, уступая доводам Избранного.
— Кстати, пожалуйста, попроси Барни после чая позаниматься со мной, Роном и Гермионой заклинанием Снитчфорс и стать славным переоткрывателем заклинания Бладжерфорс, а то в толкучке я сам не смог к нему обратиться.
— Оу… Я передам, Гарри.
— Спасибо, Перси.
Вскоре на столах появились чай и сэндвичи, составленные на основе лепёшек и вместо зелени с помидорами и огурцами содержащие яблочную нарезку между тонкими слоями сыра и копчёной колбасы. Сладкий сорт фруктов придавал привычному блюду некое изысканное новшество. Плюс плошки со сладкими пончиками и богатый ассортимент малюсеньких соусниц чисто под столовую ложку ягодных варений, чтобы съесть за пару маканий и выбрать другой вкус. Довольно сытный перекус был подчистую сметён игроками в футбольный квиддич, наевшимися вкуснятины и словно заново родившимися.
— Гарри, как ты думаешь, когда профессор Дамблдор введёт кубок по футбольному квиддичу7 — поинтересовался Рон, отодвинув пустую чашку с невесть как сложившимися чаинками.
— Когда в футбольный квиддич будут играть младшие, средние, старшие курсы всех четырёх факультетов, — без раздумий ответил Гарри-Грегарр.
— Пф, змеебабы вряд ли отменят бойкот, — приуныл Уизли, желавший попинать бладжеры в Малфоя.
— Мы придумали эту игру для собственного удовольствия, Рон. Я думаю, пока рано писать о ней в газеты. Стоит за сентябрь чётко сформулировать и отшлифовать все правила игры, убедиться в долгоиграющем характере самой идеи. А то мой кузен Дадли получал на дни рождения десятки подарков, но игрался с ними месяц-два, а потом ломал или бросал. Вдруг футбольный квиддич быстро надоест?
— Да не, клёвая игра, Гарри.
— Ага, улёт.
— Дин, кстати, одолжите комплект ещё и на вечер?
— Да не вопрос, Гарри, для игры же брали, — ответил ему Томас.
— Тогда попросите, пожалуйста, профессора Флитвика добавить качественные чары светимости на квоффл и бладжеры для партий в темени, и сетку бы тоже сделать светящейся, а то в темени её плохо будет видно.
— Окей.
Примечательно, что все младшие курсы Гриффиндора дружно отправились на третий этаж. Шестеро плюс нехотя прибившийся к ним семикурсник завернули в сторону кабинета профессора Флитвика, а остальные потопали в библиотеку: Фэй с Лавандой и близняшки Парвати захотели изучить Эпискеи, а первокурсники нехотя последовали совету Поттера продолжить изучение школьных правил и традиций Магического Мира, а то с директора станется устроить контрольное тестирование.
— Да-да, входите!
— Профессор Флитвик, можно? — Барни постучался и открыл дверь после разрешения войти.
Младшие вытянули шеи, заглядывая в кабинет мастера чар. Увы и ах, никакого сонма артефактов, как у директора в кабинете. Флитвик отдавал предпочтение книгам и свиткам, с которыми сейчас работал, вбежав к себе за мгновения до того, как к нему пожаловали с ожидаемой просьбой.
— Проходите, ребята. Чем я могу вам помочь? — оторвавшись от толстого фолианта с высотой в рост самого полугоблина, сидевшего в высоком креслице.
— Разрешите, пожалуйста, занять зал три-эм для отработки заклинания Снитчфорс и изобретения заклинания Бладжерфорс, — вежливо попросил старшекурсник.
— О, приятное рвение к знаниям. Конечно, он до ужина свободен, пользуйтесь. А с заклинанием Бладжерфорс я вам помогу, оно давно известно. Но будьте крайне осторожны при его освоении — свихнувшиеся бладжеры смертельно опасны.
Филиус без слов повёл волшебной палочкой — одна из книг слетела с полки в сторону просителя.
— Профессор Флитвик, а можно к вам ещё раз обратиться с просьбой дополнительно заколдовать квоффл и бладжеры на светимость? И ещё сетку бы… — Дин следующим обратился, поведя рукой на сундук, который за две боковые ручки несли Невилл и Симус.
— Охо-хо, наслышан, наслышан. Мистер Поттер задал интересную задачку для ума. Пойдёмте в зал три-эль, мистер Томас, мистер Лонгботтом, мистер Финниган. Мне понадобятся ассистенты для определения силы пинков, — полугоблин в своей привычной мантии легко спрыгнул со своего места, а фолиант «Просвещение об освещении» поплыл следом.
— Да, профессор. Спасибо, профессор, — облегчённо заулыбался Томас и мельком обернулся на Золотое Трио со старшим Уизли, шедшим к залу 3M с более высококачественной защитой, чем 3L.
К слову, помещения в замке делились на классы, залы, комнаты с идентичной схемой нумерации. То есть существовал и класс 3L для аудиторных занятий, и зал 3L для чисто практических уроков, и комната 3L для хранения реквизита по предмету.
Поттер рассчитывал на учебник, поэтому обучение двум заклинаниям заняло немногим более получаса. Кузен Рона, имея опыт обучения той же тройки заклинанию самолётиков, ожидал чего-то похожего, но ошибся. Гермиона, имея учебники, пошла проторенным путём, принявшись изучать соответствующие главы, достав из своей расширенной сумочки три книги по Снитчфорс и одну в дополнение к той, что дал профессор. Рон и Гарри обошлись одним учебником для пятого курса и советами Барни, поделившегося личным опытом освоения. Всего десять минут, и заклинание Сниджетфорс покорилось сперва Рону, а в течение следующих четырёх минут Гарри и Гермионе справились с превращением наколдованных заклинанием Авифорс птичек в снитчи. Поскольку девочка вслух зачитала описание примеров неправильных результатов, то за их рамки колдовство не вышло.