Волшебник-юнлинг — страница 173 из 374

Все взрослые маги отвесили Дамблдору уважительный поклон.

— Мир этому замку и здоровья всем присутствующим, — произнёс носатый Пьер-Ив Кусто, возглавлявший делегацию из МСУВС.

— Всем процветания, — коротко поприветствовала-пожелала роскошная испанка в брючном костюме с лёгкой зелёной мантией, напоминающей таковую у МакГонагалл.

— Здравия всем и каждому, — Люмен Бонам лично возглавил самую представительную из групп целителей.

— Приветствую всех, — коротко поздоровался Агилберт Фонтейн, тоже за всю делегацию.

Дальше началось движение. Самая маститая группа целителей отправилась в Кастелобрушу для переговоров о прямых поставках дорогих ингредиентов и обмена опытом, трое молодых людей в Ильверморни и один целитель в МСУВС. От Ильверморни по профессору с четвёрками старшекурсников в три других портала, а футбольные квиддичисты со своим руководителем остались стоять на месте. От МСУВС всего четверо взрослых прибыло, причём сам Кусто подошёл к Хагриду с намерением посетить и нырнуть в Великое озеро. От Кастелобрушу по два профессора в три других портала, сама эффектная испанка подошла к Хагриду с намерением посетить Запретный лес.

— Время деактивации. Все ли воспользовались порталами? — задав вопрос, Дамблдор немного подождал. — Деканы, выключайте.

Едва палочки оторвались от каменных хризантем, как вода в арках зрелищно слилась обратно в чашу фонтана, уместившую всё без выплёскивания наружу.

Дальше две кучки детей повели в Большой зал: гости озирались по сторонам, местные озирались на гостей. В столовой уже играло колдорадио, а чай с десертами уже таяли. При появлении игроков в футбольный квиддич все разговоры прекратились — дети взаимно уставились друг на друга. Поттер отчётливо видел магию на столе Гриффиндора, идентичную той, что на преподавательском столе: все двадцать гостей спокойно уместились со львами, рассаживаясь примерно по возрасту. Дежурные приветствия прозвучали уже за столом.

Поттер первым представился, несмотря на бейджик, и завёл разговор с впечатлений о переходе через портал. Американский диалект слегка отличался от английского, что почти не мешало понимать друг друга. И дальше дети завалили друг друга вопросами. Поттеру оставалось не хлопать ушами и вовремя спрашивать самому, не выделяясь из общего стиля «безымянного» общения, хотя все представлялись!

— А сколько у вас в школе учащихся?

— Две тысячи восемьсот. А у вас?

— Ого!

— Вау!

— А чего не ровно три тысячи?

— А у нас все тут — двести пятьдесят девять.

— Пф…

— У нас принимают всего по четыреста ребят на курс.

— Ужас…

— У нас конкурс за место, а у вас нет?

— Ого!

— Никогда не было.

— А у вас в спальнях по сколько живут?

— По четыре, а у вас?

— Вся факультетская часть курса в одной спальне на всё время обучения — до пяти-шести ребят, мальчики и девочки раздельно. А кровати у вас с балдахинами?

— Что такое балдахин?

— У нас двухъярусные кровати.

— Вдоль одной стенки, а напротив шкафчики. А, и каждый год въезжаем на этаж выше.

— Балдахин — это шторки приватности.

— Не-а, никаких шторок — зачем? А у вас на уроках всего по десять учеников, да?

— Не, для всего курса, только Гербология и Зельеварение по паре факультетов.

— А у нас примерно по двадцать пять человек в параллелях.

— О, а какие у вас факультеты? Наш авантюрный Гриффиндор, дальше заучки Равенкло, снобы Слизерина, компанейские Хаффлпафф.

— А мы все из Дома Тандербёрд.

— Ага, мы тоже те ещё авантюристы!

— Ах-аха, Кент, до Барта тебе как до Луны пешком!

— Пфе!

— А ещё есть Дом Рогатого Змея, он благоволит учёным.

— Дом Вампуса для воинов. Дом Пакваджи для целителей.

Ох, как другие факультеты завидовали Гриффиндору! По программе обмена студентами уже второй год никого нет, а до этого участвовали только шестые курсы, потому средние и младшие ничего особенного не знали про другие школы магии и другие страны.

Долго поговорить не вышло — директором поставленный судьёй Ариф Сикандер позвал на игровую площадку на матчи младших курсов в порядке по возрастанию. Правила уже были доведены до желающих поиграть, но американцы по пути всё равно уточняли то или это, особенно про бладжеры — мягкость, вес, упругость, скорость. И да, львы плотно обступили своих гостей, монополизируя всё общение с ними.

Между прочим, Ариф Сикандер сегодня за утро раздобыл настоящую спортивную сетку, но не одним рулоном, а частями под стороны прямоугольника. Сам скрепил, добавив металлические тросы по периметру и металлические цепи для закрепления на столбах, умно вынесенных за пределы игрового поля. Сам придумал и смастерил из маггловских трубчатых люминесцентных ламп одну длинную жердь, над серединой поля подвешенную за концы к столбам Y-образно. Он же вместо скамей смастерил трубчатые ворота. Вместо углового г-образного коридора теперь у каждых ворот слева он соорудил дверные проёмы из жёстких трубчатых рам с металлическими тросиками для колечек сетчатых дверей-шторок с анимированными завязками. Серый цвет входов и ворот легко принимал на себя любой цвет вместо некорректных обозначений «верх-низ». За прошедшую неделю в матчах устоялось, что в футбольном квиддиче судья летает на метле супротив стояния на земле в обычном квиддиче. Таким образом стараниями взрослого фаната совмещённой игры перед зарубежными гостями предстало цивильное игровое поле с красными и золотыми обозначениями.

— Вау! — Рон не сдержал своего удивления.

— Что такое? — полюбопытствовал тоже рыжий, но густо-кудрявый Кент, ровесник и соперник из Ильверморни.

— Вместо моего бинта и наколдованных из поленьев скамей школа озаботилась приличной сеткой и воротами, — первым ответил ему Гарри-Грегарр, напоминая, кто тут главный зачинщик. — Смотри, Рон, турник всё равно догнал тебя, — весело поддевая и пихаясь.

— Да ну тебя, — буркнул вратарь под смешки соседей по спальне.

— Ещё и трибунный подиум соорудили, — отметил Симус ярдовой высоты и трёхярдовой ширины деревянный подиум с перилами и лестницами, расположенными позади трапецией.

— Зрители что, стоят, а не сидят? — подивился русый напарник Кента, подмечая четыре цветовые зоны.

— Ага. Нас не так много, как вас, — ответил ему Рон.

— Тут временное поле для тренировок, по будням здесь проходят уроки Полётов для первачков. Как футбольный квиддич сделают официальной игрой со своим школьным чемпионатом, то возведут постоянные стадионы — такой вот для младших и средних курсов да двадцать три на сорок три для старших курсов, чтоб им не тесно было. Думаю, для взрослых в самый раз пропорции двадцать девять на пятьдесят девять.

— Хах, все англичане любители простых чисел? — усмехнулся Кент.

— Нумерология, — глубокомысленно ответил Поттер, практически ведя всех к покрашенной красным траве у боковой стенки сетки.

— Команды первых курсов, прошу на поле, — раздался усиленный голос судьи.

После розыгрыша цвета в камень-ножницы-бумага и построения Ариф ещё раз вкратце перечислил основные правила игры, после чего стартовал иногда практикующуюся в футболе церемонию пожимания рук во время прохода вдоль разделительной линии — каждый представлялся каждому. Когда вратари разбежались по воротам, судья осуществил ещё одно упомянуто им нововведение — сверху перевернул сундук с мячами, упавшими в маленький кружок по центру большого, по контуру которого встали четверо бегунов от каждой команды. Снитч тут же юркнул в траву и ото всех затерялся в ней, квоффл подпрыгнул на месте в ожидании первого удара, а два бладжера раскатились к командам с заклинанием покрашенными трениками для более наглядной идентификации ввиду отсутствия единообразной формы.

Американцы поначалу тушевались и побаивались бладжеров, но после пары минут игры каждый схлопотал по синяку, а это лучший стимул стараться избегать повторных попаданий и ещё больше стараться перехватить бладжер для пинка по сопернику, как сразу начали делать англичане. Быстро выяснилось, что у англичан только один Нельсон умеет водиться, а у американцев все четверо с минимальным опытом игры в любительский футбол. Уже на десятой минуте гости вошли во вкус игры и забили сразу три гола подряд, прозевав снитч.

Эффект толпы сработал в отношении факультета Слизерин, решившего, что глупо игнорировать межшкольное мероприятие, и прибывшего во двор в качестве зрителей. Накал страстей и сам формат встречи побуждал змей хотя бы чуток переживать за львов как представителей Хогвартса в матче с новичками из Ильверморни, оказавшимися немного более умелыми футболистами, но в этом же оказалась их слабость: бладжеры ставили им синяки чаще, а снитч они замечали реже и топтали дольше, отчего Криви и потом Динглу удалось подбежать и перетоптать.

Естественно, громче всех кричал красный сектор. Взрослые переживали, ожидая потасовок между зрителями, болеющими за разные команды, но всё выливалось в негласное соревнование — кто кого перекричит.

К первому таймауту вышли со счётом двенадцать-одиннадцать в пользу хозяев. Мальчишкам на поле понравилась игра и сервис с лечением и чисткой. Американские зрители и будущие участники матчей тоже восторженно оценили футбольный квиддич, оправдавший смелые ожидания юных охотников за приключениями. Первачки сыграли важную роль, знакомя более старших с самой игрой и стилем соперников.

— Гарри, а где команды готовятся к матчу? — поинтересовался Кент.

— Хех, можете пойти шептаться за красные ворота — за ними теперь ваши.

— Окей! Ребзя, айда на пару слов, — капитан позвал своих обсудить тактику в связи с увиденным.

— Гарри, а мы пойдём? — прошептал Рон, глядя в спины ровесников из США.

— И так ясно, что во вдесятеро большей школе легко собрать пять Нельсонов, — говоря для себя и более старших курсов за ним. Ломать голову над тактиками он не стал, ибо уже уяснил, что на поле всё внимание отнимают мячи и что его напарникам предстоит ещё много тренировок до уровня каких-либо тактик, применение которых свойственно профессионалам. — Посмотрим в деле, чего стоят наши ежедневные игры против новичков с футбольным опытом. Хотя… давайте отойдём на пару слов, — смекнув, что такой жест поможет сплотить и снизить мандраж. А ещё Букля уже близко после отправки к мистеру Динглу плёнки со встречей и чаем.