Вскоре пальма с толщиной ствола с обхват Билла завершила свой рост, возвысившись всего на четырнадцать ярдов. В густой кроне от макушки появились отростки и раскрылись гроздьями цветов, распространивших специфичный солоноватый аромат. На чудо древесного роста вся экскурсия смотрела, даже охранники от Гильдии Магозоологов отвлеклись.
— Поздравлю с суперуспешным экспериментом, мистер Поттер, — Флитвик первым приблизился и поздравил. — У вас из обычной косточки получилось волшебное дерево! Профессор Спраут вас бы сейчас расцеловала, — смешливо добавил полугоблин.
— Кхем, без ширмы вы бы тоже, профессор, — криво ухмыльнулся Билл, как выпускник, позволивший себе подобную реплику.
— Оу… Действительно никаких удобрений и зелий? — Филиус вгляделся в лица свидетелей.
— Да и только Гарри колдовал над Поттеровской пальмой, — подтвердил старший Уизли, взяв на себя смелость официально поименовать дерево, ему обещанное, хотя оно ему не пришей кобыле хвост, что называется, зато коллеге из местных сгодится.
Все остальные согласно закивали.
И тут раздалось писклявое чириканье, за ним второе.
— Лим и Лам встали на крыло, — с довольной улыбкой констатировал Поттер.
Тут уж все увидели, как маленькие клубничный и редисочный сниджеты зависли у лиц своих хозяев, словно бы красуясь и ожидая одобрения.
— Волшебный нектар, — лаконично пояснила Луна и повела перед лицом рукой с замысловато согнутыми пальцами. Редисочный сниджет пролетел между ними и взмыл следом за клубничным.
— Ага. Эй, все кыш из моей волшебной тени! — с наигранным возмущением воскликнул Поттер. — Агуаменти Дуо. Глациус, — создав толстый невысокий столб и заморозив его, потом ещё один.
— Ого, гамак! Кру-уто, — протянул Финниган, легко узнав то, что Поттер подвесил между охладительных столбов.
— А я предлагал рощу для всех… — заметил Поттер, сбрасывая сандалии, рубашку и шорты, чтобы в плавках залезть в гамак и начать балдеть.
— Хех, — Билл хмыкнул и одним заклинанием превратил свою рубашку в гамак.
Фред и Джордж переглянулись и вместе поставили ледяные столбики для старшего брата и рядом для себя — Билл превратил их рубашки в гамаки, а шорты в пляжные зонты. Вскоре все дети качались в гамаках меж охлаждающих опор, а взрослые предпочли сесть под отельным грибком для обсуждения пальмовых рощ, наблюдения за детской сиестой и превращением цветочных метёлок пальмы в гроздья фиников.
Поттер, уютно устроившись в гамаке, вроде как уснул, а реально посвятил себя приёму Контроль Растений, чтобы получить плодовитые семена с заданными свойствами. Заодно Гарри-Грегарр решил придать своей пальме характерную черту, постепенно сделав место выхода из поверхности похожим на верх горшка из тех, которые миссис Уизли купила для запекания в духовке. Двух лукотрусов он распределил себе в помощь по задачам.
Гарри-Грегарр трудился в радость и охотно, ведь на многих уроках в будни он страдал фигнёй, выполняя упражнения и задания, рассчитанные на детей. Тренировки аспекта Ощущений Силы поднадоели. Как говорится, отдых — это отвлечение внимание от рутинности и повседневности.
— Ну, как? — прошептал Рон, сев в своём гамаке так, что свесил ноги с обеих сторон.
Поттер, левитировавший один пучок плодов на свой гамак и навскидку давший ему веса с худосочную Луну, посчитал каждый финик, томя зрителей, в том числе среди дремлющих, одним глазком подсматривающих. Специфичный сладкий вкус медового финика получился крайне сочным, тающим во рту и хорошо утоляющим жажду приятным соком, генерирующимся магией по мере разжёвывания мякоти. Ореховая косточка по вкусу напоминала солоноватый фундук, ведь древесина лещины была сроднена с финиковой пальмой, по мягкости и бугристости сердцевина походила на грецкий орех.
— Съедобны? — в тон полюбопытствовали близнецы, ногой слегка раскачивая свои гамаки и стараясь делать это синхронно.
— Вкусные? — поинтересовалась Гермиона.
Зеленоглазый мальчишка съел ещё один финик, выросший всего примерно в два с половиной дюйма. Орешек он по наитию проглотил целиком и выпучил глаза.
— Гарри, твой загар посветлел, — тревожно обратил внимание Рон.
— Гарри, дать безоар⁈ — тихим восклицанием встревожилась Гермиона, чей гамак висел поблизости от лидера их троицы.
— Ха! Жабро-финиковый орешек лучше безоара, — самодовольно заявил испытатель. — И кожей дышится офигенно! Но… с двух плодов крайне приспичило… — сконфуженно добавил мальчишка и бросился в океан.
— Эй, а как нам потом купаться⁈ — возмутился Нотт со Слизерина.
— Мистер Поттер, вы собрались на дыхательную уринотерапию? — раздался весёлый голос профессора Флитвика, внутренне напряжённого и заранее положившего рядом с собой аптечку, разумеется, расширенную изнутри.
— Уй-й-й… — и уже зашедший по щиколотку мальчишка развернулся и со всех ног припустил к нормальному туалету, вызывая смех без капли сочувствия.
Гермиона спрыгнула в горячий даже в тени песок, сунула ноги в сланцы и, подойдя, деловито сорвала себе финик.
— В самом деле лучше безоара? И как он определил это? — бурча, Гермиона задавалась вопросом.
— Я тоже хочу попробовать, — заявил Рон, нарисовавшись по другую сторону гамака.
Он тоже сорвал один финик и раньше подруги сунул в рот.
— Сочно! — прочавкал Рон.
— Эй, не брызгайся изо рта, — упрекнула Гермиона. — Прожуй, потом говори.
После этого она осторожно откусила половинку финика, и сама себя обрызгала соком под весёлое хмыканье рыжего мальчишки. Гермиона выпучила глаза на обливающую её руку ягодку, в которой физически не могло поместиться столько жидкости, а во рту тоже только усевай сглатывать.
Рон первым достал орешек и разжевал его, отчего во рту стало сухо как в пустыне вокруг! Пришлось срочно брать второй финик, чтобы утолить внезапную жажду.
— Второй? Тоже приспичит же, — девочка вернула ухмылку мальчику.
— Сухо, — прошелестел Рон.
— А, так значит мякоть сочная, а орехи сушат? А если проглотить целиком, то они лучше безоара. Хм… Ой! — проглотив очищенный от мякоти и вытянутый как пилюля орешек, Гермиона поставила рекорд округления глаз и схватилась за живот.
— Мисс Грейнджер, вы способны описать симптомы? — осведомился Флитвик, уже подлетевший на своём аэроборде.
— Он… он пророс внутри! Шевелится по всему животу и сосёт как желудочный зонд… — девочка скривилась от ощущений, неприятных чисто психологически.
— Оу… Ваша кожа посветлела на тон, мисс Грейнджер. Ощущения изменились?
— Да, всё прекратилось. Стало очень легко и бодро, профессор, — ответила она, улыбаясь.
Только после этого признания Рон тоже проглотил орешек и тоже поразился необычным ощущениям, но неприятными он бы их не назвал, поскольку не один раз глотал шоколадных лягушек целиком, чтобы они какое-то время шевелились внутри живота. Вот только после появления ощущения лёгкости и бодрости ему конкретно прижало в туалет, сразу по обеим нуждам. И обжигающий стопы песок придал прыти босоногому мальчишке.
— Позывы в туалет?
— Нет, профессор.
Флитвик применил диагностирующие чары и остался доволен результатом.
— Превосходный результат полностью здоровой юной ведьмы, мисс Грейнджер. Вы готовы проверить, насколько сможете задержать дыхание под водой?
— Да, профессор. Но я раньше не пыталась делать это на время, не засекала, — призналась пай-девочка.
— Ничего страшного. Я думаю, кто-то из мальчишек захочет проверить время до и после, — и оглядел их, мельком бросив взгляд на Ксенофилиуса и Ньюта, трогавших новый вид волшебной пальмы и руками, и палочками.
— Я хочу, — вызвался Симус, заработавший много галлеонов на подводной рыбалке.
— И я тоже, — вторил ему Дин.
Тут прибежал Поттер.
— Это ужас! Я издали чувствую парфюм и кремы… — махнув рукой на простецов по соседству. — Это так странно и одновременно противно, фу! Надеюсь, через час эффект спадёт, иначе труба…
И первым бросился в воду, пинками отбросив сандалии подальше от загребущих волн морского прибоя.
— Видимо, это из-за разжёвывания орешка, — задумчиво заключила Гермиона, глядя в спину мальчишки. — Я ничего такого не ощущаю, профессор Флитвик, нюх остался на прежнем уровне.
— Занятно, занятно. Надеюсь, мадам Помфри отнесётся с пониманием… — произнёс Филиус, слабо в это веря. Сам он пока не стал пробовать волшебный финик, тем более его орешек. И плодов рвать не стал, ибо мастер чар, а не герболог и не зельевар, а патенты уважал и блюл реноме.
Вскоре мимо промчался раскрасневшийся Рон, поднявший тучу брызг при забеге в воду и прыгнувший в неё как за глотком свежего воздуха. Лишь один Нотт хихикал, змеи с пятого и седьмого курсов видели растущие на пальме галлеоны и завидовали урожаю в прямом смысле на вес золота, как бы не полновесной монетой за финик.
Меж тем все уже проснулись и повылезали из гамаков окунуться в воду со льдом, порождающим холодные потоки, довольно быстро растворяющиеся в тёплой воде Красного моря и еле справляющиеся с задачей охлаждения купальщиков. Взрослые позаботились о доставке детям очередной порции мороженого из местного ресторана, а вот уборкой подтаявших ледяных столбиков и расколдовыванием своих вещей школьники сами занялись, кроме первокурсников.
Поттер и Уизли могли плавать под водой сколь угодно долго, как если бы съели жабросли, и даже иногда пускали пузыри изо рта или носа. А Финниган и Томас после проглатывания орешка могли нырять на шесть-семь минут, Гермиона примерно так же, что тоже отличный результат. И двум друзьям, съевшим по два плода, пришлось ходить под заклинанием акваланга, но не час, и не два, а где-то между ними по времени.
— Мистер Поттер, — мягко обратился Ньют, когда группа направилась прочь с территории отеля. Сам он по-быстрому оделся, превратив свои купальные шорты в арабскую форму одежды. — Вы будете повторять взращивание Поттеровской пальмы в Хогвартсе?
— Нет, профессор Скамандер. Одной родоначальницы вполне хватит.