После ужина Гарри-Грегарр легко пристроился в кильватер Рона, позволив тому пробуравить дорожку к родителям в ложе для взрослых болельщиков, надстроенной над трибунами во внутреннем кольце стадиона для квиддича.
— Миссис Уизли, это вам, — протянув две простенькие картонные коробочки, перевязанные красными ленточками с бантиком на крышке. Он всё-таки сделал для Уизли более красивый живой ротанг в виде вертикальной клумбы с листочками в форме символа королевской лилии, а себе оставил первую «модель».
— Ах, Гарри, спасибо, я ведь тоже принесла вам гостинцев. Сейчас-сейчас, — Молли засуетилась, сунув подарки в руки мужа и волшебным образом раскрыв горловину своей косметички.
— Очень приятно, Гарри, — улыбнулся Артур, ещё не зная, что внутри.
— Я старался, — поскромничал Поттер, не став публично раскрывать содержимое. Пояснительные записки вложены, теперь уже состоятельные взрослые разберутся.
В ответ ему вручили большую корзинку со свежими пирожками с грибами, с клубникой, с грушами, а также корзинку с домашним мармеладом и пастилой, завёрнутыми в пергамент разрезанными брикетами, дабы лакомиться в компании, съедая упаковками. Получилась довольно милая сценка, смутившая Перси и Фреда с Джорджем, не бывших в курсе подоплёки и своих презентов родителям не приготовивших, но вкусности от мамы получивших.
— Гарри, ты чему улыбаешься? Орлы же проиграли, — после объявления результатов третьего матча прошептала Гермиона, проявив патриотические чувства.
— В том и смысл, Гермиона, завтра всём всё станет ясно, — повернув голову влево и подмигнув подруге, сидящей рядом с ним, как и Луна, в то время как Уизли общался с папой и мамой, рассказывая об отдыхе в Египте и школьных буднях. — Ещё пирожок?
— Нет, спасибо.
— Чтобы вырасти, нужно хорошо питаться, — цитируя папу, заметила Луна и неведомым образом нашла ещё один сладкий пирожок со сливовой начинкой.
— Я хочу вырасти стройной, — заявила Гермиона.
Поттер взял один, понюхал и:
— Этот пирожок с трюфелями, — соблазняя, протянул. — Таких ты не найдёшь ни в одном ресторане.
— Хм… Ладно, но только один, — беря грибной. Ранее съеденные с груздями и с опятами ей понравились.
— Хорошо, но тогда сама раздай кому-нибудь остальные, а то потеряют свежесть и вкус, — и раскусил пирожок с желе из красной смородины, поскольку с клубникой и ревенем он уже съел. Чары на корзинке сохраняли выпечку очень тёплой.
— Мгм…
Доев и оставшись довольной вкусом, Гермиона взяла корзинку, где лежало ещё много румяных печёных пирожков, но всучила её не точившей взгляды Лаванде, от которой превосходная выпечка миссис Уизли разошлась бы ближайшему окружению, а поступила более неожиданно и очень патриотично — отнесла команде с Равенкло, успев перехватить их до раздевалки. Приятное утешение приподняло им настроение.
Перерыв как-то быстро истёк — начался последний матч между Хаффлпаффом и Практиками. Здесь ситуация повторилась, только вместо одиночной игры у ворот противников барсуки пытались охранять свои, чтобы счёт пропущенных мячей оказался ниже, чем у всех остальных проигравших. То есть никто из пацанов не сдался без боя! С виду вроде бы гоняют мяч и гоняют, всё легко и просто, а на практике поди сам попробуй! Непосредственные участники уже через несколько минут начинают чётко понимать колоссальную разницу в навыках. Это вызывает горечь и обиду, возмущение за несправедливость игры с неравными соперниками, разочарование и другие негативные чувства, демотивирующие к продолжению игр с постоянными или разгромными проигрышами.
Поттер с двоякими чувствами отнёсся к мальчишкам, павшим жертвами взрослых игр. Победителей никто не приветствовал и не поздравлял, а вот побеждённым преподносили угощение так, словно это они выиграли матч. Поттер оставил жалость к незнакомцам при себе и выбрал более насущную и важную поддержку приятелей, лично встретив барсуков с поля и угостив мармеладом, смягчая им горечь поражения и вторым показывая пример патриотичного поведения. Следует отметить, что заботиться о чувствах слизеринцев он вообще не думал и что никто о той команде не подумал.
Никто из школьников не стал провожать южноамериканцев, довольных тем, как они себя показали. По пути в замок Гарри-Грегарр дал в лапки пролетавшей над ним Букли уменьшенный свиток со статистикой и некоторыми заметками, сделанными Гермионой во время матчей. Какой-либо статьи писать не стали, ведь это сделает журналист от «Ежедневного пророка», которого директор Дамблдор допустил вместе с фотографом. Поттер рассчитывал, что Лавгуд прекрасно поймёт посыл и состряпает статью в лучшем виде, словесной эквилибристикой опустив Кастелобрушу в Марианскую впадину.
И действительно — напрягший свои связи магозоолог и недавно ставший очень популярным издатель оперативно выяснил, что все игроки от Кастелобрушу имели богатый футбольный багаж. Утренняя «Придира» перчила завтрак заголовком: «Легко ли отбирать соски у младенцев? Кастелобрушу говорит: „ДА“!» И рядом кое-кто добавил анимированный рисунок в виде облетающего надпись снитча-соски. А под заголовком таблица товарищеских матчей с разбивкой по таймам и голам от квоффлов и снитчей. На развороте подборка цветных колдофото с танцем Локхарта и Фридэнс, а на последней странице перепечатывался маггловский кроссворд на футбольную тему.
В начале географической экскурсии фурор произвёл отнюдь не бледнокожий Драко Малфой в своих чёрных плавках с волшебным изображением звёздного неба, а подтянутый Северус Снейп в купальных боксерах с зелёно-серебряной расцветкой в тигровом стиле и чёткими кубиками пресса, неожиданными для всех (кроме двух). Гилдерой Локхарт только теперь, при взгляде на атлетично сложенного коллегу, смекнул, что заклинание Гоморфус можно применять на себя… За прошедшие дни пациент Поттера и Уизли освоился со своими новыми мышцами и потому после первого погружения заслужил похвалу от мистера Кусто за отличную физическую форму.
Географическая экскурсия началась с порт-ключа, перенёсшего с острова Шедван на остров Кипр, в одной из диких бухт которого стоял «Памир», ожидая английских гостей. Причудливые рифы и их удивительные обитатели всё ещё оставались экзотикой, не замылившей взгляд и потому завлекательной не только для новеньких, но и для постоянных членов путешествий. Подводный мир манил своими чудесами без всякой магии!
Мистер Кусто знал множество интересных мест для погружения. Учитывая погодный фактор, сегодня он выбирал из тех, что ученики его школы тоже ещё не посещали, таким образом совместив визиты с разделением по времени погружений. Вокруг берегов острова Кипр имелось много затопленных руин древних поселений. Мегалитическая кладка сохранилась до наших дней, оставляя визитёрам простор для фантазий на тему прошлых цивилизаций, возведших города, ныне разрушенные и затопленные, ставшие прибежищем разномастных губок и полипов.
Гарри-Грегарр откровенно наслаждался неторопливой экскурсией с плавным передвижением, эдаким полётом в водной среде. Всем желающим он раздал по жабро-финику, которые при употреблении после разжёвывания жаброслей расширяли эффект дыхания на кожу и продляли действие вдвое. Новые ощущения удивляли в целом приятно и будоражили мозг, сосредотачивая его на телесных ощущениях, что давало любопытный эффект — у каждого рой мозгошмыгов постепенно рассеивался, словно досужие мысли захлёбывались и растворялись в воде. Это особенно сильно проявилось у Драко Малфоя, которому волшебный плод в рот сунул Снейп, когда Поттер во время короткой смены дислокации «Памира» ещё раз предложил попробовать жабро-финики, расхваленные Пьер-Ивом Кусто, сделавшим предложение о покупке и получившим в подарок для взращивания на Шедване небольшую веточку плодов Поттеровской пальмы.
Белобрысый после подводной экскурсии вылезал как подушкой по башке ударенный. Правда, этот эффект продлился до того, как началась воздушная часть экскурсии, и ветер надул в голову Драко самых жирных мозгошмыгов, уцелевших после подводного плавания. Малфой вспомнил, что он, вообще-то, на самой лучшей гоночной метле, а группой руководит его крёстный. И принялся лихо рассекать тёплые воздушные потоки, проносясь у самых верхушек пологих гор Кипра или крон оливковых деревьев на холмах.
Из соображений безопасности географические экскурсии миновали волшебные анклавы. Так что волшебный лес и лабиринты минотавров ребята только издали увидели, знакомясь лишь с обычными ландшафтами и селениями простецов. Целью на суше являлась гора Олимбос, имевшая высоту тысяча девятьсот пятьдесят два метра и открывающая пешеходам поразительную панораму. Для сидельцев на летающих мётлах вид с горы представлялся обычным, ведь они поднимались на сотни метров выше, тем не менее географическая экспедиция совершила важную веху, покорив Олимбос — приземлившись на вершину и устроив отчётную фотосессию, вытеснив всех простецов.
Кипр достаточно большой остров, на облёт которого можно потратить много дней. Мистер Кусто для проведения обеда выбрал древний город с очень слизеринским названием Пафос. Шикарная бухта с мягким белым песочком, зелёный ковер и группы низких белых строений до гористого пояса. Погода радовала высокими перистыми облаками и низколетящими клочьями от куч, комфортная температура около тридцати градусов по Цельсию благоволила пляжной сиесте, а кухня о трёх звёздах Мишлен способствовала объедению великолепным мороженым, превосходящим вкус от Фортескью, самого знаменитого мороженщика Магической Великобритании.
Пока солнце садилось за красочный горизонт, экскурсия успела посетить археологический комплекс Като-Пафос. Любопытные руины древних вилл, уцелевшие мозаики, саркофаги. Поскольку всё делалось галопом, Ньют и его слушатели перемещались на летающих мётлах, лишь несколько раз сходя с них, в том числе для фотографирования в газеты. Далее некрополь, вырезанный в скалах неподалёку от всё того же города Пафос. Гробницы царей на самом деле являлись фикцией для простецов, ибо подлинные погребальные камеры древних магических родов находились в другом месте и строго охранялись на гоблинские деньги. Проплаченные коротышками экспедиции взломщиков проклятий всё ещё не достигли дна, встречая по пути много заковыристых препятствий, преодоление коих иногда отнимало годы.