Волшебник-юнлинг — страница 269 из 374

— Ладно, пойдёмте. Давно хотел покатать тебя на королевском Энфилде, — поднимаясь с табурета у стола.

— Класс! — одновременно воскликнули Рон и Гарри, соскакивая на пол.

Гермиона важно зашагала следом за мальчишками.

Небесно-голубой «Royal Enfield» встретил их блеском корпуса и кожи водительского сиденья, на котором полувеликан с трудом умещался. Коляска была рассчитана на одного седока, однако «тюнинг» с увеличением-растяжением исправил дело. Инаниматус Конъюрус придал мотоциклу весёлый характер мультяшного героя, а чары Градиор Максима позволили мчаться по дорогам с умопомрачительной скоростью колдовского автобуса «Ночной Рыцарь». Хотя то и другое временно, проверки ради.

Воспользовавшись Протего в продолжение лобового стекла и защитными очками, усевшиеся дети отдали Хагриду отмашку.

— Ох, как же тарахтит этот драндулет! — прокричал в ухо Рон, сидевший позади Гарри на первом сидении.

Поттер ничего не ответил, держа Протего каштановой палочкой.

Хагрид наподдал газу и взлетел. В воздухе ничего не поменялось — те же десятки миль в час. Но им всего-то требовалось вылететь за ворота Хогвартса, а дальше по сети дорог…

— У-у-у! — трубным басом заголосил Хагрид, когда окружающее размазалось из-за космической скорости.

— А-а-а! — завизжала Гермиона.

— Кру-уто… — выдохнул Рон, оглохший из-за гула справа и визга сзади, но довольный по уши.

— Класс! — прекратив Протего и завертев головой.

Они менее чем за минуту прибыли в один из торговых кварталов Эдинбурга, вернее, это была старинная часть города с множеством магазинчиков на первых этажах из четырёх-пяти у жилых домов.

— Вот, друзья, держите фунты, потом рассчитаемся. Разбегаемся за покупками, — Поттер первым вылез из мотоцикла, бывшего в режиме магглоотталкивания, и достал из саквояжа пачку английской наличности, которую ему исправно поставляли Артур и Молли, по налаженной схеме продолжавшие сбывать трюфели, но теперь не спешащие в банк «Гринготтс» обменять на галлеоны, а покупающие за эти бумажки молочную продукцию в фермы Криви, к примеру.

— Что брать, Гарри? — почти хором спросили друзья.

— Все конфеты с алкоголем, Рон, чары Конфундус ты знаешь. Грампластинки всех жанров, по книгам сама лучше меня знаешь, Гермиона. Хагрид, помимо певчих птичек и смешных попугайчиков ещё можно черепашек.

— Хех, капитаном растёшь, Гарри, — умилился полувеликан, глядя во след Рону и Гермионе, убежавшим по магазинам.

Подмигнув, Поттер сам усвистал искать головоломки, ибо сюда их привёз Хагрид, а ребята тут впервые.Ничего страшного, в первой же лавке с сувенирами он выяснил всё, что хотел. Обман Разума всё ещё действовал, когда волшебник-юнлинг сел на семейную модель летающей метлы с магглоотталкивающими чарами, аккуратно покинул магазинчик и перелетел пару кварталов до крупного детского магазина, где мальчишка с ехидной рожицей смекнул купить шикарную куклу подарком на Рождество для МакГонагалл, а для Флитвика — радиоуправляемого робота.

Полумагический городок встретил визитёров рыжими крышами и бухточкой со множеством парусников. Искомый монастырь располагался на вершине городского холма, у подножья застроенного аутентичными каменными домиками. Часть кафедрального собора была доступна простецам, а часть выглядела руинами и реально была обжита престарелыми волшебниками и ведьмами. Туда-то они и полетели, остановившись у пристаней после размывающего реальность рывка из Эдинбурга.

Древняя архитектура напоминала замок Хогвартс, тяжёлая дубовая мебель классического английского стиля наполняла интерьер с немногочисленными живыми портретами. Пара десятков домовых эльфов справлялась с хозяйственно-бытовыми хлопотами этой обители. Дюжие санитары, нигде в другом месте себя не нашедшие, с трудом справлялись со стариковскими шалостями. Свыше восьмидесяти постояльцев — это дань маггловской цивилизации.

Неожиданный визит Хагрида с тремя детьми да под конец чаепития оказался под пристальным вниманием обитателей монастыря святого Освальда.

Гостей с гостинцами вежливо встретили и после натужных уговоров провели в трапезный зал, не уступавший или намеренно повторявший таковой в замке Хогвартс. Вместо четырёх столов — один длинный и несколько отдельных. Все чаевничавшие обернулись на новые лица — от неожиданного визита колоритных личностей несколько вставных челюстей сбежали от хозяев.

Грампластинки приняла какая-то старушка в забавном чепчике со словно бы мышиными ушами в рюшках и лунного цвета кудряшках. Сборникам стихов и поэзии обрадовалась престарелая дама в шляпе из фламинго, похожей на таковую у мадам Лонгботтом. На головоломки набросился чудаковатый и всклокоченный дед, тоже седой, как лунь, и с одним чернеющим зубом, как у пирата.

— Тьфу, маггловские, — скривился старик, первее всех прикативший на коляске. Слепо повертев упаковку конфет, бросил обратно в картонную коробку.

Рон растерялся и обернулся на друга, выручившего:

— Дедуль, они под маггловским градусом, — лукаво выкрутился Гарри-Грегарр, подскочив и нашептав на ухо, дабы санитары не отобрали запрещённый алкоголь.

— Градус есть градус, мальчик, — тихо и поучительно прошамкал дедок. — Давай сюда, — сухонькая рука схватила другую упаковку. Дедок неловко порвал пакет, дрожащими руками развернул фантик. — Стариканы, налетай-хватай! — радостно воскликнул дедок, ощутив во рту полузабыты вкус отличного коньяка. И сам с кряхтеньем попытался заграбастать себе на колени всю коробку.

Смущённо улыбаясь, Рон помог ему.

Поттер пребывал в приподнятом настроении, помогая немощным. Он лично прибыл сюда, чтобы лично выбрать тех, кому дать ещё лет двадцать активной жизни. Пусть у кого-то из постояльцев есть свой дом, завещанный церкви, или дальние родственники, готовые дать кров при условии покидания инвалидного кресла для самостоятельного поднимания по лестнице на третий этаж. Однако, что толку, если взгляд погас? Если человек доживает последние дни в кругу похожих на себя. Поэтому волшебник-юнлинг хотел лично заглянуть в глаза и почитать мозгошмыгов в поисках тех живчиков, которые бы ещё побарахтались в болоте, представься им такая возможность.

— Мадам, хотите вновь бегать ланью по горам? — прямо спросил мальчишка у одной особы в многослойных тряпках, составлявших весь её гардероб из дорогих тканей с каменьями и жемчугом, волшебно облегчавших ношу.

— Хы, Гарри Поттер, хочешь пропиариться за мой счёт? — прозорливо прокряхтела модная бабулька.

— И пропиарить Хогвартс, а то все наводят справки и трусят либо жмотятся, — кивнул Поттер, интересовавшийся у Снейпа, когда же будут родственники учащихся.

— Кому я там сдалась, на воле-то? Уж нет никого, эхе-хе…

— Горам, мадам.

— Горам⁈ — даже наставив пенсне.

— Кто-то должен сводить их старческие лысины. Хогвартс-экспресс проезжает много гор, умоляющих засадить их цветущими и ягодными кустарниками, чтобы прилетели насекомые и птицы, — улещивал аграрий.

— Эх, пока министерские чинуши почешутся, я уже во вторую старость скачусь. Оно мне надо? Министерство магии давно, гм, болт положило на программу озеленения.

— Хех, так сами поставьте их в неудобную позу, победив в международном конкурсе ландшафтного дизайна.

— Сладко поёшь, птенчик, ох сладко… — мечтательно протянула старушка, откинувшись в своей каталке с опускными дугами качалки.

— Пойду следующую жертву окучивать.

— Пф, окучиватель нашёлся тут. Погодь ты, торопыга! А где я там устроюсь-то? Нет же ничего, — грустно добавляя.

— Мадам, государство уже вас учло и в бюджет заложило. Церковь не тюрьма, просто выйдете погулять да провериться, потом вернётесь первой леди. Неужто с подтянутой фигуркой не справитесь с уговорами санитара?

— Мерлин, какой мелкий, а уже такой языкастый, хо-хо, — посмеялась мадам. — Вон Бриджет, в бронзовых кружевах. Беги окучивать, — посоветовав и спровадив.

— О, спасибо, а пробивного мужичка себе в компанию? — ловя удачу за хвост.

— Сперва с этой ворчуньей справься, у неё и спросишь, охо-хо! — заливисто засмеявшись.

Бриджет оказалась дамой с острым язычком, но её же мозгомшыги подсказали подход к ней — сделать прорабом над тремя дедами для мощения грунтовых дорог в английской глубинке. Отыскав пятерых кандидатов на следующие будни, Поттер сделал небольшую фотосессию. В это время Рон вместе с дедами, трескавшими конфеты за обе щёки, пытался собрать кубик Рубика, а Гермиона целую группу стариков учила играть в колдодартс. Хагрид же отвлекал санитаров, под современные романсы рассказывая об уходе за пришедшимися по душе попугаями и черепахой, о порталах, о Совсем Безголовом Нике, о переполохе из-за гром-шоу. В общем, новые струи оживили скучный субботний вечер дома Св. Освальда.

Внезапно нагрянув, ушли по-английски. Быстро вернувшись в замок, оставшееся время до ужина троица провела в библиотеке за написанием эссе и потом невинно оправдывалась перед сокурсниками, что «засиделись за книжками».

Добившись собственных результатов, Поттер поутру в воскресенье при содействии Пхукета обнаружил всю гениальность молодого Реддла, чьё понимании заклинаний оказалось глубже, чем у Поттера. Собственно, все карты имелись на руках Гарри-Грегарра, оставалось только сложить. Реддл тоже шёл к пониманию постепенно, не удовлетворившись достигнутым на втором курсе невербальным исполнением Финита и Фините Инкантатем и возжелав применять без палочки, как Вингардиум Левиоса. Сирот летом вывозили на пляж купаться. Том потом зимой не раз вспоминал, пока однажды не соотнёс морские волны прилива, разрушающего песочные строения, с деструктивным воздействием контрзаклинаний. Этого не хватило. Следующее слагаемое оказалось сопряжено со страхом — бомбардировка Лондона во время Второй Мировой Войны. Именно этот страх натолкнул юного Тома посвятить шестой курс поиску средства стать неуязвимым и найти ритуал создания хоркрукса. А вид разрушений от бомб Том соотнёс с заклинаниями.

Смекнув принципы, Реддл на шестом курсе натренировался выпускать из себя направленную волну магии, которая разрушала структуру заклинаний, таким образом без палочки воспроизведя функционал палочковых контрзаклинаний. Разумеется, такой трюк срабатывал против слабеньких заклинаний. Например, Экспеллиармус в дуэли с четверокурсником он мог встретить и развеять ладонью левой руки, но это же заклинание от семикурсника уже было не рыхлым, как песок, а словно бы сколоченным из фанер