Волшебник-юнлинг — страница 278 из 374

— Спасибо, я подумаю, — отличница чуть зарделась, в силу возраста не поняв, что профессор сам не в курсе, поскольку раньше отсутствовал столь наглядный способ обозрения магии.

— У тебя здорово получается, Пик, размеренно и гармонично. Ответь коротко — видимость собственной магии помогает тебе? — пытливо поинтересовался Поттер.

— Да, — сумев произнести без ощутимых колебаний процесса роста орешков.

— Я рад. Спасибо, профессор Кеттлберн.

— Пустяк, — отмахнулся взрослый, не стесняясь заглядывать в лупу Дингла, которую держал рыжий пацан.

Время до созревания пролетело незаметно. Дальше профессор даже далёкого от растений и животных Рона сумел развеселить и увлечь таинством рождения жизни, строя гипотезы о том, как будут прорастать те семена, которые Пик самолично извлекал из шишки и сажал в горшки, ранее им самолично утоптанные. Поттер поливал посадки Агуаменти, колдуя каштановой палочкой отдельно над каждым горшком, а потом целенаправленно применял Вердимиллиусивикус, чтобы всходы появились прямо сейчас.

— Заклинание продлится час и простимулирует рост до одного фута, — прокомментировал Поттер то, что росточки после быстрого появления и выпуска пары игольчатых листочков дальше развивались медленно. — Друзья, поможете наварить зелья роста? Польём перед чаем.

— Давай.

— Помогу, — Гермиона тоже легко согласилась поработать, чтобы с пользой потратить час наблюдений украдкой.

У каждого при себе имелись запасные наборы котлов, а ингредиентами закупился Гарри-Грегарр, как раз Букля в конце завтрака принесла капсулу. А профессор Кеттлберн предпочёл извлечь журнал и прытко-пишущее перо для записи наблюдений, и за ростом, и за особенностями поведения двух отпочкованных рук, выросших во взрослые особи, но пока молча сидевшие там, где посадили, и крутившие головой.

Зелье лёгкое для варки и летом разбиравшееся «коллегией» с лупами, объёмы как на уроке, потому у всех троих получилось на превосходно. Разлив по флаконом, дети оставшееся время пронаблюдали за мельтешением Пика, в понимании бонсай-лукотруса бегавшего от горшка к горшку, чтобы общаться с отпрысками через касания с выделением смолки и через потрескивания из голов-шишек.

Было что-то милое и трогательное в том, что по командному щелчку Пика все подростки и два молодца одновременно произнесли:

— Здравствуйте, создатель Гарри Поттер и его друзья.

— Здравствуйте, дети и братья-близнецы Пика, — с довольным видом глядя на ёлочных бонсай-лукотрусов, каждый из которых отличался от другого подобно тому, как разнятся обычные ёлки, только головные шишки были похожи, причём у братьев один в один, а дети отличались в незначительных чертах. — Мы к вам ненадолго заглянем завтра поутру, а сейчас нам пора идти. До встречи, красавцы и красавицы.

— Гарри, а как ты отличаешь их по полу? — полюбопытствовала Гермиона.

— По голоскам — ниже-выше и грубее-нежнее, — исчерпывающе ответил Поттер. — Спасибо, профессор Кеттлберн, нам пора делать дневную версию постановочного колдофото.

— Вам спасибо, мистер Поттер. Ёлочные бонсай-лукотрусы спасут много жизней своевременным и точным извещением об опасностях, — взрослый даже отдал полупоклон.

— Для того и сломал мозг, измышляя их, — и помахал рукой у двери, прежде чем открыть и выскочить на улицу через тамбур.

— Гарри, а что за сюжет ты придумал? — уже на улице поинтересовалась продавщица календарей.

— Я просто заимствую у студии «Дисней» — помнишь салют над замком принцессы?

— О, классно! Селебритимиллиус, да? — догадалась умница.

— О, не просто Селебритимилллиус, а массовое.

— Но Гарри, к этим чарам неприменимы модификаторы.

— Зато эти чары можно… арестовывать. Я создаю снаряды, вы останавливаете, а после отмены они все отразятся от моего Протего Рефлекто и взорвутся над башнями замка, осыпая их праздничными искрами.

— Ух ты, — восхитившись идеей, воскликнула Гермиона почти как Рон удивлялся, отчего последний даже моргнул.

— Думаю, понадобится три-четыре дубля, чтобы пристреляться.

— А какой ракурс? — умно спросил Рон.

— От Великого озера, чтобы попали в кадр наша веранда и Гостевая башня, — без раздумий ответил Поттер, во сне вместе с мамой долго подбиравший и вертевший воспоминания, чтобы выбрать лучшую панораму.

— Тогда мётлы, — решительно заявил Рон и полез за своей.

Остальные кивнули данному выбору, ведь только летающая метла умела чётко зависать на одном месте.

Остановившись, где хотел, Поттер уселся на метле прямо и принял весьма неудобную для колдовства позу, расставив локти строго в стороны, а предплечья направив вперёд в сторону тех башен, куда намеревался сделать выстрел. Это очень трудная тренировка колдовства, но только так он мог нарисовать одновременно двумя палочками крупные жестовые символы, чтобы вложить в них как можно больше магии. Ещё больше можно добиться, расставив руки в стороны, но тогда и снаряды разноцветного фейерверка полетят в стороны, а не вперёд.

Друзья Поттера поиграли в большие глаза да приготовились. Все трое много времени колдовали вместе, потому сумели подстроиться под ритм выпускания и мощность заклинаний. Волшебник-юнлинг за половину минуты выпустил двадцать пар снарядов. Учитывая максимально минутный арест у друзей, Поттер постарался успеть сконфигурировать Протего Рефлекто, сперва создав левой палочкой ростовой щит перед собой, а потом принявшись правой палочкой делать в нём выпуклости и впадины, дабы снаряды при отскоке полетели строго к нужным башням. За пять секунд до истечения крайнего срока он подал условленный сигнал, помахав рукой, заодно цепляя управление летающим колдофотоаппаратом. Натренированное до невербального применения Фините Инкантатем помогло Уизли и Грейнджер прекратить одновременно все свои аресты.

Красивый получился выстрел! Первый кадр — разлёт веера разноцветно искрящихся сгустков. Второй кадр — практически одновременные взрывы с шапками над главными башнями и метёлками над небольшими. Пусть светило солнце, однако оно висело низко над горизонтом и далеко. Издали искры всё-таки виделись в достаточной мере для создания празднично-открыточного вида. И никаких дымовых следов как у пиротехники простецов!

Второй дубль получился ещё краше за счёт лучшей синхронизации и более точного наведения. Третий дубль Поттер с трудом осилил из-за высокой нагрузки и сосредоточенности на высокоточной координации, но третий постановочный кадр получился испорченным из-за того, что на улицу выбежали десятки умельцев запускать всякие заклинательные салюты, присоединившись к внезапному шоу. Тут уж и Рон с Гермионой запустили снаряды Селебритимиллиус, а Гарри-Грегарр соединил кончики двух своих палочек и экспериментально создал мощный снаряд с шапкой красочного разлёта аж под сто ярдов! Причём это не сфера получилась, а именно шар с равномерным распределением искр от центра к краям, поэтому для тех, кто выбежал во дворы замка или наблюдал в окна, всё виделось ещё более сказочным и праздничным, чем со стороны Великого озера. Но самый шик будет вечером! Тем не менее, заколдованный фотоаппарат продолжал снимать.

Спонтанно начавшееся веселье вылилось в снежные баталии. И раскрасневшиеся дети со здоровым аппетитом усаживались на мягкие скамьи Большого зала — обед наступил! Ещё со вчерашнего ужина всем заправлял праздничный дух Рождества с традиционными украшениями и ёлками, распространявшими густой аромат, это не помешало Луне проявить инициативу с ледяными узорами на окнах, правда, они получались изнутри, но директор поддержал создание дополнительного украшения к празднику и проявил высшее искусство, телепортировав изморозь изнутри наружу. Реальные солнечные лучи разбросали по залу зайчиков, чего не могла сделать потолочная иллюзия. Изумительные переливы в окнах приятно дополнили обед!

Шарлотта Фридэнс ещё в прошлую субботу предвосхитила пожелания и предупредила — последнее занятие Танцевального кружка будет посвящено танцам на льду. Каток подготовили у школьных пристаней, но после показательного выступления Фридэнс в паре с Локхартом пришлось рядом заливать второй, ибо ожидавшие своей очереди средние и старшие курсы тоже захотели кататься на коньках и пытаться повторять без заклинательной помощи. Причём сам Дамблдор наколдовал огромное плоское поле, превратив снежный покров в прозрачный и толстый лёд. А профессор Флитвик наколдовал ледяные ёлки с переливающимися на солнце иголками, украсив периметр. Деканы и их помощники вышли в полном составе, к ним присоединилась часть профессорского коллектива, катавшаяся сама и помогавшая детям. Некоторые впервые вставали на коньки — большинство у младших курсов. Танцмейстер учла это. Когда её снегири расселись по плечам детей, началась отработка простого кругового катания, постепенно вплетались отдельные элементы облегчённого для детей танца.

Массовое мероприятие сплачивало! Даже некоторые озёрные жители приплыли посмотреть на фигурное катание людей. Пока родители готовили дома или квартиры к прибытию детей, ребята отдыхали и развлекались в школе.

Устав, Золотое Трио вернуло своей обуви её обычный вид и под укоризненные взгляды взрослых село на мётлы для быстрого перелёта к Хагриду, чтобы повидаться и попрощаться перед каникулами, и полить ещё. Внутри хижины их ждал сюрприз в усатом лице русоволосого мужчины в новеньком шерстяном костюме коричневых оттенков, старое пальто и видавшая виды толстая мантия высели на вешалке у двери вместе с длинным чёрным вязаным шарфом и фетровой шляпой под котелок с вмятиной.

— А вот и вы, ребятки, добрый день. Проходите, не стесняйтесь. Это мистер Люпин, наш сторож. Вы вроде бы уже знакомы с ним, да? — зачастил здоровяк.

— Здравствуйте, — мужчина дружелюбно и скромно поприветствовал вошедших, встав.

— Привет, — радостные лица увяли. Хотя Поттер заранее ощутил лишнего, но предпочёл выдать общую реакцию.

— Профессор МакГонагалл представляла нам мистера Ремуса Люпина, — после приветствия подтвердила Гермиона.