— Я вчера нашёл клёвого учителя для заклинания Лингвистика Реципрокус, — пояснил Гарри-Грегарр. — Редуцио, — заботливо уменьшая свою пальму.
— Оборотня, — сдал Рон.
— Оу…
— Зато он единственный, кто согласился. Учит на уровне профессора Флитвика. Редуцио, — уменьшая вертикальную грядку после того, как бережно сложил пальму.
— Задроты, — буркнул Дин, укрываясь с головой.
— Эй, меня заставили, вообще-то, — Рон обидчиво возмутился на обзывание.
— Правда? — из-под одеяла раздался скептический голос Симуса.
— Зуб даю! Шантажировали, гады, — возмущался рыжий.
— Мяу.
— Ага, грозились вместо него научить говорить Фрака, — смешливо сдал Гарри-Грегарр.
Невилл фыркнул, дав понять, что он тоже проснулся.
— Друзья, поможете первачкам уменьшить их баулы? — сложившись, попросил Поттер, заранее предугадывая нужду. Профессор Чар как раз в начале декабря научил их курс магически уменьшать и увеличивать предметы.
— Окей, — сонно ответил Дин.
— Угу, — поддакнули Симус и Невилл.
— Увидимся на завтраке, ребзя, — бросил свой кнат Рон, выходя следом за Гарри.
Встретившись с Гермионой в гостиной, друзья надавили на панельку у выхода и после открытия портрета Полной дамы оказались в шахте Главных лестниц. Оттуда на аэробордах сиганули вниз, не дожидаясь, когда лестничный марш сдвинется к ним. Урок прошёл там в том же ключе. За ночь вчерашний опыт переварился, особенно хорошо у Поттера, этим утром таки освоившего Лингвистика Реципрокус по стандарту СОВ.
— Уговор был на сто галлеонов, — мягко заметил Люпин, когда Рон и Гермиона принялись отсчитывать золотые монеты следом за Гарри, выложившим на стол десять столбиков по десять монет.
— С учащегося, — лукаво улыбнулся Поттер. — Мы ещё к вам в следующем году обратимся, мистер Люпин. Хагрид свидетель, мы не смогли из Баубиллиус получить шаровую молнию, а хочется.
— С сентября возятся и всё никак, — заверил Рубеус, палочку не достававший, а только поглядывавший в учебник и наблюдавший за практикой ребят, а потому за ученика не считающийся и платить не собирающийся. Внутренне он осудил Люпина, оказавшегося охочим до крупных сумм денег, тем более с детей.
— Спасибо, мистер Люпин. Нам действительно нужна помощь с модификацией чар, — призналась Гермиона, которой тоже понравилась манера преподавания.
— Ага, от этого зависит расследование смертей квиддичистов от шаровых молний, — важно добавил Рон, жалостливо вздыхая по выложенной сотне золотых монет.
— Я не приму, ребята. Ты, Гарри, предложи мне за учёбу сто галлеонов и точка, — заупрямился Люпин. — Я отработал и ещё доработаю на чаепитии в Лондоне. А о будущей помощи сейчас рано говорить.
После этого он существенно вырос в глазах полувеликана.
— Ладно. Поровну, — Поттер без спора смахнул к себе в кошель две третьих от числа монет, разделяя затраты. Рон и Гермиона тоже принципиальны в отношении денег, они поступили так же, держа важный вид. Сотая монета осталась за Гарри-Грегарром. — И уговор касался Хагрида тоже, между прочим.
— Я помню, на каникулах обучу Рубеуса, — пообещал Ремус.
— Ох ты ж!
— Не волнуйся, Хагрид, ты ж столько волшебных отваров чая на нас истратил.
— И кексов, — педантично добавила Гермиона.
— И ещё больше потратишь, — заявил Рон, вызвав улыбку под усами Ремуса.
— Ох, хитрецы, я вам припомню, — Хагрид пожурил пальцем, оставшись сидеть и довольно улыбаться.
На этой ноте дети отправились на завтрак, с порога запрыгивая на свои аэроборды и лихо улетая в замок. Люпин чуть покачал головой и остался завтракать в хижине Хагрида — домовой эльф доставил их порции, — заведя разговор о том, как эти летающие доски смогли войти в обиход всей школы и почему их не запретили внутри замка, как летающие мётлы.
Из примечательного на завтраке — пресса. «Ежедневный пророк» на передовице опубликовал колдофото «Хогвартс-шаттла», затянув до последнего и вынужденно напечатав обзорную статью с пояснениями директора Дамблдора о бюрократических препонах касательно субсидирования «Хогвартс-экспресса» и спонтанном желании школьников сброситься на спонсорскую покупку более удобного и быстрого транспорта, на применение которого родителии попечители выразили своё согласие. В статье также печаталось колдофото Проходного зала и вид на саму Гостевую башню, на современный лад реконструированную профессорским составом на месте развалин Каменного круга. И только следующей статьей скромные похвальбы за школьный фейерверк по случаю последнего дня перед Рождественскими каникулами.
«Придира» на передовице задавалась каверзным вопросом: «Когда празднуют Рождество?» Короткая вводная повторяла вчерашний вопрос, поставивший в тупик всю школу Хогвартс. Некоторые ученики всерьёз, но ненадолго озадачились поиском ответа на вопрос. На последней своей странице газета зеркальным текстом мелким шрифтом давала подсказку: «В путанице с датами Рождества виноваты магические правительства, позволившие магглам устроить вакханалию с календарными системами. Правильный отсчёт ведётся от дня Зимнего Солнцестояния».
«Новости Волшебного Мира» на передовице печатали колдофото с пятничного концерта группы «Firefox», в Салеме при помощи чар Люмосиавис воплотивших образ крылатых огненных лисиц и сумевших повторить прогремевшее на весь мир Каирское шоу гром-птиц, но под песню собственного сочинения. Музыканты начинали свои Рождественские и Новогодние гастроли на квиддических стадионах по всему миру, первыми выбрав родное МАКУСА.
И вот школьники после завтрака разбежались по общежитиям забирать свои вещи. Первым отбывал факультет Гриффиндор, за ним Слизерин, Равенкло, Хаффлпафф. Эта очередность касалась только Каминной сети. На школьный автобус садились все вместе, на сани у пристани тоже сразу садились все желающие воспользоваться общественными каминами.
«Хогвартс-шаттл» стоял на небольшой брусчатой площади, ради него организованной на школьной территории сразу у ворот на Хогсмид, и здесь же у стены с недавних пор стояла гаражная пристройка под этот автотранспорт. А за решётками ворот своих пассажиров ждал форд «Англия» — теперь так тоже можно было!
— О-о-обалдеть! — все детишки Уизли отреагировали совершенно одинаково.
На самом деле форд «Англия» после тюнинга казался совершенно новой машиной! Вместо двух дверей стало четыре с промежуточным окном между ними, что удлинило машину на пять футов. Судя по чёткому поясу по всему корпусу сразу за первой парой дверей, этот режим лимузина мог складываться до классического дизайна автомобиля из начала шестидесятых годов. Боковые и задние стёкла отныне тонированы. Под днищем теперь находились выдвигающиеся крылья, сейчас раскрытые из хвастовства. На крыше прямо над задним стеклом теперь имелась складная рама хвоста, почти как у гоночного болида формулы F1. Вместо голубого цвета корпус теперь имел глянцевый цвет серебристый металлик, и это вовсе не изумительная покраска под чешую, а настоящая чешуя, призванная защищать корпус подобно керамическим пластинам у американских шаттлов. Салон тоже подвергся модернизации.
— Доброе утро, дети! — первым поприветствовал мистер Уизли, зашедший на территорию школы по праву поста председателя Попечительского Совета.
— Здравствуйте, милые! Скорее идите к мамочке, дружно обнимемся, — миссис Уизли раскрыла свои объятья.
Прилетевшие на аэробордах дети на разные лады поприветствовали родителей. Только Джинни сразу кинулась к маме, а парни постеснялись обниматься при стайке ребят, прилетевших загружаться в школьный автобус. Гарри-Грегарр излишней стеснительностью уже не страдал, потому с удовольствием прильнул к Молли, радуя женщину, проявлявшую к нему материнскую заботу. А потом близнецы очень хитро поступили, потащив с собой Перси с Роном и фактически толкнув их в объятья, а сами прильнули к матери с боков и спины, чтобы все сюсюканья достались другим.
— Здравствуй, Луна, — мистер Лавгуд как-то сам просочился через ворота и прижал к себе свою дочку, при обнимании взявшую пример с подружки.
— Дети, загружайтесь в автобус! Добро пожаловать в «Хогвартс-шаттл». Я это, его водитель, Рубеус Хагрид меня зовут, кто забыл. Заходите, заходите, у вас багаж уже уменьшен? Там после ступенек эта, пластина на полу, она уменьшает багаж и потом увеличивает обратно, — волнующийся Хагрид слегка запинался. Благо при своём росте он махал ручищами над головами детей, с интересом поднимающимся в заколдованный автобус.
— Хотите тоже заглянуть внутрь? — Артур предложил это своим детям, когда все прочие уже втянулись внутрь.
— А то ж! — близнецы первыми забежали, потолкавшись на лестнице и в итоге вместе протиснувшись в салон.
Мистер Уизли умел объяснять и сделал это лучше Хагрида, влезшего на водительское сиденье. Салон ожидаемо оказался расширен, хотя в окнах виделся обычным. Справа и слева по десять пар сидений с достаточно широкими проходами, чтобы перед собой поставить сундуки (если кишка тонка забросить на верхнюю полку), а от окна вытянуть ленту столешницы. Вместо галёрки спуски к дверцам в два клозета. При необходимости салон внутри мог вдвое удлиниться, а ещё сиденья могли зеркально отразиться, отчего каждый закуток напоминал купе поезда, — это восемьдесят и сто шестьдесят мест соответственно, столько пока не требовалось. Колдорадио звучало по всему салону с одинаковой громкостью, как и голос водителя. Школьный автобус так же обладал складными крыльями и хвостом особой конструкции для большей стабильности и управляемости полёта. В салоне движение автобуса вообще никак не ощущалось, какие бы он выкрутасы не совершал на дороге.
После краткого экскурса Артур поспешил в свою машину, вместе с семьёй и двумя попутчиками — добрыми соседями Лавгудами. Внутри форд соответствовал формату лимузина с широким кожаным диваном и двумя мягкими уголками по бокам прохода к двум передним местам на поперечных рельсах, чтобы легко сдвигать помеху при входе-выходе в режиме обычного легкового автомобиля. Посередь салона имелся столик с чарами удержания всего, что на него поставлено, то есть стакан с водой не прольётся, если водитель вдруг решит полететь колёсами к небу. Высота салона в семь футов позволяла распрямляться.