Волшебник-юнлинг — страница 310 из 374

читывать последние правки рецепта в реестре Гильдии Зельеваров. Сегодня я буду вам показывать пример работы зельевара — буду одновременно с вами готовить по тем же рецептам. Студиозусы, вот на этом большом увеличивающем зеркале вы сможете видеть происходящее на моём рабочем месте. А теперь запишите самостоятельное задание на неделю — эссе на три фута с вашим анализом сходств в процессах варки трёх вышеуказанных зелий. Итак, распределяю пары…

Многие боязливо сглатывали и поглядывали на своих привычных партнёров, но возражать не посмели.

Профессор прокрутил ручку перемешивания шаров в чаше, после чего убрал заслонку: пронумерованные шары начали падать в лунки и далее, вопреки силе притяжения, попарно взлетали вверх по сдвоенным стеклянным трубам с чёткими рисками. Рядом висел пронумерованный список учащихся в алфавитном порядке.

Поттеру выпала Паркинсон, Уизли с Корнером, Грейнджер с Броклхерст. Малфой оказался в двойке с Финниганом, Гринграсс в паре с Голдштейном. А тяжкая доля заниматься одному выпала Лонгботтому. Поскольку близняшкам Патил повезло работать вместе, кое-кто справедливо заподозрил нечестную подтасовку результатов.

Профессор Пинто-Слагхорн основательно подготовился, под фартук из драконьей кожи надев рабочий шёлковый халат с завязками за спиной и нахлобучив на голову шляпу с вуалью, похожую на противомоскитную панаму. Студиозусы поначалу не обратили внимание не новый реквизит в шкафчиках, но быстро спохватились и последовали примеру профессора.

— Пэнси, кто на первой половине режет, а на второй у котла? — нейтральным тоном спросил Гарри-Грегарр, со скрытым интересом наблюдая, к чему же склониться девчачья голова, поджимавшая губы до белой полоски.

— Я обе пары у котла, — произнесла зазнайка, сдержав раздосадованное шипение по поводу личности доставшегося ей партнёра.

— Тогда я не вмешиваюсь, — чуть пожал плечами и достал памятный для Драко коврик. Затем невербально заколдовал его на полёт, сел, следующим взмахом без сопровождения слов превратил свои туфли в чешки и подогнул ноги, свободно приняв позу лотоса.

— Кхм! — рассерженная Паркинсон привлекла внимание. — За ингредиентами, мистер Поттер, они сами себя не приготовят.

— Либо поочерёдно, либо никак, — сухо ответил волшебник-юнлинг.

— Пф!!! Профессор Пинто-Слагхорн, — вытянув руку.

— В чём дело, мисс?..

— Мисс Пэнси Паркинсон, сэр. Мистер Поттер отказывается участвовать в варке, — наябедничала девчонка. Это привлекло внимание всех остальных, но косое, ибо времени до общего начала приготовления зелья оставалось всё меньше и меньше.

— В чём дело, мистер Поттер? — обратившись с тем же выражением лёгкого интереса и недоумения.

— У нас разделение труда: Пэнси руки, а я голова. Сэр, она сама отказалась от равноправия, — важно поправив магические очки, оправдался он, у некоторых вызвав смешки или улыбки.

— Коммуникабельность является полезной чертой характера, — наставительно заметил Рамон и вернулся к приготовлению зелья, более никак не комментируя.

Не сумев приструнить напарника через преподавателя и глянув на часы, слизеринская фурия поспешила сама сбегать за простыми ингредиентами к недолго приготавливаемому зелью, на финальной стадии которого, как у всех трёх по заданию, требовалось наколдовать чары: лёд или замораживание пламени защищают от огня, огонь или пламя защищают от мороза, клетка или цепная обмотка сберегают от электричества.

Поттер так и не понял, как у Паркинсон в голове сварилась её каша, но девчонка правильно раскусила показательный пример нового профессора и принялась повторять за Рамоном, считая, что заработает вдвое больше баллов, а раздражающий её Поттер получит ноль или вовсе штраф.

— Внимание, карусель, — внезапно объявил Рамон, отошёл от своего рабочего места и перевернул чашу с шариками на завращавшиеся лопасти.

С шумом шарики запрыгали и быстро скатились в лунку, заполнив окружность, в центре которой были нарисованы двусторонние стрелки, показывающие обмен.

— Тц… — Ух… — Ах… — Упс… — Эм… — Хм… — Пф… — Кх…

Щёлк! Поттеровский колдофотоаппарат просто не мог не заснять яркие детские реакции в сей чудесный момент, точно вычисленный им по паузе в рецепте на доске. Сам профессор в кадр не попал, оттого, видимо, промолчал, со скупой полуулыбкой позволив съёмку.

Стоило последнему шару занять своё место, как в классе началось броуновское движение. Поттер перелетел за Паркинсон на место Данбар с Забини, Уизли с Корнером поменялись местами с парой Боунс-Бут, Грейнджер с Броклхерст заняли стол Томаса и Гойла, Малфой с Финниганом молча протопали на место Крэбба и Финч-Флетчли, Гринграсс с Голдштейном грустно поменялись местами с угрюмым Лонгботтомом, и так далее. Начались шепотки, в основном поносящие предыдущих работников ножа и поварёшки, раздувая оплошности в подлости.

— Профессор Пинто-Слагхорн, скажите, пожалуйста, зелье какого качества у меня получилось? — строя глазки, прощебетала Пэнси, сдавая результат предпоследней. За ней через несколько мгновений встал Невилл, бледный и угрюмый.

— Я извещу всех в конце сегодняшнего занятия, мисс Паркинсон, — мягко отбрил её Рамон, медленным выверенным жестом невербально кидая на сданные склянки чары Информус, хотя всё уже прекрасно определил своим профессиональным взглядом, но оставались кое-какие нюансы, ради прояснения которых он затеял сегодняшний эксперимент именно с этим набором похожих зелий.

— Спасибо, — проявляя вежливость, положенную ей по статусу ученицы. И только после разворота от стола для сданных образцов лицо Пэнси слегка скисло.

Оставшееся время до конца первой пары Паркинсон суетливо справлялась сама со всей варкой, а Поттер летал за её спиной и безмятежно наблюдал.

— Гарри, ты с ума сошёл? — на большой перемене набросилась Гермиона, видимо, из женской солидарности.

— Ну ты жук, Гарри! — восхитился Рон, выбежав в коридор среди толпы, разделившейся в обе стороны по принципу прошлого деления на пары факультетов.

— Бля, мне стыдно меняться местами, — выдохнул Финниган, узревший рядом с собой работу аса, мастерски разделывавшего ингредиенты.

— Когда я ем, я глух и нем, — напомнил Поттер, уходя от ответа. — Энгоргио, — увеличивая летающий лист до размеров столешницы. И выставил настольную арфу, на каникулах купленную на барахолке и прямо сейчас простенько заколдованную по той книге, что подарил ему глава Гильдии Артефакторов.

— Гарри, так нельзя. Я с Мэнди тоже на обе пары поделила обязанности: за ней ингредиенты, а я варю и колдую, — Гермиона продолжила разоряться, одновременно доставая из сумочки сэндвичи и сочные груши.

— Спасибо, Гарри, — поблагодарил Невилл, выкладывая на импровизированный стол свои припасы с завтрака и волшебный термос с тем же молоком от Криви.

— Авис. Фера Верто Максима. Кому молочка или водички? — предложил Поттер, создав кубков на всех, кто решил встать за его стол.

Молоко победило со счётом «пять — ноль», у остальных имелись термосы. Следом за щедростью одного — другие вытащили из расширенных сумок печенье, чипсы, вафельные конфеты, бананы. Рон расщедрился на сосиски в тесте: для себя цельную, для соседей по спальне порезал цельную на четыре части. Лаванда скромно ограничилась бумажными салфетками, количество которых Гарри-Грегарр увеличил втрое и с благодарностью вернул оригиналы. А в это время выросший из фигурного украшения арфы ангелочек с внешностью Поттера перебирал струны, воспроизводя некоторые из мелодий, звучавших во время трапез в Большом зале, и тем создавая не только приятную атмосферу за столом, но и далее по коридору.

— Отличный фуршет на ланч, ребята. Надеюсь, все могут и согласны на ежедневно? — спросил заводила, поев спокойно, вкусно, сытно.

Все примкнули к этой инициативе. Хотя не у всех имелись средства на вкусности, но небогатые уже знали, какую грушу надо пощекотать, и шастали на кухню к домовым эльфам.

— Гермиона, я в своём праве требовать равного доступа к обучению. Желай Пэнси работать двойкой, то согласилась бы на справедливое предложение поменяться местами на второй паре, но она отказалась. Почему я сошёл с ума? — обращаясь к насупленной подруге уже после того, как все желающие сбегали в туалет и вернулись.

— Потому что так все баллы заработает она, а Гриффиндор недосчитается в первый же день, — уверенно заявила отличница.

— Гермиона, для меня знания и опыт важнее баллов. После выпуска из школы камни останутся в колбах, а ты вынесешь приобретённые тут знания и опыт.

— Ты эгоист, Гарри. Баллы зарабатываются для всего факультета.

— Это я эгоист⁈ — изумился Гарри-Грегарр.

— Гермиона, ты что, защищаешь Пэнси⁈ — изумился Рон.

— Я защищаю принципы. А ты, Гарри, мог бы отшлифовать знания и опыт в одном аспекте, а в другой раз в другом, — запальчиво произнесла Грейнджер, обиженная за вчерашнюю атаку по пути с автобуса и отсутствие приглашения на те же купания в Исландии.

— Вообще-то у меня тоже есть принципы, Гермиона. И поступил я именно так, как ты только что сказала: пока Пэнси по собственному желанию шлифует опыт, я успешно набираюсь знаний, — указал Поттер голосом обычной громкости, отчего группка шушукающихся слизеринцев хорошо слышала весь разговор не стеснявшихся гриффиндоцев, глупо ссорящихся между собой из-за чужака.

— Милые бранятся — только тешатся, — глубокомысленно заметил Рон и юркнул в класс, оставляя за спиной два покрасневших лица и смех окружающих.

Вскоре прозвенел звонок, а часы Пинто-Слагхорна принялись отсчитывать тот же интервал для подготовки к варке, как на прошлой паре.

Поттер с таким же любопытством, как Рамон, ждал мгновения, когда по рецепту следовало отправить в котёл колдовство. Профессор на первой паре невербально колдовал чары, указанные первыми на его досках: Глациус, Инсендио, Инкарсифорс. А на второй паре столь же невербально колдовал вторые: Фригидум Игнис, Инфламаре, Инкарцеро. Мало кто заметил разницу, в основном слизеринцы, причём Малфой, Гринграсс, Нотт, Паркинсон угадали с тем, какое заклинание будет применено, и сами наколдовали то же самое, изученное на Чарах в прошедшем триместре.